— Хорошо, папа. Будь осторожен, — кивнула Су Саньмэй.
— Жена, еще не стемнело. Я быстро проверю ловушки, — сказал Су Саньлан, обращаясь к Чжао.
— Хорошо, муж. Будь осторожен в пути, — кивнула Чжао.
— Чун и Хуа, слушайтесь отца, — напомнила она сыновьям.
Су Чун и Су Хуа послушно кивнули.
Они всегда слушались.
Су Саньлан промыл рис, разжег огонь и отправился с Су Чуном и Су Хуа проверять ловушки.
Су Саньмэй послушно следила за огнем.
Чжао похлопала Су Сяочжи по спинке, покормила ее и ласково сказала: — Спи, моя хорошая. Мама пока разберет хлопок.
Су Сяочжи чмокнула губками, поморгала и закрыла глаза.
За последние несколько дней состояние Чжао значительно улучшилось. Семья жила бедно, и если бы она ничего не делала, то очень переживала бы.
Шить одежду можно сидя на кровати, это не слишком утомительно. Су Саньмэй будет присматривать за матерью и напоминать ей об отдыхе.
А сама Су Сяочжи погрузила свое сознание в пространство, чтобы поглощать духовную энергию.
Чжао, видя, что Су Сяочжи спокойно спит, с облегчением вздохнула и усмехнулась, что разговаривает с маленькой дочкой, как с разумным человеком.
Не теряя времени, Чжао начала разбирать хлопок.
Обычный хлопок не проходил тщательной обработки, и в нем попадались колючки и другие примеси.
Она выбирала их, чтобы готовая одежда была удобной.
Время от времени Су Сяочжи начинала шевелиться, и Чжао приходилось делать перерыв, иначе малышка начинала плакать.
Чжао ничего не оставалось, как каждые полчаса отдыхать по несколько минут. Глядя на мирно спящую Су Сяочжи, она прошептала: — Доченька, ты жалеешь маму? Не знаю почему, но мне кажется, что ты все понимаешь. Но ты же еще совсем маленькая, откуда тебе знать? Может быть, ты просто привыкла, что я держу тебя на руках.
Су Сяочжи спокойно лежала рядом с матерью, не плакала и не капризничала.
— А все-таки мне хочется верить, что ты жалеешь меня и хочешь, чтобы я отдохнула, — улыбнулась Чжао.
Су Сяочжи открыла глаза и посмотрела на мать.
Чжао посмотрела в ее ясные глаза и нежно поцеловала дочку в щеку: — У тебя такие красивые глаза!
Если бы Су Сяочжи умела говорить, она бы ответила, что у Чжао очень добрые глаза.
Каждый член семьи дарил ей тепло и заботу.
Немного отдохнув, Чжао снова принялась за хлопок.
Су Саньмэй сварила рис, погасила огонь и пришла помогать матери. Когда совсем стемнело, и хлопок был разобран, Чжао с беспокойством сказала: — Что-то муж долго не возвращается.
В этот момент снаружи послышались шаги.
— Жена, я дома! — позвал Су Саньлан.
— Саньмэй, принеси отцу воды, чтобы он помыл руки перед ужином, — сказала Чжао дочери, успокоившись.
— Сейчас! — Су Саньмэй быстро соскочила с кровати и выбежала из комнаты.
— Дети, простите, сегодня уже слишком поздно. Я приготовлю вам яйца завтра, хорошо? — извинился Су Саньлан.
Су Чун и Су Хуа, хоть и хотели яиц, но помнили свое обещание. Они покачали головами: — Не надо, папа. Пусть младшая сестренка ест.
— Папа, мы не будем. Завтра курица снова снесет яйцо, и ты сваришь его для мамы, — сказала Су Саньмэй.
— Хорошо, — улыбнулся Су Саньлан.
Су Саньмэй не знала, что куры не несутся каждый день. Су Саньлан, глядя в ее сияющие глаза, не решился ей об этом сказать.
Су Саньлан сначала отнес ужин Чжао, а потом вернулся ужинать сам.
Су Саньмэй с братьями сидели на маленьких табуретках и медленно ели. Увидев отца, Су Саньмэй спросила: — Папа, завтра я снова пойду с братьями ловить насекомых?
— Завтра Чун и Хуа будут помогать мне перекапывать землю, — сказал Су Саньлан после недолгих раздумий. — Ты можешь ловить насекомых одна.
Торговать дровами больше не получалось, и ловушки не всегда приносили добычу. Самое важное для семьи — это земля.
Четыре му земли на заднем склоне горы долгое время пустовали, почва стала сухой и истощенной. Нужно было ее перекопать и посеять семена овощей, чтобы земля восстановилась за зиму.
Сыновья, хоть и не отличались умом, но уже подрастали и могли немного помочь.
А рядом с Чжао должен был кто-то быть, и Су Саньмэй как раз могла присматривать за матерью и младшей сестрой.
— Хорошо, — улыбнулась Су Саньмэй. — Я наловлю много насекомых для наших курочек.
Су Саньлан ласково улыбнулся.
Вскоре после ужина вся семья умылась и легла спать.
Рано утром Су Саньлан отправился перекапывать землю.
Чжао тоже встала. Вчера вечером она сняла с мужа мерки и теперь могла кроить ткань.
Ножниц в доме не было, и она попросила Су Саньлана дать ей серп.
Су Саньмэй крепко спала рядом с Су Сяочжи.
Сыновья тоже спали на другой кровати.
Чжао работала быстро и аккуратно, стараясь не шуметь.
Су Сяочжи вздохнула, но не стала будить Чжао. Она понимала, что если бы семья жила лучше, Чжао не стала бы так спешить.
Погода становилась все холоднее, а в доме почти ничего не было. Если бы Чжао пришлось лежать месяц или два, она бы места себе не находила от беспокойства.
Раз все так стараются, то и она не будет бездельничать. Су Сяочжи с трудом высвободила ручку, чтобы напоить целебной водой свою заботливую сестру Су Саньмэй, раз уж матери сейчас не нужно.
Су Саньмэй, как и все в семье, недоедала, была худенькой, а ее волосы были тусклыми и взъерошенными. Су Сяочжи поднесла ручку ко рту сестры и капнула ей целебной воды.
Спящая Су Саньмэй ничего не заметила и лишь невольно сглотнула сладкую жидкость.
Су Сяочжи напоила сестру и убрала руку. Ее сестра так ее любила, что, наверное, испугалась бы, если бы проснулась и увидела, что сосет ее палец.
Сделав это, Су Сяочжи погрузила свое сознание в пространство, чтобы отдохнуть.
Когда пришло время, она проснулась и заплакала, чтобы Чжао отдохнула.
Услышав плач, Су Саньмэй проснулась и стала успокаивать сестру: — Тише, тише, не плачь, моя хорошая.
— Саньмэй, покачай малышку. Я скоро закончу, — сказала Чжао, увидев, что старшая дочь проснулась.
Су Сяочжи надула губки и громко закричала: — Уа-а-а!
Су Саньмэй испугалась и растерялась.
Су Чун и Су Хуа тоже проснулись от крика.
Плач услышал даже Су Саньлан, работавший на заднем дворе. Посмотрев на небо, он решил, что пора готовить завтрак, и отложил мотыгу.
— Жена, что случилось с нашей малышкой? Почему она так плачет? — спросил он, еще не войдя в дом.
Чжао отложила ткань и поспешила к Су Сяочжи. — Муж, я не знаю. Может быть, она проснулась и не увидела меня, — сказала она, укачивая малышку.
— Тише, тише, мама здесь. Не плачь, моя хорошая, — ласково приговаривала Чжао.
Она хотела покормить Су Сяочжи, но та отказывалась и плакала еще сильнее, так что Чжао не знала, что делать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|