Глава 4. В поисках врача

Взяв деньги, Су Саньлан побежал к деревенскому врачу. — У Дафу, прошу вас, скорее спасите мою жену! После рождения нашей четвертой дочери у нее не останавливается кровотечение.

У Дафу, старик за шестьдесят, появился в деревне три года назад. Он был знахарем, и к нему обращались все жители деревни, когда болели.

Су Саньлан сунул все медяки в руки старика.

У Дафу, заметив на монетах засохшие пятна крови, посмотрел на Су Саньлана и сказал: — Я не специалист по женским болезням, но, видя твое беспокойство, пойду взгляну.

Врач взял свою сумку с лекарствами и вышел вслед за Су Саньланом.

Су Саньлан шел очень быстро, показывая, как сильно он волновался.

У Дафу внимательно осмотрел Су Саньлана. Тридцатилетний мужчина с темной кожей, в залатанной одежде и с дыркой на ботинке.

Слегка сгорбленная спина не выдавала в нем любящего мужа.

Когда они пришли к дому Су, Ван как раз ругала Су Саньмэй.

— Ах ты, маленькая воровка! Как ты смеешь красть вещи из моего дома?!

В ругательствах Ван слышалась злоба.

Су Саньмэй, плача, просила прощения: — Бабушка, я виновата! Простите меня!

— Матушка! — воскликнул Су Саньлан.

Ван не просто наказывала Су Саньмэй, а била ее палкой, вкладывая в каждый удар всю свою силу. Девочка, схваченная за волосы, пыталась вырваться, а Ван продолжала ругаться и бить.

Услышав голос Су Саньлана, Ван отпустила девочку. Су Саньмэй подбежала к отцу, вся в слезах, но не смея сказать бабушке ни слова упрека.

Сердце Су Саньлана сжалось от жалости, но сейчас нужно было позаботиться о жене. — У Дафу, пойдемте со мной, — сказал он врачу.

У Дафу кивнул и последовал за Су Саньланом в заднюю комнату.

Внутри было темно и сильно пахло кровью.

У Дафу наклонился и вошел. Су Саньлан, держа Су Саньмэй за руку, с тревогой последовал за ним.

Чжао лежала без сознания. У Дафу пощупал ее пульс. — Сильное кровотечение привело к истощению. Я остановлю кровь иглоукалыванием, но ей нужно будет принимать лекарства. Ее организм очень слаб. Если хотите, чтобы она выжила, ей больше нельзя рожать. Еще одни роды — и она умрет.

Пульс Чжао был очень слабым, она держалась на волоске от смерти. То, что она дожила до его прихода, было чудом.

Но с таким ослабленным организмом она больше не сможет иметь детей.

Су Саньлан, услышав это, не расстроился, а с облегчением вздохнул: — Главное, чтобы жена была жива.

Не сможет рожать — значит, не сможет. Она подарила ему четверых детей. Он не имел права винить ее. Такова была его судьба.

У Дафу, вставляя иглы, сказал: — Твоя жена чудом осталась жива. Еще немного, и даже небожители не смогли бы ей помочь. Потом пойдешь со мной за лекарствами. Ей нужно будет принимать отвары. Она очень слаба и должна соблюдать постельный режим в течение двух месяцев.

Чжао была невероятно худой, несмотря на беременность и роды. Один взгляд на ее бледное лицо и слабый пульс говорил о том, что она часто голодала. У нее был слабый организм, да и семья, похоже, была неблагополучной. Врач подумал, что неизвестно, хорошо ли, что она выжила.

Су Саньлан, сжав кулаки, ответил: — Спасибо, У Дафу. Я понял.

— Твоя младшая дочь проснулась, — сказал У Дафу, убирая иглы, заметив, что Су Сяочжи открыла глаза. Новорожденная была очень милой. Она не плакала, а смотрела на него.

У Дафу улыбнулся. Какой спокойный ребенок.

Су Саньлан посмотрел на дочь. Су Сяочжи тут же перевела взгляд на него. Несмотря на то, что ее зрение еще не фокусировалось, она узнала его.

Этот мужчина — ее отец.

Она не спала уже некоторое время и слышала разговор отца и врача. У нее сложилось первое впечатление о своих родителях.

Семья жила бедно, но родители были хорошими.

— Четвертая сестренка, умница, не плачь. Папа скоро даст тебе сладкой водички, — ласково сказал Су Саньлан.

Спокойствие Су Сяочжи растопило его сердце. Ему казалось, что новорожденная понимает его слова.

Она не ела несколько часов после рождения, но не плакала, а смотрела на него. Потом зевнула и снова закрыла глаза.

Су Сяочжи снова «уснула». На самом деле она проголодалась, но понимала, что сейчас ей ничего не дадут, поэтому решила поспать. Ведь когда спишь, не чувствуешь голода.

Но на самом деле она не спала, а погрузилась в свое пространство, чтобы впитать духовную энергию.

Она уже смирилась с тем, что переродилась.

Тем более у нее было пространство. Сейчас оно было не очень полезным, но она вырастет, сможет ходить и бегать, и тогда оно очень пригодится.

Попадая в пространство, она чувствовала, как ее душа перемещается туда, а тело остается спать снаружи.

Она могла обрабатывать землю в своем пространстве, не боясь, что ее заметят. Это было чудесно.

— Какой послушный ребенок! За свои шестьдесят лет я не видел таких спокойных младенцев, — сказал У Дафу. Он думал, что ребенок заплачет, когда он заговорит, но этого не произошло.

— Папа, Четвертая сестренка все время плакала, — тихо сказала Су Саньмэй.

Су Саньлан забеспокоился: — У Дафу, посмотрите, все ли в порядке с моей дочерью?

Вспомнив своих слабоумных сыновей, Су Саньлан испугался, что и с дочерью что-то не так.

У Дафу, убирая иглы, с улыбкой сказал: — Твоя дочь совершенно здорова. У нее румянец на щеках, ясный взгляд. Здоровее не бывает.

Су Саньлан успокоился. Хорошо, что с ребенком все в порядке.

У Дафу закрыл свою сумку и сказал: — Кровотечение остановлено. Теперь нужно принимать лекарства и хорошо отдыхать.

Су Саньлан облегченно вздохнул. Он хотел пойти с У Дафу за лекарствами, но услышал, как вернулся Су Лаоецзы, а затем раздались рыдания Ван.

— Отец, ты должен меня защитить! Этот неблагодарный Саньлан совсем от рук отбился…

Су Саньлан нахмурился. В его глазах читалась невыразимая боль.

— Если ты занят, пусть твоя старшая дочь сходит со мной за лекарствами, — сказал У Дафу.

Су Саньлан с благодарностью посмотрел на У Дафу и сказал Су Саньмэй: — Саньмэй, сходи с У Дафу и принеси лекарство для твоей матери.

Су Саньмэй послушно кивнула и вышла вслед за врачом.

Су Саньлан тихо закрыл дверь и направился в главную комнату. Он знал, что его ждет серьезный разговор, и понимал, о чем пойдет речь. Но в глубине души он все еще надеялся, что родители, как и прежде, любят его и не дадут его семье погибнуть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение