Глава 18. Полная корзина

— Да-да, я здесь впервые, — торопливо подтвердил Су Саньлан.

Управляющий Сунь улыбнулся: — Я так и понял. Не волнуйся, семья Сунь никого не обманывает. Твой товар хороший, мы дадим тебе хорошую цену. Дичь — двадцать пять монет за фунт, а дикие каштаны — восемнадцать.

Эта цена была даже выше рыночной.

Су Саньлан радостно кивнул, его лицо светилось от счастья.

— Хорошо-хорошо. Спасибо, управляющий Сунь.

Су Саньлан несколько раз поблагодарил управляющего и последовал за ним на кухню.

— Положи все сюда, — сказал управляющий Сунь, указывая на место на полу.

Затем он крикнул в сторону кухни: — Старина Фу, иди принимать товар!

— Иду! — раздался голос из кухни. Вскоре появился полный мужчина лет пятидесяти. Он сразу же направился к дичи, осмотрел ее, пощупал и удовлетворенно кивнул: — Неплохо, неплохо. Взвесьте и рассчитайтесь.

— О, еще и каштаны! Как раз молодой господин хотел жареных каштанов в сахаре.

Сунь Фу запустил руку в мешок с каштанами, уже обдумывая, как их приготовить.

— Вот именно, — с улыбкой подтвердил управляющий Сунь. — Я тоже об этом подумал.

Су Саньлан молча стоял в стороне, ожидая расчета. Он запомнил это место, решив, что в следующий раз сначала предложит свой товар семье Сунь, а если они не возьмут, то пойдет на рынок.

Сунь Фу подозвал кухонных работников, и вскоре товар был взвешен, а деньги подсчитаны.

Три зайца и две курицы весили в общей сложности двадцать фунтов. По двадцать пять монет за фунт вышло пятьсот монет. Семнадцать фунтов каштанов по восемнадцать монет — триста шесть. Итого — восемьсот шесть монет.

Услышав эту сумму, Су Саньлан был поражен.

Управляющий Сунь, видя его изумление, усмехнулся: — Что застыл? Разве ты раньше денег не видел?

Это был шутливый вопрос, но Су Саньлан действительно редко держал в руках такие деньги. Он смущенно кивнул, и в его потускневшем взгляде отразилась целая история, которой он не мог ни с кем поделиться.

Управляющий Сунь, человек проницательный, понял, что у этого мужчины есть своя история. Но они были едва знакомы, и расспрашивать о личном было бы неуместно, поэтому он отсчитал Су Саньлану деньги и проводил его до ворот.

Су Саньлан крепко прижал деньги к груди и всю дорогу невольно поглаживал их.

— Молодой человек, — сказал управляющий Сунь, видя его осторожность. — Веди себя естественнее. Так ты всем показываешь, что у тебя есть деньги.

Су Саньлан тут же понял свою ошибку и испугался. Он с благодарностью посмотрел на управляющего Суня: — Спасибо вам.

— Пустяки, — улыбнулся управляющий, махнув рукой. — Если будет хороший товар, приноси его нам.

Су Саньлан благодарно кивнул. Вспомнив о дровах и видя, что управляющий расположен к нему, он спросил:

— Управляющий Сунь, вам нужны дрова? Я хорошо умею их колоть, могу принести вам отличных дров.

Су Саньлан вопросительно посмотрел на управляющего.

— Нет, не нужны, — улыбнулся управляющий Сунь. — Но раз ты хороший человек, скажу тебе пару слов. Богатые семьи дрова не покупают. Возможно, их приобретают семьи попроще, но цена невысокая, и обычно они заранее договариваются о поставках. Если бы ты пришел месяцем раньше, может быть, что-то и получилось бы, но сейчас… сложно.

Су Саньлан немного расстроился, но все же поблагодарил управляющего: — Спасибо, что сказали.

С дровами ничего не вышло, но совет управляющего сэкономил ему много времени и сил.

— Вижу, ты неплохой охотник, — сказал управляющий Сунь, махнув рукой. — Лучше сосредоточься на этом. Приноси нам хорошую дичь, и мы тебя не обидим.

Сказав это, управляющий Сунь вернулся в дом.

Су Саньлан не мог рассказать управляющему, что он не охотник и добывает дичь случайно. Он лишь улыбнулся и кивнул.

Выйдя из дома семьи Сунь, Су Саньлан несколько раз хотел потрогать спрятанные на груди деньги, но, вспомнив слова управляющего, опускал руку.

«Нужно вести себя как обычный человек без денег».

Думая о тонкой одежде своей семьи, Су Саньлан расспросил дорогу и отправился в магазин тканей. Рулон простой хлопковой ткани стоил триста монет, более грубая льняная — двести. Хлопок продавался на вес: фунт обычного хлопка стоил двадцать монет, а хорошего — тридцать.

Су Саньлан подсчитал свои деньги и, стиснув зубы, купил рулон хлопковой и рулон льняной ткани, а также десять фунтов обычного хлопка, потратив семьсот монет.

Ему было жаль денег, но мысль о том, что этой зимой его семья не будет мерзнуть, вызывала улыбку. В прошлые зимы их одежда состояла из перешитых старых вещей старших братьев, тонких и не греющих. И каждую зиму Чжао кашляла.

В этом году у них у всех будет новая теплая одежда.

Уложив покупки в корзину, Су Саньлан зашел в лавку и купил немного соли. Соль была дорогой — пятьдесят монет за полфунта. У него осталось пятьдесят шесть монет, которые он решил сохранить. Посмотрев на небо, он понял, что уже поздно — пора возвращаться домой.

Выходя из города, Су Саньлан заплатил за вход.

Стражник пропустил его, и Су Саньлан поспешил домой.

Через час он вернулся в родную деревню.

Было еще не слишком поздно, и большинство жителей работали в поле. По дороге он почти никого не встретил, но некоторые все же видели, как он возвращается с полной корзиной.

Су Саньлан не обращал на них внимания, он хотел поскорее попасть домой.

Еще издали он увидел Су Саньмэй, которая вместе с двумя братьями ловила насекомых. Слышались радостные крики его сыновей, и Су Саньлан улыбнулся.

Су Саньмэй стирала пеленки. Заметив отца, она радостно закричала: — Папа вернулся!

Су Чун и Су Хуа обернулись и, увидев отца, радостно закричали: — Папа, опять яйца!

Су Саньлан удивился. Су Саньмэй подбежала к нему и, задрав голову, сказала: — Папа, сегодня еще одно яйцо! Я отнесла его домой.

Су Чун и Су Хуа тоже подбежали к отцу.

— Папа, мы с братом потрогали яйцо, оно целое! — сказал Су Чун.

— Папа, яйцо такое вкусное! — добавил Су Хуа, облизывая губы.

Су Саньлан был счастлив. Он потрепал детей по головам и сказал: — Молодцы! Вечером я снова сварю вам суп с яйцом.

— Ура! — закричали Су Чун и Су Хуа, хлопая в ладоши.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение