Глава 12. На всю жизнь

Чэнь Ху хотел бы помочь больше, но его родители не позволили бы.

— Не говори глупостей, — сказал Су Саньлан, похлопав Чэнь Ху по плечу. — Иди домой, отдохни.

Чэнь Ху не был ему родным братом, но был ближе, чем родня.

Проводив взглядом Чэнь Ху, растворившегося в лунном свете, Су Саньлан вернулся в дом.

Как говорится, добавить соль на рану легко, а вот помочь в беде — редкость.

Су Саньлан никогда не забудет доброту Чэнь Ху.

Войдя в дом и прилегши, Су Саньлан заметил, что Чжао еще не спит. — Почему ты не спишь? Сяочжи капризничает?

— Нет, она очень спокойная, — мягко улыбнулась Чжао. — Муж, это Чэнь Ху приходил помочь?

Су Саньлан кивнул и нежно погладил спящую Су Сяочжи. — Он поможет мне починить крышу. Солнце уже много дней светит, скоро, наверное, пойдут дожди. Завтра я схожу за каштанами, вернусь пораньше, потом накошу травы. Вечером Чэнь Ху придет, поможет сплести солому, а послезавтра я займусь крышей.

— Ты так много работаешь… — с грустью в голосе произнесла Чжао. Она еще была слаба после родов и ничем не могла помочь мужу. Все домашние заботы легли на его плечи.

Если бы сыновья были здоровы, они могли бы помочь, но…

Су Саньлан, словно прочитав ее мысли, нежно погладил Чжао по волосам. — Не переживай, сейчас гораздо легче, чем раньше. Все, что у нас есть, — наше. Когда будет время, я нарежу бамбука и сплету корзины. Богатые люди часто используют такие корзины. Не грусти, наша жизнь наладится.

Зима приближалась, и Су Саньлан понимал, о чем переживает Чжао. Хотя на душе у него было неспокойно, он старался подбодрить жену.

— Раньше ты даже после родов не отдыхала. В этот раз ты будешь восстанавливаться целый месяц. У Дафу дал лекарств на месяц, я попрошу Саньмэй каждый день готовить тебе отвар. Через пару дней проверю силки, может, нам повезет.

Су Саньлан нежно погладил Чжао по лицу. Она очень похудела, скулы остро выделялись. Поначалу ему было тяжело, но теперь он смирился.

Пусть еды было немного, но она доставалась им. В прежней семье они тоже вечно голодали, а мясо им не перепадало.

Зато теперь все, что было в доме, принадлежало им.

— Хорошо, я тебя послушаю, — сказала Чжао, прижавшись к Су Саньлану. Пусть они были бедны, но их сердца всегда были вместе.

Су Сяочжи, проснувшись, чтобы справить нужду, услышала их разговор. Отец оказался хорошим человеком.

Чжао была слаба здоровьем, и ей был необходим отдых.

Су Сяочжи была рада оказаться в этой семье. В прошлой жизни она была сиротой. Старый врач, который ее вырастил, говорил, что нашел ее на улице. В те времена было сильное предпочтение сыновей, да еще и политика ограничения рождаемости. Многих девочек, рожденных тайно, просто оставляли на улице.

Кому-то везло, кого-то никто не находил.

Она всегда мечтала о родительской любви, но знала, как жесток мир. Не всем детям везет с родителями. То, чего ей не хватало в прошлой жизни, она получила в этой.

Если бы не пеленки, она бы каждый день поила Чжао целебной водой.

Но всему свое время, она не торопилась.

На следующее утро, еще до рассвета, Су Саньлан встал, разжег огонь, приготовил еду и разбудил Су Саньмэй и ее братьев.

Он велел им съесть по миске риса и продолжить чистить колодец, а Су Саньмэй — сначала постирать пеленки Су Сяочжи.

Больше всего Су Саньлан переживал за сыновей. — Чун, Хуа, не убегайте играть, — сказал он, погладив детей по голове. — Помогите Саньмэй. Вечером я вам снова испеку каштаны.

Вспомнив вкус вчерашних ароматных, рассыпчатых каштанов, испеченных в золе, Су Чун и Су Хуа послушно кивнули. — Хорошо.

Су Саньмэй тоже кивнула и, забрав из комнаты грязные пеленки, пошла их стирать, вылив грязную воду на краю двора.

Су Саньлан, дав наставления детям, взял корзину и отправился в горы. По дороге он проверил силки, но они были пусты, и он не смог скрыть разочарования.

К счастью, у него была заветная каштановая роща. Добравшись до нее, он срубил молодое деревце и полез наверх. На дереве было много каштанов, за которые он мог бы выручить около ста вэней.

Он не был уверен в цене, раньше этим занималась его мать, Ван, и никогда не говорила, сколько получала. Деньги шли в общий семейный бюджет. Когда их разделили, точнее, выгнали из дома, им не досталось ни гроша.

Даже несколько вэней были бы кстати.

С тех пор как Су Саньлан принял свою новую жизнь, он чувствовал в себе силы. Сбив с дерева все каштаны, он очистил те, что смог, а остальные понес домой.

С тяжелой корзиной за спиной, но с улыбкой на лице, Су Саньлан направился к дому. Завидев детей, усердно чистящих колодец, он с умилением улыбнулся.

Увидев отца, дети радостно бросились к нему. — Папа, папа, ты вернулся!

Су Саньлан потрепал каждого по голове. — Вы хорошо себя вели?

Су Чун и Су Хуа с наивным взглядом закивали. — Мы были очень послушными.

Су Саньмэй отпустила руку отца и, подбежав к курятнику, вернулась со свертком из листьев, который с гордостью протянула Су Саньлану. — Папа, я собрала много червячков для кур. Им очень понравилось. Может, ты используешь их как приманку? Если куры их любят, то и птицы в лесу тоже должны.

Глаза Су Саньмэй сияли. Она была очень смышленой и понимала, что семья оказалась в трудном положении. Эта идея пришла ей в голову, когда она кормила кур.

Су Саньлан взял сверток и с улыбкой кивнул. — Хорошо, Саньмэй, я так и сделаю. Сейчас я попью воды и пойду косить траву. Вы ведите себя хорошо, ладно?

Су Саньмэй радостно кивнула. — Хорошо, я присмотрю за братьями.

Послушание Су Саньмэй тронуло Су Саньлана до слез. Он потрепал ее по сухим волосам и с улыбкой вошел в дом.

Услышав шаги мужа, Чжао села на кровати. — Муж, присядь, отдохни немного, — ласково сказала она, когда Су Саньлан подошел посмотреть на Су Сяочжи.

Она сняла с его волос прилипшие листья и с болью в сердце заметила царапины от колючек каштанов на его руках.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение