Глава 17

— Как холодно…

Не знаю, связано ли это с утром, но вода в этом бассейне совсем не горячая, в лучшем случае теплая. Когда Цинъэр вылезла из бассейна, она вся ужасно замерзла.

Она опустила голову и увидела, что из платья-рубахи стекает куча воды. Она потрясла ногой, и из туфель полилась вода. Похоже, сейчас она выглядела как мокрая курица.

Похоже, нужно переодеться…

Цинъэр вдруг вспомнила об этом. Она нервно посмотрела на дверь и, увидев, что она закрыта, немного расслабилась.

Затем ее взгляд скользнул за дверь, и она увидела что-то лежащее на полу.

Она подошла поближе и внимательно рассмотрела. Это был аккуратно сложенный комплект одежды. По золотым нитям, вышитым на воротнике, она поняла, что владелец одежды — человек знатного происхождения.

— Наверное, чистая? — Цинъэр взяла одежду и понюхала ее.

Запаха не было, оставался легкий аромат. Должно быть, чистая.

Но даже если бы одежда была грязной, в такой ситуации ей было не до этого.

Вот только она впервые надевала мужскую одежду. Она немного неловко завязала ее.

Одежда была ей слишком велика. Подол волочился по полу, руки были скрыты рукавами. На первый взгляд она выглядела как ребенок, укравший одежду взрослого.

Она бросила мокрую одежду в незаметный угол, снова набрала воды в таз и вернулась в павильон искать Чжу Цзюмэй.

Но по пути стало вдруг пустынно, почти никого не было видно.

Цинъэр почувствовала неладное и сильно винила себя. Она знала, что этот день очень важен для Чжу Цзюмэй, и именно из-за нее та теперь опаздывает.

Когда она поспешила обратно к павильону, то обнаружила, что ее госпожи нет.

Чжу Цзюмэй ни за что бы не ушла раньше из-за страха опоздать. К тому же, борода на ее лице все еще была…

Цинъэр достала бумажный талисман. — Лин, ты знаешь, где Чжу Цзюмэй?

Вслед за этим раздался неземной голос. — Она сейчас в учебных классах.

— Как это?

— Я обманула ее. Сказала, что ты тоже пошла в учебные классы, и она пошла за мной.

— Зачем ты так сделала? — сердито спросила Цинъэр.

— Мне было жаль видеть, что она опаздывает, вот я и помогла ей заодно.

— Но борода на ее лице…

— Я сняла ее с помощью магии.

— Ты… — Цинъэр потеряла дар речи. Сначала она ей не помогла, а теперь вдруг помогла?

— Если тебе сейчас неудобно, не приходи. Просто вернись и подумай, как объясниться с Чжу Цзюмэй. Остальное я решу за тебя.

Цинъэр почувствовала холодок в сердце. Линъэр словно все знала наперед, даже то, что ей сейчас неудобно прийти.

Все… словно было в ее предсказаниях?

***

Оставалась еще четверть часа до прихода учителя.

В это время большинство людей в учебных классах уже сидели, но почему-то все выглядели немногословными и не склонными к смеху. При случайном взгляде они лишь слегка кивали и вежливо изгибали губы. Чжу Цзюмэй почувствовала себя немного подавленной.

— Брат Чжу, посмотрите, какое место вы хотите занять?

Мягкий голос раздался у ее уха. Чжу Цзюмэй посмотрела на Лян Шаньбо, сидевшего рядом, и почувствовала себя намного спокойнее.

— Я хочу сесть у окна, — смущенно сказала она.

— Если брат Чжу не возражает, я сяду рядом?

— Можно, можно, — Чжу Цзюмэй почувствовала жар на лице. Она никогда раньше не была так близка с мужчиной.

— Кстати, где Инь Синь?

Чжу Цзюмэй с самого входа осматривала всех вокруг, но никак не могла найти Инь Синь.

— Возможно… — она поняла, что здесь неудобно готовить чай, и вернулась в столовую. Ничего, Инь Синь умна и сообразительна, скоро придет, — Чжу Цзюмэй с трудом выдавила это объяснение, но в душе очень беспокоилась.

Лян Шаньбо понимающе кивнул.

— Сыцзю, тогда ты пока сядь рядом с братом Чжу.

— Да.

Чжу Цзюмэй поняла намерение Лян Шаньбо. Рядом с каждым учеником здесь было место для слуги-ученика, чтобы тот мог растирать тушь и делать записи.

Однако здесь, кажется, только место рядом с ней было свободным, что сразу привлекло немало взглядов.

— Не нужно, не нужно, Сыцзю — ваш…

— Брат Чжу, не отказывайтесь. Раз уж нам суждено учиться вместе, в будущем мне еще не раз придется вас побеспокоить, — Лян Шаньбо улыбнулся и опустил руку Чжу Цзюмэй, которую та подняла в смущении.

— Это… — Чжу Цзюмэй нервно убрала руку в рукав и, запинаясь, сказала: — Т-тогда благодарю брата Ляна.

Она повернулась к Сыцзю и тоже вежливо кивнула.

Время, должно быть, уже подходило, но в учебных классах оставалось одно свободное место. Оно находилось как раз за Чжу Цзюмэй, тоже у окна. На столе лежала какая-то деревянная табличка, поэтому никто не осмеливался сесть.

Все сидели тихо, но тут раздался шепот. То ли от долгого сидения им стало скучно, то ли еще не пришедший человек был действительно в центре внимания.

— Говорят, в этом году в академию приехали несколько талантливых людей…

— …Да, я тоже слышал. Одного из них даже сам ректор пригласил. Кажется, его зовут Лян Шаньбо.

Чжу Цзюмэй испугалась, услышав это. Те, кто сплетничал, сидели прямо перед ней, и Лян Шаньбо, сидевший рядом, конечно, тоже слышал.

Она украдкой взглянула на него. Он как раз смотрел на нее, улыбаясь и ничего не говоря, словно это его совсем не касалось.

Чжу Цзюмэй мысленно обругала их, но, к счастью, они не говорили ничего плохого, иначе ей было бы очень неловко.

— А есть еще один, просто удивительный…

— Именно. Посмотри на то свободное место сзади. Наверное, только Ма Вэньцай осмелился оставить там табличку.

Ма Вэньцай? Это имя очень знакомо.

Чжу Цзюмэй казалось, что она где-то слышала это имя.

— Кхм…

Внезапно за дверью раздался тихий кашель. Все тут же затихли, как цикады в холод, решив, что пришел учитель.

Неожиданно вошедший тоже был одет в светло-голубую ученическую форму. У него было красивое лицо, светлая кожа, изящные брови слегка приподняты, а глаза выражали живость и страсть. В той же одежде он выглядел изящно и утонченно, словно ясная луна и свежий ветер.

— Это и есть Ма Вэньцай?

— Должно быть, он…

Все снова зашептались.

Шан У уверенно зашагал вперед, подошел к месту за Чжу Цзюмэй, убрал деревянную табличку и громко сказал: — Прошу, господин.

Ма Вэньцай, увидев свое новое место, удовлетворенно взглянул на Шан У.

Подойдя к месту, он сначала опешил, увидев Чжу Цзюмэй, а затем как ни в чем не бывало сел.

Чжу Цзюмэй тоже поняла, что это тот самый человек, которого они встретили на улице в прошлый раз. Вспомнив, что рассказывала Инь Синь, она удивилась такому совпадению — попасть в один класс.

Она знала, что он ее узнал. Сердце ее тут же охватило смятение. Она даже не заметила, как пришел учитель, и лишь низко опустила голову, волнуясь.

— Брат Чжу… — тихо напомнил Лян Шаньбо.

Чжу Цзюмэй пришла в себя и увидела, что учитель пристально смотрит на нее, нахмурившись, словно недоволен. Увидев ее напряженное выражение лица, он медленно начал: — Сегодня вы впервые пришли в Алую Шелковую Академию…

Раздался хриплый, но сильный голос. Никто бы не подумал, что этот господин — старик за шестьдесят.

— В ближайшие годы, учась вместе, надеюсь, вы будете стремиться к добродетели и не забудете наставлений мудрецов… А сейчас каждый пусть напишет по памяти стихотворение, чтобы я мог посмотреть на ваш почерк.

Услышав это, все принялись за кисти и начали писать. Чжу Цзюмэй, подумав, почувствовала уверенность и тоже взяла лежавшую рядом кисть.

Закончив, она, кажется, заметила, что мужчина рядом с ней тоже закончил, и не удержалась, опустив глаза, чтобы взглянуть.

— Это «Вэй Фэн: Крыса», — невольно тихо сказала она.

Лян Шаньбо, услышав это, скромно кивнул. — Хотя учитель проверяет почерк, я считаю, что если в тексте нет смысла, то и в почерке нет души.

Услышав это, Чжу Цзюмэй еще внимательнее рассмотрела его почерк.

Если мазки сильные, то они полны решимости, если мягкие, то кажутся неустойчивыми. Только правильное сочетание может показать мастерство каллиграфа.

«Вэй Фэн: Крыса» отражает страдания простого народа и неспособность тех, кто у власти. Хотя Лян Шаньбо сказал немного, можно почувствовать его амбиции и устремления.

Чжу Цзюмэй смотрела на каждый его штрих и невольно восхищалась. Чувство уважения возникло само собой.

Его почерк не был ни сильным, ни слабым. Вместо того чтобы сказать, что он просто хорош, лучше сказать, что он выработал собственный стиль.

Его мазки были глубокими, завершения каждого иероглифа — плавными и сильными. Сила и слабость сочетались, но всегда оставалась глубина. Ритм мазков позволял читателю почувствовать полноту эмоций. Густая тушь на белой бумаге выглядела как картина, а не просто текст.

Будучи всего лишь ученым, он словно сидел и наблюдал за мирскими переменами.

— Брат Лян, ваш почерк великолепен, — искренне восхитилась Чжу Цзюмэй.

— Брат Чжу слишком любезен. Не знаю… Могу ли я тоже полюбоваться почерком брата Чжу?

Лян Шаньбо спросил, опустив голову, его взгляд ни на мгновение не задержался на почерке собеседника. Увидев, как тот соблюдает правила благородного мужа, Чжу Цзюмэй тут же пожалела о своей недавней невежливости.

— Можно, можно. Только мой почерк не так хорош, как у брата Ляна. Прошу прощения за скромность.

Лян Шаньбо взял свиток с каллиграфией. На его лице было снисходительное выражение, словно все, что написала Чжу Цзюмэй, было хорошо.

Спустя долгое время он вернул свиток Чжу Цзюмэй. На его лице появилось восхищение.

— Прекрасный отрывок из «Сяо Я: Собирая Папоротник». Почерк брата Чжу красив и изящен, но при этом свободен и непринужденен.

Чжу Цзюмэй неловко кивнула. В конце концов, она была девушкой, и сила ее письма была относительно слабой, поэтому она намеренно писала немного более решительно.

«Когда я уходила, ивы склонялись…

Ныне я возвращаюсь, снег и дождь кружатся…»

Не знаю, какой будет обстановка, когда я вернусь домой в будущем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение