Глава 12

— Брат Чжу тоже пришел учиться в академию?

— Д-да, прошу брата Ляна в будущем наставлять меня.

Цинъэр видела, как обычно бойкая госпожа Чжу сейчас запиналась, опустив голову, а кончики ее ушей подозрительно покраснели.

...

Неожиданно великое несчастье, предначертанное Чжу Цзюмэй, подкралось так тихо и застало ее врасплох.

— Это мой слуга-ученик, Сыцзю.

Глядя на этого с виду обычного, но спокойного, словно все постигшего юношу, Цинъэр почувствовала непреодолимое желание броситься к нему и попросить о помощи.

— Это Инь Синь, тоже мой слуга-ученик, — услышав свое имя, Цинъэр с трудом выдавила напряженную улыбку.

Вероятно, кроме Лян Шаньбо, у остальных троих были свои мысли. Так, перебрасываясь редкими фразами, они вчетвером дошли до академии.

Чжу Цзюмэй и Цинъэр впервые видели настоящую академию. Она совершенно не походила на их представления о бедном и ветхом дворике. Высокие и широкие ворота излучали торжественное величие, а перед ними стояла бронзовая статуя Конфуция. Обе наконец вспомнили о серьезном деле — учебе.

Эта Алая Шелковая Академия была довольно известна, и, вероятно, большинство ее учеников были детьми из богатых семей или людьми со статусом.

Войдя внутрь, они увидели нескольких студентов, стоявших в очереди впереди. Там, должно быть, и было место для записи.

— Мне нужно найти ректора, так что я пойду вперед.

Чжу Цзюмэй не поняла причины, но все же сказала:

— Хорошо, до встречи.

Цинъэр увидела, что Линъэр тоже без предупреждения последовала за Лян Шаньбо. Она тут же впилась в нее встревоженным взглядом, но та, даже не взглянув на нее, ушла.

Вот так просто ушла?

Цинъэр была ошеломлена. Неужели Линъэр совсем ничего не хотела ей сказать?

К тому же, сейчас Цинъэр не могла использовать магию, как же ей связаться с ней в будущем?

— Эй, впереди! — раздался строгий, хриплый голос. — Записываться пришли?

Чжу Цзюмэй и Цинъэр поспешно подошли:

— Да.

— Откуда?

— Из Шанъюя.

— Ваша семья?

Они нервно переглянулись. В конце концов, Цинъэр сообразила:

— Мой господин — сирота!

— Сирота? — Мужчина явно не поверил. — Тогда откуда взялся «твой господин»?

— Он… приемный сын торговца Чжу… В общем, у нас есть деньги! — уверенно возразила Цинъэр.

Мужчина прищурился и помедлил, опасаясь обидеть какого-нибудь важного человека, и прямо сказал:

— Всего один лян золота.

— Золота? — обе не поверили своим ушам.

— Что? У вас даже одного ляна золота нет? — Мужчина снова посмотрел на них с прежним презрением.

— К-к-как это возможно! У моего господина полно денег!

Как только Цинъэр произнесла это, Чжу Цзюмэй потрясенно уставилась на нее. Под обеспокоенным взглядом своей госпожи Цинъэр с болью в сердце достала из узла золотую чашу.

— Одного ляна золота у нас нет, но посмотрите, подойдет ли это?

Мужчина взял чашу, попробовал ее на зуб, еще раз взглянул на них, а затем, опустив голову, что-то записал. Спустя некоторое время он сказал:

— Вот письмо о зачислении. Идите в том направлении, там ваше жилье. Помните, занятия начинаются через три дня, не опаздывайте.

Он объяснил все очень кратко, и обе ничего толком не поняли, но спросить не решились и тихо отошли.

— Какая наглость! Взял деньги и еще такой высокомерный… — только отойдя подальше, Цинъэр возмущенно пожаловалась.

— Ладно, может, мы мало заплатили. Сейчас нужно быстрее найти дорогу.

Целый месяц они добирались сюда, преодолевая трудности пути. Теперь наконец можно было отдохнуть. Чжу Цзюмэй хотела лишь поскорее найти место, где можно было бы сесть и хорошо поесть.

— Но здесь столько дорог, по какой идти?

В этот момент Цинъэр увидела неподалеку мужчину в простой одежде, похожего на разнорабочего, и поспешила к нему спросить дорогу.

— Брат! — Цинъэр достала из-за пазухи несколько медных монет и тихо сказала: — Не мог бы ты показать дорогу? Вот, небольшое вознаграждение…

Мужчина бесстрастно взглянул на них и равнодушно спросил:

— Показать дорогу?

— Да, мы ищем жилье.

— Можно, идите за мной, — мужчина снова взглянул на протянутые ему деньги и холодно отвернулся.

Цинъэр неловко убрала деньги и пробормотала:

— Денег слишком мало? Почему здесь все такие жадные…

Проводник молча шел впереди. Цинъэр показалось, что его холодное выражение лица очень знакомо.

Всю дорогу они втроем не проронили ни слова, из-за чего Чжу Цзюмэй и Цинъэр чувствовали себя провинившимися детьми, следующими за мужчиной.

— Вот здесь. Дома выбирайте любые, кто первый успел, того и тапки, — сказав это, мужчина собрался уходить.

Цинъэр увидела, что вокруг ни души, место довольно уединенное, и, раз уж тут оказался человек, решила воспользоваться возможностью.

— Простите, где можно поесть?

— В Восточном зале, — мужчина указал налево.

— А где можно набрать воды?

— Возле Восточного зала есть колодец.

— Где находятся учебные классы?

— Обойдите тот павильон и идите прямо.

— Хорошо, спасибо, брат.

Видя, что Цинъэр задала кучу вопросов, мужчина не выказал нетерпения, кивнул и ушел.

— Какой странный человек, — нахмурившись, спросила Чжу Цзюмэй.

— Может, денег было мало…

Чжу Цзюмэй и Цинъэр увидели, что все дома здесь были примерно одинаковыми, и выбрали первый попавшийся. В комнате стояли две кровати, стол, письменный стол для каллиграфии и книг, а также все Четыре сокровища кабинета.

Они немного прибрались, и уже наступили сумерки.

— Госпожа, подождите здесь, я принесу еды.

— Подожди! Я пойду с тобой…

Цинъэр уже собралась выходить, но, обернувшись и увидев странное выражение лица Чжу Цзюмэй, невольно улыбнулась:

— Госпожа, неужели вы боитесь?

— Что ты такое говоришь, пойдем быстрее, — виновато ответила Чжу Цзюмэй.

Она впервые оказалась в месте, где были одни мужчины. К тому же, здесь было довольно пустынно, и ей было немного страшно.

Следуя указаниям мужчины, они действительно вышли к людному месту.

— Госпожа, смотрите, там колодец, а внутри, должно быть, столовая.

Уже наступила ночь, но по дороге они встретили лишь несколько человек. Поэтому, увидев здесь яркий свет, Чжу Цзюмэй сразу повеселела.

— Отлично! Пойдем скорее внутрь.

Цинъэр шла впереди. Открыв дверь, она увидела лишь комнату, полную пара, и услышала странные звуки льющейся воды. Пройдя несколько шагов вперед, она наконец смогла разглядеть обстановку.

Чжу Цзюмэй только вошла следом, как Цинъэр резко схватила ее за руку, вытащила наружу и быстро закрыла дверь.

— Что случилось? — Чжу Цзюмэй испугалась ее действий.

— Ты что-нибудь видела? — серьезно спросила Цинъэр.

— Видела ли я что-нибудь? — Чжу Цзюмэй была в полном недоумении.

— Вот и хорошо.

— Так что случилось? Мы не пойдем внутрь?

— Это не столовая, — Цинъэр оттащила Чжу Цзюмэй в сторону и тихо сказала: — Это купальня.

Услышав это, Чжу Цзюмэй широко раскрыла глаза, схватила Цинъэр за руку и поспешно сказала:

— Тогда пойдем скорее отсюда…

Она повернулась и, не пройдя и нескольких шагов, врезалась в кого-то.

Чжу Цзюмэй подняла голову. В ночной темноте она увидела четко очерченное лицо — это был Лян Шаньбо, с которым они познакомились сегодня.

— Брат Чжу?

Цинъэр, видя, что они снова встретились, нахмурилась.

Напротив, юноша, следовавший за Лян Шаньбо, выглядел совершенно спокойным, словно ожидал этого.

— Брат Чжу уже искупался?

— Нет… Мы ищем столовую, — Чжу Цзюмэй неловко потерла лоб, не зная, не ушибла ли она его только что.

— Столовая сзади, я провожу вас, — гостеприимно предложил Лян Шаньбо, казалось, ничуть не обидевшись на ее недавнюю неосторожность.

Чжу Цзюмэй хотела было отказаться, но он уже обратился к стоявшему рядом юноше:

— Сыцзю, отнеси пока мою одежду внутрь и подожди меня там.

Когда юноша со стопкой одежды проходил мимо Чжу Цзюмэй, она поспешно отвела взгляд, и ее лицо мгновенно покраснело.

Стоявшая же рядом Цинъэр, напротив, не сводила с юноши глаз, словно хотела пойти прямо за ним.

Пока Лян Шаньбо вел их к столовой, Цинъэр воспользовалась моментом и, сказав, что что-то уронила и хочет вернуться поискать, ушла одна. Даже Чжу Цзюмэй ничего не заподозрила.

— Почему брат Чжу так поздно ужинает? — Лян Шаньбо шел впереди, освещая дорогу фонарем.

Они шли по каменной тропинке. В ночной тишине были слышны лишь их тихие шаги.

Раньше Чжу Цзюмэй ни за что не осталась бы наедине с незнакомым мужчиной. Возможно, ее нынешний статус давал ей свободу, а может, она просто доверяла этому человеку.

— Мы убирались в комнате, и пока закончили, уже стемнело, — она неловко улыбнулась.

— Вот оно что, — кивнул Лян Шаньбо и с любопытством спросил: — Могу я узнать, где находится комната брата Чжу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение