Глава 3 (Часть 2)

— Ваш нижайший слуга услышал, как господин сказал, что вы лично подтвердили…

— Как подтвердил, неважно, главное, что я знаю, — он притворился спокойным, махнув рукой. — Можете идти. Боюсь, Ду Мо вернется после купания и столкнется с вами.

Хэй Ин и остальные поклонились и прыгнули в тень леса, исчезнув из виду.

Ли Чу же, что было редкостью, почувствовал себя немного виноватым — он действительно не подглядывал за Ду Мо. Он просто уже лично 'прикоснулся' и подтвердил.

Под защитой большой группы стражников резиденции, которые пришли их искать, они вернулись в Резиденцию Нин. После тяжелой болезни и трехдневного беспробудного сна Ду Жомо обнаружила, что стала доверенным лицом наследного принца.

Потому что в эти дни Ли Чу брал ее с собой на прогулки, брал с собой, когда читал, и даже брал с собой, когда ел.

Она могла разделить с ним деликатесы, которые он ел каждый день; когда он читал, он позволял ей, любительнице чтения, самой выбрать книгу в библиотеке и читать рядом; даже гуляя по двору, он терпеливо рассказывал ей истории о каждом дереве и травинке в резиденции.

Они вместе пережили грань жизни и смерти. Казалось, его совесть проснулась, и он стал очень хорошо к ней относиться — вернее, никто никогда не относился к ней так хорошо, что, глядя на него, ее сердце начинало трепетать; слушая его слова, ее взгляд не мог оторваться от его изящного облика.

Она знала, что, возможно, влюбилась в него, но ей приходилось изо всех сил подавлять это чувство, не смея думать о большем. Ведь сейчас она не только не соответствовала его статусу, но и не имела права мечтать о такой личной привязанности.

Более того… Взгляд невольно упал на гору носовых платков, приглашений и цветочных бумаг на подносе. Ду Жомо невольно вздохнула.

После того, как госпожа Гу потерпела неудачу и вернулась, дочери других министров не только не отступили, но, наоборот, хлынули потоком, одна за другой, требуя, чтобы она, маленький книжник, передала вещи наследному принцу. Это так ее измучило, что ей почти не хотелось передавать эти вещи. Но княгиня, страстно желающая найти невестку, целый день заставляла ее, и ей приходилось это делать.

В библиотеке Ли Чу, полулежащий на кушетке, услышал шаги и лениво поднял голову, взглянув на нее. — Ты пришла? Что у тебя в руках?

Ду Жомо, нахмурившись, посмотрела на поднос и ответила: — Это приглашения для господина на банкеты. Есть приглашение от дочери главы Цзинчжаофу на музыкальный вечер, церемония совершеннолетия дочери хоу Чжэньюань…

— То, что на подносе, тебя беспокоит? Иначе почему у тебя такое хмурое лицо? — Ли Чу отложил книгу и с интересом посмотрел на нее.

— Я… Как вы могли подумать? Господин обладает выдающимся талантом и внешностью, естественно, что он пользуется расположением дочерей знатных семей, — Ду Жомо улыбнулась немного натянуто. Даже с ее прямолинейным характером, она не могла честно сказать, что, глядя на эти приглашения, она невольно чувствовала кислинку в сердце, верно?

Тем более сейчас она мужчина!

Услышав ее слова, Ли Чу сел прямо. — О? Ты считаешь меня очаровательным мужчиной?

— Конечно, — она не льстила, она искренне так думала.

— Тогда, если бы ты сегодня была девушкой… очаровала бы тебя я? — В его всегда рассеянных глазах мелькнул острый блеск.

Сердце Ду Жомо сильно подпрыгнуло. Она с легким чувством вины посмотрела на Ли Чу, но, встретившись с его обычным спокойным взглядом, она тихо вздохнула, подумав, что, наверное, слишком много себе надумала. Однако ответить на этот вопрос, даже если это было лишь предположение, заставило ее лицо невольно покраснеть.

— Мо… может быть? — Она изо всех сил старалась сохранять спокойствие, но под его пристальным взглядом невольно отвернулась.

— Если бы ты была девушкой, и я сделал бы так… — Он внезапно встал и, прежде чем она успела отреагировать, оказался перед ней, нежно подняв ее подбородок. — Ты бы почувствовала смущение и нервозность?

— Наверное… — Ее впервые коснулся мужчина, кроме отца. Она нервничала и смущалась, голос невольно дрожал.

— А так? — Он обнял ее за талию, его лицо было очень близко к ее. — Если бы ты была девушкой, и мужчинам и женщинам нельзя быть так близко, почувствовала бы ты, что я перешел черту?

— Да-да-да… — Она не только дрожала, когда говорила, но и все ее хрупкое тело слегка дрожало. Она верила, что если он подойдет еще ближе, она точно задохнется. — Господин… вы… вы перешли черту.

— Ты девушка? — Он странно улыбнулся. — Если нет, то мои действия просто показывают мою заботу о тебе. Где же я перешел черту?

Ду Жомо тут же застыла. Признать — нельзя, не признать — тоже нельзя. Как ей ответить?

— Ду Мо, я заметил, что ты многое от меня скрываешь, — он уже получил ответ на то, что хотел знать. По логике, он не должен был так ее допрашивать, но ощущение, когда она в его объятиях, было довольно приятным, и ему захотелось еще немного ее подразнить. — Я дам тебе шанс. Хочешь признаться мне?

— Признаться… в чем? — Она сглотнула. — Ваш нижайший слуга абсолютно предан господину и ничего не скрывает.

— Вот как? — Он долго смотрел на нее. Внутри него боролись несколько эмоций. Наконец, он отпустил ее и слегка покачал головой. — Похоже, я все еще слишком мягкосердечен… Хорошо, я покажу тебе кое-что.

Он повернулся к ряду книжных полок и, не скрываясь, открыл перед ней механизм. Полка тут же отодвинулась в сторону. Из тайника он достал свиток картины и развернул его перед ней.

На картине был изображен величественный генерал, взмахивающий мечом верхом на скакуне. Поза скачущего коня была такой стремительной, словно он сражался на поле боя, что у Ду Жомо загорелись глаза.

— Это «Битва колесниц»! — Увидев то, в чем она разбиралась, она не удержалась и начала говорить. — Это, должно быть, императорская кисть покойного императора, знаменитая картина, подаренная ныне правящему императору. Двадцать лет назад тюрки вторглись на границу, и ныне правящий император, будучи тогда принцем, лично возглавил войска для подавления. Покойный император, чтобы поднять боевой дух, послал эту картину на перевал Шилин к ныне правящему императору, и, конечно, битва была выиграна. Пять лет назад тюрки снова поднялись, и тогда князь Нин возглавил войска. Ныне правящий император, помня о милости покойного императора, последовал его примеру и послал эту картину на перевал Юй, подарив ее князю. Но… — Тут она вдруг нахмурила брови и замолчала, словно хотела что-то сказать, но не решалась.

— Но что? — Ли Чу ждал продолжения.

— Но эта картина — подделка! — Ду Жомо набралась смелости и высказала свое суждение, но тут же невольно спросила: — Почему в резиденции есть подделка?

— Почему ты говоришь, что это подделка? — Он не ответил, а спросил в ответ.

Она указала на хвост одной из лошадей на картине. — Покойный император в основном использовал кисти с коротким ворсом из кроличьего меха. Такие кисти плохо держат тушь и быстро сохнут, работать ими довольно трудоемко, но они сочетают в себе твердость и мягкость. Поэтому я осмелюсь предположить, что человек, написавший эту подделку, из удобства использовал кисть с длинным ворсом из кроличьего меха. Поэтому хвост лошади выглядит именно так. Хотя очень похоже, но силы в нем меньше.

Ли Чу помолчал немного, затем вдруг тяжело вздохнул.

— Ты знаешь так много, но это все то, чего тебе не следовало бы знать, — он пристально посмотрел на нее сверкающими глазами. — Мне нужен был книжник, который лишь немного разбирается в грамоте и ловок. Но ты не только с легкостью сочиняешь стихи, но и прекрасно разбираешься в живописи и каллиграфии. Ты говоришь, что твой отец всего лишь охотник. Что это за охотник, который воспитал сына, не умеющего даже кролика убить, но при этом столь талантливого?

— Я… — Лицо Ду Жомо резко изменилось. Черт возьми, как только речь зашла о том, в чем она разбирается, она потеряла бдительность и разговорилась. Как теперь выкрутиться?

— И еще, ты, будучи жителем Цзинъяна, не знаешь Цзинъяна, не знаешь Чжуншаня, но, кажется, очень хорошо умеешь спасаться бегством. Ты не только быстро реагируешь и умеешь притворяться, чтобы обмануть врага, но и, похоже, хорошо разбираешься в экстренных травах в горах. Похоже, мне либо очень повезло, и я нанял хорошего книжника, либо мне не повезло, и я встретил обманщика. Как ты думаешь?

Ду Жомо снова отступила на большой шаг. Кажется… она попала в какую-то ловушку.

— Ду Мо, я скажу тебе, почему эта картина «Битва колесниц» — подделка.

Одна картина, казалось, загнала ее в угол, но Ли Чу, словно этого было недостаточно, добавил еще одно сильное лекарство. — Оригинал этой картины был уничтожен тюрками в той войне пять лет назад. Тогда мой отец, князь Нин, чтобы успокоить армию, не стал объявлять об этом. Но после победы все в Поднебесной говорили, что эта картина принесла нашей армии победу, и мы больше не могли признать, что картина уничтожена. На рынке было много подделок этой картины. Мы долго искали и нашли эту, самую похожую, а затем солгали, что картина все еще находится в Резиденции Нин.

— Это… преступление против императора! — Такая важная вещь, почему он рассказывает это ей? Сердце Ду Жомо сжалось, у нее появилось дурное предчувствие.

— Верно, и это преступление против императора, боюсь, скоро ляжет на голову Резиденции Нин, — Ли Чу, нисколько не стесняясь, рассказал ей секреты императорской семьи. С одной стороны, он хотел вытянуть из нее информацию, с другой — он верил, что она не выдаст ни слова, потому что ее происхождение было тесно связано с этой борьбой. — Все это из-за борьбы между наследным принцем и вторым принцем за престол.

Он выглядел серьезным и продолжил: — Второй принц и наследный принц враждуют, это всем известно, а наша Резиденция Нин всегда поддерживала наследного принца. В начале года тюрки снова напали на границу, и министры, склоняющиеся ко второму принцу, уговорили ныне правящего императора, чтобы наследный принц, подражая тому, как сам император когда-то лично возглавил войска, выступил в поход. Этот шаг, конечно, завоевал расположение императора. Неизвестно, откуда второй принц узнал, что картина «Битва колесниц» уничтожена, но он воспользовался этим и предложил ныне правящему императору, чтобы Резиденция Нин на утреннем собрании преподнесла картину наследному принцу, чтобы поднять боевой дух.

Он прямо заявил: — Если мы преподнесем подделку, второй принц обязательно прикажет ее проверить. Как только это будет обнаружено, преступления против императора не избежать; удар по Резиденции Нин равносилен удару по наследному принцу, и второй принц обязательно будет преследовать нас. Я скажу тебе еще кое-что: даже наше нападение на Чжуншане на этот раз связано со вторым принцем!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение