»
Куртизанка с веером, к которой обратились, опешила и смущённо пробормотала: «Но я, по крайней мере, не буду так бесстыдно липнуть, как Би Сяо, используя все средства. Она отказала нескольким гостям ради господина Цзян, но он так и не удостоил её мимолётной близостью».
Другая куртизанка, подумав, пояснила: «Разве не из-за грозной репутации госпожи Цзян? Если бы не она, господин Цзян давно бы женился на нашей госпоже Би Сяо».
«Видимо, господин Цзян всё же недостаточно любит Би Сяо. Если бы это была госпожа Цзиюэ, стоило бы ей поманить пальцем, и господин Цзян давно бы пал к её ногам».
Би Сяо и Цзян Цзиян находились на втором этаже и отчётливо слышали эти разговоры.
Би Сяо взглянула на чинно сидящую Цзян Цзиян, её лицо залилось краской, словно её задели за живое, и она рассердилась: «О чём вы шепчетесь, две маленькие потаскушки?»
Двух куртизанок застали врасплох, и они тут же замолчали.
К счастью, мимо проходила занятая мадам и выручила их: «Би Сяо, спускайся скорее, людей не хватает, помоги».
Би Сяо, казалось, что-то вспомнила. На её прелестном лице мелькнула тень досады, но она всё же неохотно ответила: «Поняла». Она посмотрела на весьма праздно сидящую Цзян Цзиян и сказала: «Господин, выступление Би Сяо будет позже, вы уж посмотрите внимательно».
«Хорошо, я обязательно буду смотреть внимательно», — небрежно ответила Цзян Цзиян.
Её мало интересовали недавние сплетни. В конце концов, за эти годы её обсуждали если не сотни, то тысячи раз.
В ранние годы она слыла вундеркиндом, а теперь была печально известным повесой.
Такая легендарная и неудачная половина жизни была отличной темой для разговоров, и во всём Бяньцзине было немало людей, пересказывающих её историю.
Но это была вынужденная мера.
Тринадцать лет назад её род был уничтожен. Её, под видом мальчика, усыновила семья Цзян. В детстве, по неопытности, она проявила свои таланты, надеясь найти возможность оправдать свою семью.
Но позже она постепенно поняла, что в этом мало смысла. Она не знала, действительно ли её семья обманула императора, вступила в сговор с горными разбойниками и разгласила государственные тайны. От некогда знаменитого в Цзяннани клана Лу осталось всего два человека.
Её заметил добросердечный канцлер Цзян, и она стала несравненно знатным господином Цзян.
А её двоюродная сестра, Лу Цзиюэ, как женщина из семьи осуждённого чиновника, была обращена в куртизанки и стала знаменитой на всю Поднебесную красавицей своего поколения.
Её мужественные брови слегка нахмурились, и она подозвала стоявшего рядом слугу-гуйну.
Гуйну согнулся и почтительно подошёл: «Господин Цзян, что случилось?»
Перед ним был господин благородного вида, и он осмеливался говорить лишь тихо, боясь проявить небрежность.
Гуйну украдкой взглянул на лицо юноши. Кожа была белой, лицо — словно выточенным из нефрита, пара глаз цвета персика была полна нежности, но подбородок был немного широким, с неглубокой ямочкой посередине. Вместе с длинными густыми бровями это скрадывало изящество черт, делая облик андрогинным, но полным мужественной энергии.
Цзян Цзиян понизила голос и таинственно спросила его: «Сяо Чжань, когда выйдет ваша госпожа Цзиюэ? Я жду её уже долго».
Гуйну, которого звали Сяо Чжань, взглянул на происходящее внизу и прикинул: «Выступление госпожи Цзиюэ — гвоздь программы, так что придётся ещё подождать. Скоро будет великое представление с песнями и танцами с участием более десяти девушек, госпожа Би Сяо тоже участвует. Очень зрелищно, может, посмотрите пока?»
Услышав, что выступление будет «гвоздём программы», Цзян Цзиян выказала недовольство. Великий Отбор Цветов продлится ещё два-три часа, значит, придётся скучать до самого конца. Она не удержалась от жалобы: «Я сегодня пришёл в ваш Цзаньхуалоу только ради госпожи Цзиюэ. Все эти остальные пташки мне давно приелись. Во всём Бяньцзине самая знаменитая — это Цзиюэ, разве нужно ещё кого-то выбирать? Великий Отбор Цветов устроили пышно, но исход давно предрешён, неинтересно».
Она взяла лежавший рядом складной веер, неторопливо раскрыла его, явив нарисованные на бумаге золотисто-нефритовые апельсины, похожие на фонарики, и с досадой обмахнулась им.
Господин, только что говоривший о своей привязанности к Би Сяо, теперь заявлял, что пришёл ради Цзиюэ. Поистине распутник, несёт всякую чушь, ни слова правды.
Сяо Чжань привык к лицемерию завсегдатаев весёлых кварталов и не удивился.
Он знал, что не может позволить себе обидеть господина Цзян, и лишь посоветовал: «Господин, вы можете посмотреть это представление. Музыку сочинил самый известный музыкант Бяньцзина, Мастер Лю. А стихи для песни написал его друг Пэй Шицзы, которого Мастер Лю долго упрашивал. Это редкость и новинка».
О?
Пэй Шицзы?
«Пэй Шаоцзинь?»
Получив утвердительный ответ, Цзян Цзиян наконец проявила некоторый интерес.
Этот Пэй Шицзы был единственным сыном Цзинь Вана династии Юнчао. Шесть лет назад Цзинь Ван получил тяжёлое ранение, спасая императора во время усмирения горных разбойников. Еле живого, его отозвали в столицу, и все эти годы его жизнь поддерживали лишь искусные придворные лекари.
Их княжеская резиденция находилась рядом с поместьем Цзян, так что её и Пэй Шаоцзиня можно было с натяжкой назвать друзьями детства. Однако Цзинь Ван и его супруга с малых лет воспитывали его очень строго, и он всегда стремился быть образцом для подражания, был серьёзен и неразговорчив. Хотя он и мог поддержать беседу, но оставался формальным и холодным.
Цзян Цзиян усмехнулась при этой мысли. Неужели Пэй Шаоцзинь, этот серьёзный мертвец, способен писать стихи?
Она посмотрела вниз. Великое представление с песнями и танцами вот-вот должно было начаться. Дюжина изящных девушек в розовых жуцюнях застыли в начальной позе.
Музыканты заиграли. Девушки одновременно расправили тела, словно журавли, расправляющие крылья, — изящно и грациозно.
Мелодия была гармоничной и нежной, слова лились плавно, в мягкой грации чувствовалась нотка свободы и раскованности.
Неожиданно, очень неплохо.
Цзян Цзиян слушала, слегка увлёкшись, когда Сяо Чжань снова окликнул её: «Господин Цзян».
«Что ещё?» — не оборачиваясь, спросила она, наблюдая, как девушки внизу сгрудились вместе, изображая разлетающиеся фейерверки — трагично и прекрасно.
Видя, что она не отвечает, Сяо Чжань тихо кашлянул, чтобы привлечь внимание, и снова поклонился: «Господин Цзян, вас ищут».
Кто ещё её ищет?
Цзян Цзиян почувствовала раздражение. Предыдущее длинное представление её усыпило, и она задремала. Наконец появилось что-то интересное, и тут её прерывают. Какая досада.
Она закрыла веер и обернулась. На неё смотрела женщина в богатой одежде.
На женщине была оранжево-красная короткая кофта с узкими рукавами, под ней — длинная юбка бледно-бирюзового цвета, а поверх — тонкий серо-голубой бэйцзы с разрезами по бокам.
Она легко сжимала шёлковый веер с узором «Хун Юй Лань Ин», выражение её лица было бесстрастным.
В этот миг всё беззаботное выражение исчезло с лица Цзян Цзиян, её бледное лицо лишилось всякой кровинки.
Она неловко подошла, слегка ссутулившись, её голос стал мягким и уважительным. Склонившись, она тихо спросила: «Матушка, — украдкой подняв глаза, чтобы оценить выражение лица женщины, — как вы здесь оказались?»
***
Примечание: Рекламная строка в конце оригинального текста удалена.
(Нет комментариев)
|
|
|
|