Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После Восстания пяти князей в династии Тяньци, сын князя Жун, Гао Цзин, обладая огромной военной мощью, сокрушил всех соперников и взошёл на трон. Покойный император оставил после себя императрицу Го, которая была добродетельной и мудрой, служила образцом для всей страны и пользовалась прекрасной репутацией при дворе. Она помогала Гао Цзину в борьбе за трон, и Гао Цзин очень уважал её, пожаловав ей титул Великой вдовствующей императрицы.
Великая вдовствующая императрица, выслушав историю, рассказанную Старой госпожой Цзин, подумала, что это выдумка рассказчика, и сказала: — Если в мире есть такой бессердечный и неблагодарный человек, он не достоин быть человеком.
Старая госпожа Цзин с улыбкой ответила: — Ваше Величество, не поверите, но это действительно произошло в нашей династии. И этот человек занимает должность при дворе.
Великая вдовствующая императрица удивилась: — Какое именно поместье маркиза вы имеете в виду, Старая госпожа Цзин?
Старая госпожа Цзин назвала поместье маркиза Цзин Ань. Великая вдовствующая императрица не могла поверить: — Старая госпожа Цзин Ань говорила, что этот внебрачный сын был добродетельным и почтительным. Оказывается, я ошибалась. Как двор может использовать такого неправедного и бессовестного человека на службе? Я стара, и не занимаюсь такими делами, но это возмутительно! Я обязательно вмешаюсь в это дело.
Великая вдовствующая императрица оказала услугу маркизу Пиньси. Император Гао Цзин очень доверял маркизу Пиньси, и Великая вдовствующая императрица почувствовала сострадание. Поместье Фу пало, и люди из поместья Фу оказались в таком плачевном положении. Если бы тогда они сделали неверную ставку и не поставили на Гао Цзина, её собственная семья могла бы оказаться в таком же положении, как и семья Фу, когда тигра, попавшего на равнину, терзают собаки.
Великая вдовствующая императрица воспользовалась тем, что император Гао Цзин пришёл во Дворец Цынин, чтобы поприветствовать её, и рассказала ему об этом деле, добавив в конце: — Когда супруга маркиза Цзин Ань была ещё девушкой, она приходила во дворец со своей матерью, и я видела её. Она была редкой красавицей. Маркиз Цзин Ань ради собственной выгоды полностью пренебрёг супружескими чувствами, и его злой умысел очевиден.
На красивом лице Гао Цзина не читалось никаких эмоций, его глубокие глаза слегка потемнели. Фу Шуянь, та девушка, которая вела себя легкомысленно, дерзко и не соблюдала семейные правила, однажды отправила ему письмо через служанку. Он не прочитал ни слова, сразу же бросил его в огонь. С тех пор он ещё больше презирал её, а при случайных встречах относился к ней холодно. Тогда он был молод, холоден и высокомерен, и его мысли не были заняты личными делами. Знаменитые красавицы столицы стремились к нему, но Фу Шуянь, хоть и была красива, казалась ему обычной и не привлекала его внимания. Сегодня, услышав о её плачевном положении, его высокомерное сердце неожиданно почувствовало некоторое сострадание.
Гао Цзин приказал вызвать императорского лекаря, который осматривал Фу Шуянь. Лекарь повторил результаты осмотра, которые, конечно же, не отличались от слов Старой госпожи Цзин.
Гао Цзин отпустил лекаря и глубоким голосом сказал: — Передайте указ, вызвать Министра Высшего судебного приказа Фан Юна на аудиенцию.
Фан Юн получил императорский указ и покинул дворец. Он приказал чиновникам отправиться в поместье маркиза Цзин Ань, чтобы допросить маркиза Вэя. Вэй Тиньцзинь занимал высокое положение, но у Фан Юна был императорский меч, и Вэй Тиньцзинь ничего не мог поделать. Он уже предвидел, что побег Фу Шуянь приведёт к такому дню, когда супруги станут врагами и предстанут перед судом.
Фан Юн, выполняя императорский приказ, вёл допрос с уважением, но его слова были остры: — Супруга маркиза Цзин Ань обвиняет маркиза в отравлении, в попытке убить её. Показания нескольких императорских лекарей подтверждают, что ваша супруга действительно отравлена. Император приказал мне расследовать это дело. Маркиз, вам придётся объяснить это.
Вэй Тиньцзинь в тот день не смог догнать Фу Шуянь и понял, что дело плохо. Он сожалел о своей невнимательности и подготовил оправдание: — Отвечаю господину, я действительно ничего не знал об этом. Не скрою от вас, моя жена имеет своенравный характер и часто ругает слуг и наложниц в поместье. Возможно, она кого-то обидела. Я вернусь в поместье и выясню правду, чтобы дать вам объяснение.
Фан Юн ожидал его уловки и слегка улыбнулся, затем сказал: — Императорские лекари говорят, что ваша супруга отравлена не менее двух месяцев. Маркиз утверждает, что ничего не знал. Позвольте спросить, маркиз, вы вызывали лекаря для вашей супруги?
Вэй Тиньцзинь был неправ, но упорно отрицал: — Это моя ошибка. Я пригласил некомпетентного лекаря, который не смог обнаружить симптомы отравления у моей жены.
— Симптомы отравления вашей супруги очевидны, даже обычный лекарь мог бы поставить диагноз. Осмелюсь спросить, откуда маркиз пригласил такого некомпетентного лекаря?
Вэй Тиньцзинь стиснул зубы и попытался свалить вину за отравление на слуг в поместье. Фан Юн понимал, что такой допрос может длиться целый день безрезультатно.
Фан Юн лично отправился в поместье маркиза Пиньси, чтобы встретиться с супругой маркиза Цзин Ань. Фу Шуянь назвала имена двух своих ближайших служанок: Бай Чжи и Матушки Чэн.
Фан Юн приказал чиновникам отправиться в поместье маркиза Цзин Ань и потребовать этих людей. Вэй Тиньцзинь ответил, что слуги, прислуживавшие его супруге, были наказаны за неисполнение обязанностей: служанка по имени Бай Чжи была продана, а Матушка Чэн, опасаясь наказания, бросилась в колодец и умерла. Доказательств не осталось. Несколько других слуг из других комнат были схвачены, но ничего не знали.
Фан Юн подал доклад, изложив дело об отравлении Вэй Тиньцзинем своей жены. Показания Вэй Тиньцзиня были полны пробелов. Император Гао Цзин, прочитав их, всё понял, но отложил доклад. В то время при дворе и среди народа поднялся шум.
Фу Шуянь несколько дней не слышала о движении при дворе. Старая госпожа Цзин пришла навестить её и, сидя у кровати, сказала: — Дитя, твоя судьба горька. Двор — это мир мужчин, не такой простой, как мы, женщины, себе представляем.
Фу Шуянь поняла, что Старая госпожа Цзин намекает ей, что наказать Вэй Тиньцзиня будет непросто.
Гао Цзин не был человеком, который придавал большое значение личным делам. Новая династия только что была основана, её основы были нестабильны, и всё нуждалось в восстановлении. Это было время, когда требовались талантливые люди, и успокоение сердец было первоочередной задачей. Важные министры, герцоги и маркизы были первыми, кого нужно было привлечь. Всё должно было быть подчинено государственным делам, а такие семейные дела могли быть как важными, так и незначительными.
В Южном кабинете свет дворцовых фонарей отбрасывал длинные тени на серо-голубой кирпичный пол. Главный евнух Шан Ань видел, как император смотрел на доклад Фан Юна, в его глазах мелькали неясные эмоции. Долгое время его глубокий голос эхом отдавался в тишине ночи: — Отправляйся в поместье маркиза Пиньси. Моя воля...
Шан Ань, главный евнух при императоре, по императорскому указу отправился в поместье маркиза Пиньси и неявно передал волю императора маркизу Пиньси Цзин Юю.
Цзин Юй горько усмехнулся. Поместье маркиза Цзин Ань имело глубокие корни, и любое его движение могло повлиять на стабильность двора. Император Гао Цзин взошёл на трон, пожертвовав жизнями бесчисленных солдат, и его трон в Золотом Зале был вымощен кровью. Жизнь одной женщины была ничтожна.
Цзин Юй глубоко вздохнул и вместе с Шан Анем направился в небольшой дворик за главной комнатой.
Доу Коу подняла занавеску и сказала: — Маркиз и евнух пришли.
Фу Шуянь с трудом села. Цзин Юй не знал, с чего начать, и передал эту трудную задачу Шан Аню. А Шан Ань был человеком, который умел говорить с людьми по-человечески, а с призраками по-призрачьи. Он подошёл и поклонился: — Ваш слуга Шан Ань приветствует госпожу.
— Евнух, простите мою невежливость.
Фу Шуянь приказала Доу Коу принести стулья для маркиза и евнуха. Цзин Юй сел у окна, молча.
Главный евнух Шан Ань, улыбаясь, сказал. Он презирал поступки Вэй Тиньцзиня, но не мог ослушаться императорского приказа. По дороге он уже придумал, что сказать. Склонившись, он почтительно произнёс: — Дело госпожи, император уже поручил рассмотреть господину Фан, министру Высшего судебного приказа. Однако доказательств недостаточно, чтобы осудить маркиза Цзин Ань. Все осведомлённые лица мертвы, и нет свидетелей. Приходится просить госпожу потерпеть. Император, учитывая положение госпожи, предлагает два варианта на выбор. Первый путь — вернуться в поместье маркиза Цзин Ань, и Его Величество прикажет маркизу лично встретить госпожу. Второй путь — развестись с мужем, и поместье маркиза Цзин Ань выделит средства на строительство отдельного поместья для проживания госпожи, а также издаст императорский указ о поиске лучших врачей Поднебесной для лечения госпожи. Ваш слуга советует госпоже, учитывая их супружеские отношения, проявить милосердие...
Фу Шуянь поняла. Император ставил превыше всего государство и его благополучие. Несправедливость, причинённая слабой женщине, была для него незначительной. То, что император Гао Цзин предложил ей два выхода, было лишь из уважения к маркизу Пиньси.
Гао Цзин всегда недолюбливал семью Фу, а Фу Шуянь для него была распутной женщиной. Гао Цзин, человек, взошедший на трон по крови бесчисленных людей, был обречён на жестокосердие. Для этого всемогущего правителя её жизнь была ничтожна, как жизнь муравья.
В это время одна из служанок из внешнего двора поместья маркиза Пиньси вошла и сказала: — Докладываю маркизу, маркиз Цзин Ань ждёт снаружи и желает видеть супругу маркиза Цзин Ань.
Цзин Юй встал и сказал Шан Аню: — В таком случае, мы с вами перейдём в другое место, чтобы маркиз Цзин Ань и его супруга могли поговорить.
Цзин Юй повёл Шан Аня в восточную комнату пить чай. Цзин Юй не осмеливался уйти, опасаясь, что с Фу Шуянь что-то случится.
Вскоре у двери послышались знакомые шаги мужчины. Фу Шуянь как раз допила воду из чаши.
Вэй Тиньцзинь вошёл, презрительно взглянул на Фу Шуянь и равнодушно сказал: — Супруга, ваш муж пришёл забрать вас домой.
Фу Шуянь увидела его мрачный, холодный взгляд и поняла, что если она действительно вернётся с ним, то ничего хорошего её не ждёт. Она опустила фарфоровую чашу с орхидеями из белой глазури, слабо улыбнулась и сказала: — Я не вернусь с тобой.
Вэй Тиньцзинь прищурился, его взгляд был леденящим, словно пронзающим её насквозь: — Мерзавка, ты полагаешься на поддержку маркиза Пиньси, но он не сможет защищать тебя всю жизнь.
— Пусть будет смерть! Но я надеюсь, что после смерти моя душа будет рядом с ним. Я когда-то представляла тебя похожим на него, но, увы, он — небо, а ты — земля. Он — благородный истинный Сын Неба, а ты — презренный внебрачный сын, рождённый от низкородной наложницы… — Голос Фу Шуянь был очень тихим, снаружи его было совершенно не слышно. Она нежно смотрела на тонкую золотую бабочку в своей руке, выкованную из тонкого золотого листа, и на её лице появилась мечтательная улыбка. Вэй Тиньцзинь был взбешён её словами и её влюблённым видом. Он спросил: — Что у тебя в руке?
Фу Шуянь слабо и опьянённо прошептала, шевеля губами: — Цзин-лан.
Краем глаза она заметила побледневшее лицо Вэй Тиньцзиня. Перед мужем она не забывала о другом мужчине даже перед смертью. Кровь прилила к голове Вэй Тиньцзиня, и он гневно воскликнул: — Это Гао Цзин тебе подарил?
— Он подарил мне это, когда мне было пять лет.
Фу Шуянь прижала бабочку к груди.
Когда Фу Шуянь покидала поместье маркиза Цзин Ань, она в спешке схватила шкатулку с косметикой. Она знала, что яд уже проник во все её внутренние органы, и даже переродившийся Хуа То не смог бы её спасти. Она раздала шпильки и браслеты Доу Коу и Сюй Мама, и случайно обнаружила эту старую вещь, которая теперь пригодилась.
Вэй Тиньцзинь в ярости потерял рассудок, выхватил золотую бабочку из рук Фу Шуянь, бросил её на пол и растоптал ногой: — Подохни, мерзавка!
На лице Фу Шуянь мелькнула хитрая улыбка, затем она издала пронзительный крик и упала на кровать.
Когда Шан Ань и маркиз Пиньси, услышав крик, ворвались в комнату, Фу Шуянь, сплюнув кровь, лежала на полу, одна её рука тянулась к растоптанной золотой бабочке, кончики пальцев дрожали, касаясь крыльев бабочки, и она испустила дух.
Вэй Тиньцзинь остолбенел. Кровь, стекающая с губ Фу Шуянь, окрасила её белоснежную одежду. Оказалось, что она приняла яд ещё до того, как Вэй Тиньцзинь вошёл в комнату.
Шан Ань строго воскликнул: — Дерзкий маркиз Цзин Ань! Императорский дар, и вы посмели растоптать его ногами! Это великое преступление против императора!
Вэй Тиньцзинь пришёл в себя, осознав, что попался на уловку Фу Шуянь. Он не мог ничего возразить, и было уже слишком поздно сожалеть.
Через три дня император издал указ: маркиз Цзин Ань Вэй Тиньцзинь был приговорён к немедленной казни, его сообщники также были осуждены, а Кун Фэнсянь была брошена в тюрьму и казнена осенью, став несчастной парой на Дороге в Жёлтые Источники вместе с Вэй Тиньцзинем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|