Глава 2 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Наложница Янь изменилась в лице. Она слышала, что уездная принцесса Фучан давно восхищается Маркизом Цзин Анем Вэй Тиньцзинем. После ухода госпожи, уездная принцесса Фучан, скорее всего, займёт место хозяйки в поместье маркиза. Какого высокого происхождения принцесса, и если она выйдет замуж, то только потому, что у маркиза нет законного сына. Если внебрачный сын появится раньше, как же принцесса сохранит своё достоинство?

Как она сможет терпеть перед собой наложницу низкого происхождения и её сына?

Эти слова задели наложницу Янь за живое. Она упрямо ответила: — Когда новая госпожа войдёт в дом, эта служанка будет относиться к ней с почтением. Зачем новой госпоже притеснять людей в доме?

Наложница Янь сама чувствовала себя неуверенно, говоря это.

— Желаю тебе удачи.

Наложница Янь недоуменно посмотрела на хозяйку с невозмутимым лицом. Когда это хозяйка стала такой остроумной и не желающей спорить? — Эта служанка удаляется.

Наложница Янь, опираясь на служанку, вышла из комнаты и спустилась по ступенькам. Маленькая служанка тихо прошептала: — Госпожа дошла до такого состояния, вокруг неё никого нет, служанки в комнатах небрежны, и никто из её семьи не заступается за неё.

Наложница Янь презрительно усмехнулась: — Что ты знаешь? Когда госпожа была девушкой, она была резкой, ни с кем из братьев и сестёр не ладила, считала себя законнорожденной дочерью, была высокомерна и никого не замечала. Её семья пришла в упадок, развалилась на части, и от Третьей ветви поместья Фу никого не осталось. Госпожа болеет уже два месяца, и ни один родственник не пришёл её навестить. Госпожа не ладила с несколькими ветвями своей семьи, а дальние родственники, когда поместье Фу постигло несчастье, избегали их как чумы. Кто же захочет с ними связываться? Это наш маркиз был слишком осторожен, что болезнь госпожи затянулась так надолго.

Маленькая служанка не поняла последних слов наложницы и увидела, что та замолчала.

Солнце садилось и снова вставало, прошло неизвестно сколько рассветов и закатов. Фу Шуянь услышала снаружи шаги мужчины, немного тяжёлые, и свет в шатре внезапно померк.

Фу Шуянь сквозь тонкую марлевую завесу увидела, что перед ложем стоит молодой человек с лицом, словно покрытым пудрой, с ясными чертами лица, изящный и красивый. Это был её муж, Маркиз Цзин Ань Вэй Тиньцзинь. После перерождения она впервые увидела своего супруга в этом мире.

— Ты проснулась.

Его тон был обыденно вежливым, но без тени тепла.

Фу Шуянь скрыла ясность в своих глазах и, притворяясь больной, сказала: — Маркиз.

— У тебя есть что сказать?

Предсмертные слова... Этот день наконец настал. Фу Шуянь открыла рот и слабым голосом произнесла: — Ради... нашего брака, позволь мне... умереть... с пониманием... — Она с трудом выговаривала слова, её грудь вздымалась, она тяжело дышала, изо всех сил изображая слабость.

Уголки губ Вэй Тиньцзиня дважды дёрнулись. Он холодно посмотрел на женщину, лежащую на ложе, его тонкие губы слегка приподнялись, и он ледяным голосом сказал: — Раз уж ты знаешь, мне нет нужды скрывать. Это я приказал подсыпать яд в твоё лекарство.

Услышав это из его уст, Фу Шуянь почувствовала, как её тело вздрогнуло, а в груди кольнуло, словно иглой. Она перевела дыхание и спокойно спросила: — За... что?

Вэй Тиньцзинь холодно посмотрел на неё: — Разве ты забыла, что сделала тогда?

— Твоё поведение в девичьей опозорило семью Вэй. Ты, опираясь на силу своей семьи, была завистливой и злобной. Девушку, которую я любил, ты избавилась от неё за моей спиной... — В холодном тоне Вэй Тиньцзиня сквозила глубокая ненависть к ней. Фу Шуянь почувствовала стеснение в груди, дважды кашлянула, прикрыв рот вышитым платком. Белый платок окрасился красным, она сжала его в руке.

До того как Вэй Тиньцзинь женился на ней, ему нравилась служанка по имени А Цзяо. После свадьбы Фу Шуянь отдала эту служанку в жёны одному из младших слуг. В результате А Цзяо, не выдержав унижения, бросилась в колодец и покончила с собой. Вэй Тиньцзинь тогда ничего не сказал, и она думала, что из-за какой-то служанки их супружеские отношения не пострадают. Кто бы мог подумать, что он затаил эту обиду в своём сердце.

Вэй Тиньцзинь холодно смотрел на неё, без тени сочувствия или жалости. Он и та служанка были разделены миром живых и мёртвых. Только когда поместье Фу постигло несчастье, и Фу Шуянь лишилась своей опоры, став полностью в его власти, он, долгие годы скрывавший свою натуру, наконец показал свою волчью сущность.

Фу Шуянь немного подышала и с трудом произнесла: — Почему ты тогда женился на мне?

Когда она ещё не вышла замуж, её репутация была не очень хорошей. Он, стоя на моральной высоте, вполне мог расторгнуть помолвку и выбрать другую невесту.

Его лицо слегка смутилось. Он был старшим внебрачным сыном маркиза, его мать была низкого происхождения. Когда наследник маркиза Цзин Ань умер от болезни, именно благодаря усилиям её семьи, Поместья герцога Цин, он смог успешно унаследовать титул.

Вэй Тиньцзинь был очень скрытным, и никто не мог его разгадать.

Фу Шуянь была ослеплена и не разглядела в нём зверя в человеческом обличье. Он тогда, несмотря на её испорченную репутацию, настоял на женитьбе, и она была благодарна ему за эту милость, после свадьбы всецело следовала за ним. Помимо этих обид и счетов, была ещё одна, самая важная причина. Откровенно говоря, поместье Фу было на стороне князя Ли. Когда князь Ли был казнён, семья Фу пострадала от этого. Поместье Фу выбрало не ту сторону во время борьбы принцев за престол. Победитель стал королём, проигравший — преступником. Когда новый император взошёл на трон, он начал чистку от старых врагов при дворе, и, конечно, поместье Фу оказалось в их числе. Семья Вэй и семья Фу были связаны браком, и ситуация при дворе была неблагоприятной для поместья Вэй. Такой подлый человек, как Вэй Тиньцзинь, не мог просто так развестись с женой, опасаясь, что люди назовут его бессердечным и влиятельным, а его добродетель — ущербной. Поэтому он прибег к такому жестокому способу расправиться со своей законной женой.

Фу Шуянь была слаба, и оттого, что она сказала несколько лишних слов, её лицо стало влажным, прядь тёмных волос прилипла к щеке, что делало её лицо ещё бледнее. Из уголка губ сочилась струйка алой крови, завораживающая и блестящая. Вэй Тиньцзинь на мгновение оцепенел, во рту пересохло, а его взгляд, устремлённый на неё, был сложным.

Фу Шуянь с отвращением отвернулась. Вэй Тиньцзинь нахмурился, чувствуя стыд и гнев, и холодно произнёс: — Даже умирая, ты всё ещё думаешь о Гао Цзине?

Фу Шуянь не удостоила его ответом. Наследник князя Жун, Гао Цзин, уже взошёл на трон и стал императором. Он был её юношеской мечтой.

Вэй Тиньцзинь, видя её молчание, подумал, что она согласна, и сжал кулаки, стиснув зубы.

— Можешь спокойно уходить!

— Через сто лет рядом со мной будешь лежать ты. Место госпожи Маркиза Цзин Ань всегда будет за тобой, и эта честь не будет отнята.

Этот подлый человек не знал, что ей совершенно не нужна была эта репутация госпожи маркиза. Быть похороненной рядом с таким человеком — она бы и после смерти не нашла покоя.

Она отвернулась, и он увидел в её глазах презрение и пренебрежение.

Вэй Тиньцзинь подошёл к двери, обернулся и мстительно сказал: — Забыл сказать тебе, после твоей смерти я женюсь на уездной принцессе Фучан.

Это был последний удар, но, к счастью, она не была изначальной владелицей этого тела.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение