Переезд из маленькой кухни

Цинсун, ошеломлённый словами генерала, помолчал, а затем торжественно произнёс: — Благодарю вас, генерал!

Если бы Бай Яньчжан стал давить на него своим авторитетом, он бы не только не смог бороться за Юй Цяньцянь, но и сам был бы отправлен куда подальше.

— Я уверен в себе, — сказал Бай Яньчжан, похлопав его по плечу. — И если ты проиграешь, не жалуйся, что я тебя обидел.

Эти слова рассмешили Цинсуна. — Если проиграете вы, генерал, надеюсь, вы не станете мне мстить, — сказал он, сложив руки в почтительном жесте.

— Это зависит от твоих способностей, — сказал Бай Яньчжан, ещё раз похлопав его по плечу, и отпустил.

Как только Цинсун ушёл, Бай Яньчжан позвал Мосян. — Перенесите вещи Юй Цяньцянь ко мне в комнату, — сказал он в прекрасном настроении. — И скажите ей, что теперь она будет моей личной служанкой.

Мосян, ничего не зная о предыдущем разговоре, опешила. — Но… Юй Цяньцянь нравится работать на кухне. Что, если она не захочет?

Хорошее настроение Бай Яньчжана ничуть не испортилось. — Ты — главная служанка в Ланъюнь Сюань. Если она не захочет, сделай так, чтобы захотела.

Мосян хотела что-то сказать, но Бай Яньчжан, не обращая на неё внимания, встал и пошёл в кабинет.

Мосян, стиснув зубы, разузнала, что произошло, и, бросив ледяной взгляд в сторону кабинета, пошла к Юй Цяньцянь.

Юй Цяньцянь сидела на крыльце с Чжан Данян. Увидев Мосян, обе помрачнели.

Мосян сделала вид, что ничего не заметила. — У меня для тебя хорошие новости, сестрица, — сказала она Юй Цяньцянь с улыбкой. — Генерал только что сказал мне, что с сегодняшнего дня ты будешь его личной служанкой. Тебе больше не придётся работать на кухне.

После сегодняшнего визита лекаря Юй Цяньцянь уже чувствовала что-то неладное. — Я неуклюжая, — спокойно сказала она. — Я не гожусь в личные служанки генерала.

— Ты ошибаешься, сестрица, — сказала Мосян, не меняя тона, но её слова стали резче. — Годится ли ты для этой работы, решает господин, а не ты. В последнее время о тебе ходит много сплетен. Если ты будешь вести себя так дерзко, и об этом узнает госпожа, тебе не поздоровится.

Юй Цяньцянь молчала, опустив голову.

В глазах Мосян мелькнул холодок. — Наша госпожа, хоть и добра к слугам, но не терпит тех, кто не уважает хозяев. Она может тебя выпороть, продать или выдать замуж за кого попало, — сказала она с улыбкой.

Чжан Данян знала об этом. Когда-то одна служанка, полагаясь на свою красоту, не уважала покойную госпожу Хэ Ляньчжи и пыталась соблазнить Бай Яньчжана.

Госпожа Чжоу, узнав об этом, продала её в публичный дом, и та вскоре умерла.

Чжан Данян незаметно потянула Юй Цяньцянь за рукав. — Не пугай её, Мосян, — сказала она с улыбкой. — Хоть она и молода, но не глупа. Не волнуйся, я помогу ей собрать вещи. Через полчаса она будет готова.

— Вы, нянюшка Чжан, старейшая служанка в резиденции, всегда поступаете справедливо. Спасибо вам, — сказала Мосян.

Сказав это, она развернулась и ушла.

Её глаза были холодны, а лицо — мрачно.

Когда она ушла, Чжан Данян рассказала Юй Цяньцянь о той служанке и попыталась её успокоить.

Юй Цяньцянь, немного подумав, сказала: — Спасибо за предупреждение, нянюшка. Я сейчас соберу вещи. Не волнуйтесь, я буду хорошо служить генералу.

Чжан Данян похлопала её по руке, чувствуя, как к горлу подступает комок.

Она знала, что, если Юй Цяньцянь станет служанкой генерала, у неё не будет будущего с её сыном.

Юй Цяньцянь, не зная её мыслей, решила, что она просто расстроена их расставанием. — Мы ведь будем жить в одном дворе, нянюшка, — сказала она, обнимая её за талию. — Я буду приходить к вам, как только освобожусь.

Чжан Данян, с трудом уговорившая девушку, не хотела её расстраивать. — Конечно, мы же будем жить в одном дворе, — сказала она с улыбкой. — Это я что-то расчувствовалась.

Её слова рассмешили Юй Цяньцянь. Они собрали вещи и пошли в комнату Бай Яньчжана.

Бай Яньчжан уже вышел из кабинета. Увидев их, он обрадовался.

Юй Цяньцянь поселили во внешней комнате, рядом со спальней генерала. Их разделяла только ширма.

Когда Хэ Ляньчжи была жива, в этой комнате жила Мосян, чтобы ей было удобно прислуживать госпоже.

После смерти Хэ Ляньчжи Бай Яньчжан больше не пользовался услугами служанок и велел Мосян переехать.

Теперь же он поселил здесь Юй Цяньцянь, и Мосян, глядя на это, чувствовала, как её сердце разрывается от боли.

Она стояла у двери, наблюдая, как Чжан Данян помогает Юй Цяньцянь стелить постель, и, вспоминая, как здесь жила её госпожа, чувствовала, как её переполняет ненависть.

Она прижала руку к груди, чтобы не потерять самообладание.

Посмотрев немного на то, как Бай Яньчжан не сводит глаз с Юй Цяньцянь, и как он сияет от счастья, она развернулась и убежала.

Бай Яньчжан, поглощённый Юй Цяньцянь, ничего не заметил.

Чжан Данян, застелив постель, тоже ушла. Они с Юй Цяньцянь остались вдвоём.

Чувствуя на себе его взгляд, Юй Цяньцянь смутилась. Взглянув на небо, она сказала: — Вы, наверное, проголодались, генерал. Идите отдыхать, я сейчас приготовлю ужин.

С этими словами она направилась к выходу.

Но Бай Яньчжан остановил её. — С сегодняшнего дня тебе больше не придётся этим заниматься, — сказал он многозначительно. — Ты будешь моей личной служанкой.

Он сделал ударение на слове «личной».

— Мне нужно привести здесь всё в порядок, — сказала Юй Цяньцянь, высвобождая руку и отходя от него. — Идите, пожалуйста, в свою комнату, генерал. Я скоро приду.

Бай Яньчжан бесцеремонно сел на только что застеленную постель. — Ничего страшного, — сказал он в прекрасном настроении. — Мне нравится смотреть, как другие убираются. Не торопись, я подожду.

Юй Цяньцянь потеряла дар речи.

Она и не подозревала, что великий генерал Бай Яньчжан может быть таким бесстыжим.

Она решила промолчать и продолжила уборку.

Бай Яньчжан, как и обещал, молча наблюдал за ней.

Когда она закончила, он сказал: — Я уже послал за лекарством. С сегодняшнего дня ты будешь принимать его каждый день.

— Я здорова, мне не нужно лекарство, — невольно возразила Юй Цяньцянь.

Бай Яньчжан, зная, что она не станет его слушаться, повторил ей слова лекаря.

Более того, он сказал, что, если она сама не будет готовить лекарство, его будут приносить с кухни.

Юй Цяньцянь пришлось согласиться.

Когда Юй Цяньцянь переехала, было уже довольно поздно.

Вскоре настало время ужина, и Чжан Данян принесла еду.

— Попробуй, нет ли там яда, — сказал Бай Яньчжан, сидя за столом и подзывая Юй Цяньцянь.

Раньше он никогда не просил её пробовать еду, и Юй Цяньцянь, сдерживая желание закатить глаза, сказала: — Я ручаюсь за нянюшку Чжан. Она бы никогда не стала подсыпать яд в еду.

— Цяньцянь права, — сказала Чжан Данян, благодарно посмотрев на девушку. — Я много лет проработала в этой резиденции. Я благодарна генералу за всё. Как я могла бы желать ему зла?

— Пробуй, — сказал Бай Яньчжан, указывая на курицу с каштанами, которая стояла ближе всего к Юй Цяньцянь. — Начни с этого блюда.

Юй Цяньцянь взяла палочками кусочек курицы и положила в рот. Прожевав, она хотела сказать, что яда нет, но Бай Яньчжан вдруг спросил: — Ну как, вкусно?

Юй Цяньцянь машинально кивнула, и он, довольный, положил себе в тарелку кусок курицы.

Затем он положил куриную ножку в тарелку Юй Цяньцянь. — Съешь это.

Бай Яньчжан постоянно что-то ей предлагал, и к концу ужина Юй Цяньцянь уже наелась.

Когда Бай Яньчжан сам налил ей супа, она поняла, что он просто хотел поужинать с ней.

Ей это показалось странным, но она не понимала, зачем он это делает.

После ужина Бай Яньчжан сказал: — Я объелся. Пойдём прогуляемся по саду.

В саду цвели цветы, и всё вокруг было зелёным и красивым.

Они подошли к кусту гардении, и Бай Яньчжан, сорвав цветок, заткнул его ей за ухо. — Этот цветок тебе очень идёт. Такой же нежный и белый.

Он стоял так близко, что Юй Цяньцянь почувствовала себя неловко. Сердце её забилось чаще.

Она хотела отстраниться, но Бай Яньчжан уже отошёл от неё и пошёл дальше.

Подул лёгкий ветерок, донося аромат гардении.

Юй Цяньцянь вынула цветок из-за уха. Сердце её постепенно успокаивалось.

Видя, что она молчит, Бай Яньчжан остановился и повёл её к беседке.

Он сел, а Юй Цяньцянь осталась стоять.

— Садись, — сказал он, похлопав по месту рядом с собой.

— Это неприлично, — сказала Юй Цяньцянь, не двигаясь с места.

Бай Яньчжан встал, подвёл её к скамье и усадил рядом с собой. — Ты знаешь, почему я перевёл тебя к себе?

Юй Цяньцянь покачала головой.

— «Кто ближе к воде, тот первый видит луну», — сказал Бай Яньчжан, глядя ей в глаза. — Я хочу завоевать твоё сердце. Если ты будешь рядом со мной, ты привыкнешь ко мне и, возможно, полюбишь меня.

Бай Яньчжан, будучи военным, не привык скрывать своих чувств.

Юй Цяньцянь, услышав такое прямое признание, покраснела и опустила голову.

— Когда-нибудь ты поймёшь мои чувства, — сказал Бай Яньчжан, любуясь её смущением.

Похоже, наш генерал Бай Яньчжан решил перейти в наступление.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение