Прожив столько лет в резиденции генерала, Мосян хорошо изучила характер госпожи Чжоу.
Эта старуха, хоть и страстно желала, чтобы Бай Яньчжан поскорее обзавёлся наследником, ни за что не позволила бы какой-либо женщине очаровать её сына.
Как и ожидалось, едва Юй Цяньцянь вернулась в Ланъюнь Сюань, как появилась Юнь Цин. — Юй Цяньцянь, — холодно сказала она, — с завтрашнего дня ты должна являться в Лося Юань в четверть часа после рассвета, чтобы обучаться правилам этикета.
— Но я ведь уже изучала этикет, когда только поступила на службу в резиденцию, — недоумевала Юй Цяньцянь. — Зачем мне снова учиться?
— Госпожа велела — значит нужно, — отрезала Юнь Цин, ничем не выдав своих эмоций.
Юй Цяньцянь не стала спорить и, кивнув, дождалась, когда Юнь Цин уйдёт, а затем села на крыльце, размышляя о случившемся.
Чжан Данян, ничего не зная о произошедшем, приготовила еду и, выйдя во двор, увидела Юй Цяньцянь, которая сидела в задумчивости. — Что случилось? — спросила она с беспокойством.
Юй Цяньцянь, которая уже успела привязаться к Чжан Данян, рассказала ей о вызове к госпоже и о том, что с завтрашнего дня ей придётся заново изучать этикет.
Все знали, что Чжан Данян и Юй Цяньцянь подружились, поэтому до неё не доходили никакие сплетни.
Выслушав девушку, она почувствовала неладное. — Ты, случайно, не сделала ничего, что могло бы рассердить госпожу? — спросила она серьёзно.
— Нет, — покачала головой Юй Цяньцянь, и сама недоумевая. — Всё это время я только и делала, что училась писать.
— Госпожа ведь спрашивала тебя о заколке и об уроках каллиграфии, — вдруг хлопнула в ладоши Чжан Данян. — Может быть, именно это её и рассердило? На мой взгляд, тебе не стоит больше ходить к генералу на уроки. Да и эта заколка… Тебе, простой служанке с кухни, не пристало носить такие украшения. Лучше сними её.
Юй Цяньцянь и сама не очень любила украшения, но носила заколку из уважения к Мосян. Она сняла заколку с волос. — Мосян сказала, что она просто позолоченная, ничего особенного. Госпожа столько драгоценностей перевидала, неужели она не отличит позолоту от золота?
Чжан Данян нахмурилась, взяла заколку в руки и, внимательно рассмотрев, спросила: — Это Мосян тебе её подарила?
Юй Цяньцянь кивнула и рассказала, как это произошло.
Чжан Данян нахмурилась ещё сильнее. — Эта заколка очень тонкой работы, да и тяжёлая. Она из чистого золота, — сказала она серьёзно.
— Если она золотая, то должна стоить немало, — удивлённо сказала Юй Цяньцянь, глядя на заколку.
— Лямов пятьдесят, не меньше, — сказала Чжан Данян. — Странно, откуда у Мосян такая дорогая заколка? И почему она так просто её тебе отдала?
— Она сказала, что заказала её перед Новым годом, чтобы надеть на праздник, — нахмурилась Юй Цяньцянь.
— Ещё более странно, — сказала Чжан Данян, хмуря брови. — Ты когда-нибудь видела на ней такие броские украшения?
— Тогда зачем она это сделала? — Юй Цяньцянь посмотрела на Чжан Данян, не понимая намерений Мосян.
Чжан Данян, будучи старше и опытнее, взяла её за руку. — Госпожа всего лишь хочет, чтобы ты подучилась этикету. Веди себя хорошо, а с Мосян я сама поговорю.
Юй Цяньцянь, хоть и была доброй девушкой, не позволяла собой помыкать.
Пока её отец был здоров, она была заводилой среди деревенских детей. Хотя жизнь заставила её усмирить свой нрав, и, попав в резиденцию, она вела себя тихо и скромно, но, как говорится, и у глиняного человечка есть свой гнев.
— С тех пор, как я пришла в Ланъюнь Сюань, вы так обо мне заботились, нянюшка, — сказала она, взяв заколку в руки. — Позвольте мне самой разобраться с этим. Не беспокойтесь обо мне.
Чжан Данян впервые видела её такой. Пока она стояла в оцепенении, Юй Цяньцянь уже направилась к Мосян.
По дороге Юй Цяньцянь всё больше и больше убеждалась в том, что здесь что-то не так.
Мосян всегда была с ней холодна. Даже когда улыбалась, её улыбка не достигала глаз. Почему же она вдруг стала так приветлива?
Раньше Юй Цяньцянь не задумывалась об этом, но сейчас, поразмыслив, почувствовала холодок по спине.
Она всего лишь хотела спокойно накопить денег, чтобы помочь семье, почему же это так сложно?
Мосян как раз собирала вещи Юй Цяньцянь. Увидев её, она с улыбкой сказала: — Как раз вовремя. Я собиралась отнести тебе твои вещи. Зачем тебя звала госпожа? Наверное, хочет тебя наградить?
Юй Цяньцянь промолчала и долго смотрела на неё.
Теперь она точно знала, что, несмотря на вежливую улыбку, в глазах Мосян нет ни капли радости.
Протянув заколку Мосян, она твёрдо сказала: — Госпожа сказала, что мне не следует носить эту заколку, и что я не должна была дарить нефритовой кисть, которую мне подарил генерал. Я возвращаю вам заколку. Верните мне, пожалуйста, и кисть.
Видя её холодный тон, Мосян испугалась, решив, что Юй Цяньцянь всё знает.
Но потом она подумала, что действовала очень осторожно, и даже если госпожа начнёт расследование, ей ничего не грозит.
Немного успокоившись, она спросила с улыбкой: — Что случилось? Откуда госпожа узнала про кисть? И почему она отругала тебя за заколку?
— Не знаю, — ответила Юй Цяньцянь, не отводя взгляда от Мосян. — Я бы и сама хотела знать. Я подарила вам кисть, об этом знали только мы вдвоём. Как об этом узнала госпожа? И ещё… эта заколка, которую вы мне подарили, она ведь из чистого золота, верно?
Мосян думала, что простая деревенская девушка ничего не смыслит в украшениях и не заметит подвоха. Теперь, когда её обман раскрылся, она смущённо улыбнулась.
— Я боялась, что ты не захочешь её принять, вот и сказала, что она позолоченная, — сказала она. — Это всего лишь простая заколка. Не думала, что госпожа из-за неё рассердится.
Юй Цяньцянь заметила её смущение. Видя, что Мосян не хочет признаваться, она решила не ходить вокруг да около. — Я всего лишь служанка, которая хочет накопить денег, чтобы помочь семье. Я не претендую на ваше место главной служанки в Ланъюнь Сюань. Мы с вами — небо и земля. Вы — небо, а я — земля. Давайте не будем мешать друг другу.
Услышав такие прямые слова, Мосян с трудом сохраняла улыбку на лице. Она хотела что-то сказать, но Юй Цяньцянь холодно перебила её: — Заколку я вам вернула. Теперь верните мне, пожалуйста, кисть.
Мосян сделала вид, что обиделась, и, посмотрев на Юй Цяньцянь покрасневшими глазами, достала нефритовой кисть.
Протягивая кисть, она с надеждой в голосе сказала: — Ты, должно быть, неправильно меня поняла. Я верю, что правда восторжествует, и ты когда-нибудь узнаешь, какой я человек на самом деле.
Юй Цяньцянь взяла кисть и, не глядя на Мосян, быстро ушла.
Мосян долго смотрела ей вслед, сжимая зубы от злости.
Эта деревенщина смеет так разговаривать с ней только потому, что генерал к ней благоволит.
На следующее утро, ровно в пять часов, Юй Цяньцянь уже стояла у дверей госпожи Чжоу.
В четверть часа после рассвета Юнь Цин вышла и холодно сказала: — Заходи.
В комнате было тихо. Госпожа Чжоу ещё не встала. Юнь Цин дала Юй Цяньцянь таз с горячей водой и велела ей стоять у кровати. — Держи таз и жди. Если вода остынет, сходи и принеси горячей. Как только госпожа проснётся, помоги ей умыться.
Рядом стояла подставка для таза, но Юнь Цин заставила её держать его в руках, явно желая её измучить. Юй Цяньцянь безропотно взяла таз. Си Цюэ, наблюдавшая за этим, очень переживала за неё.
Госпожа Чжоу проснулась только без четверти шесть. Юй Цяньцянь уже не помнила, сколько раз она меняла воду. Руки у неё так затекли, что почти потеряли чувствительность.
Си Цюэ откинула полог кровати, и Юй Цяньцянь, низко поклонившись, сказала: — Позвольте вам умыться, госпожа.
Госпожа Чжоу, взглянув на её дрожащие руки, с бесстрастным лицом неспешно умылась, а затем Юнь Цин помогла ей вытереть лицо и причесаться.
Только теперь Юй Цяньцянь смогла поставить таз, но руки её продолжали дрожать.
Когда госпожа Чжоу закончила причёску и переоделась, Юнь Цин сказала Юй Цяньцянь: — Идём, будешь прислуживать за столом.
В столовой госпожа Чжоу никого к себе не подпускала. Юй Цяньцянь должна была и суп налить, и блюда разложить.
Юй Цяньцянь встала рано и даже воды не успела выпить. Теперь ей приходилось работать на голодный желудок.
Госпожа Чжоу постоянно просила то одно, то другое, изводя её своими капризами.
Когда госпожа Чжоу закончила завтракать, она захотела чаю. — Юй Цяньцянь, иди завари чай, — тут же сказала Юнь Цин.
Юй Цяньцянь пошла в чайную комнату и заварила чай. Она принесла чашку с горячим чаем, но госпожа Чжоу не стала её брать. Она ждала, пока пальцы Юй Цяньцянь покраснеют от горячей чашки, а чай остынет, и только тогда сказала: — Чай совсем не пахнет. Как его пить?
— Завари новую порцию, — сказала Юнь Цин.
Это повторялось до тех пор, пока на руках Юй Цяньцянь не появились ожоги. Только тогда госпожа Чжоу взяла чашку, но, так и не сделав ни глотка, поставила её на стол.
Видя её послушание, госпожа Чжоу немного успокоилась. Она посмотрела на Юй Цяньцянь сверху вниз. — Слуги должны знать своё место. Понятно?
— Да, госпожа, — покорно кивнула Юй Цяньцянь. — Спасибо за науку.
Госпожа Чжоу посмотрела на её гладкие пучки без украшений и, наконец, удовлетворённо сказала: — На сегодня достаточно. Си Цюэ, проводи её.
То, что она попросила Си Цюэ проводить Юй Цяньцянь, означало, что та должна объяснить ей причину наказания.
Как только они вышли из комнаты, Си Цюэ схватила Юй Цяньцянь за руку. — У меня есть мазь от ожогов. Пойдём ко мне, сначала обработаем раны, — торопливо сказала она.
Си Цюэ аккуратно смазала ей руки мазью и перевязала чистой тканью. — Ты знаешь, почему госпожа тебя наказала? — спросила она.
— Нет, — покачала головой Юй Цяньцянь.
Си Цюэ вздохнула. — Золотая заколка, которую ты вчера носила… Это генерал тебе её подарил?
Так вот из-за чего госпожа на неё рассердилась! — Нет, — сквозь зубы процедила Юй Цяньцянь. — Её мне подарила Мосян.
— Зачем ей дарить тебе такую дорогую вещь? — удивилась Си Цюэ.
Юй Цяньцянь рассказала ей всё, что произошло. Си Цюэ, выслушав её, возмутилась и пересказала ей сплетни, которые услышала от служанок.
Теперь всё стало ясно.
Во всём виноваты сплетни.
Но кто их распустил?
(Нет комментариев)
|
|
|
|