На следующий день Бай Яньчжан не пошёл ко двору, а взял выходной.
Юй Цяньцянь, не зная об этом, рано утром принесла ему кашу, тарелку маринованной редьки и жареные пельмени с золотистой корочкой.
Бай Яньчжан занимался кулачным боем. Несмотря на зимнюю стужу, он тренировался с голым торсом, словно не чувствуя холода.
Раньше Юй Цяньцянь боялась его и не смела даже взглянуть в его сторону.
Теперь же страх почти прошёл, и, как и любой ребёнок, она с любопытством наблюдала за ним. Широкие плечи, узкая талия, мускулистое тело…
Мало того, закончив упражнения, он с лёгкостью поднял тяжёлый треножник. Юй Цяньцянь смотрела на него с восхищением.
Бай Яньчжан, немного постояв с треножником, повернулся, чтобы вытереть пот, и увидел девушку, которая стояла у края тренировочной площадки и смотрела на него с нескрываемым восхищением. Он почувствовал гордость.
Не раздумывая, он схватил длинное копьё и с лихостью продемонстрировал несколько приёмов. Юй Цяньцянь завороженно наблюдала за ним.
Когда он закончил, она пошла за ним в столовую, восхищённо говоря: — Генерал, вы такой сильный!
Бай Яньчжан протянул руку, словно хотел погладить её по голове, но передумал и лишь посмотрел на её причёску с двумя пучками, украшенными жемчужными заколками.
Пока он ел кашу, Юй Цяньцянь стояла рядом. Видя, как он доел всю редьку, она почувствовала удовлетворение, и её глаза засияли ещё ярче.
Он договорился с Юань Вэньчжао поохотиться в лесу за городом и должен был скоро уйти, но не спешил вставать. Медленно поедая пельмени, он спросил: — Ты умеешь жарить кролика?
Конечно, умела. Когда отец был здоров, он зимой часто ходил в лес охотиться на кроликов. Тогда она была единственным ребёнком в семье.
Отец разводил костёр, и они всей семьёй жарили кролика. Она научилась этому, наблюдая за родителями.
— Умею, — кивнула она.
Вспомнив о семье, она погрустнела, но быстро взяла себя в руки.
Бай Яньчжан не понял причину её внезапной грусти. Проглотив последний пельмень, он немного раздражённо сказал: — Сегодня я еду на охоту. Сходи на кухню, возьми приправы и поедешь со мной.
Юй Цяньцянь обрадовалась возможности выйти из резиденции. На её круглом личике появились ямочки на щеках.
Видя, как она выпорхнула из столовой, словно бабочка, Бай Яньчжан отложил палочки. «Чёрт возьми, почему я позволяю этой девчонке влиять на моё настроение?»
Пока Юй Цяньцянь собирала приправы, он быстро принял душ, переоделся в охотничью одежду и вышел.
Юй Цяньцянь уже ждала его у двери. Как только он появился, она поспешила за ним, с гордостью показывая свою ношу: — Генерал, я взяла не только приправы, но и флягу с водой, нож, серебряное блюдо и целую тарелку зимних фиников. Они помогут снять жирность после кролика.
За три с лишним месяца в резиденции генерала она впервые выходила за её пределы, поэтому была очень взволнована и немного потеряла голову.
Бай Яньчжану нравилась её жизнерадостность. Взглянув на её объёмный узелок, он не стал говорить, что обо всём этом позаботился Цинсун.
Цинсун уже ждал у ворот с двумя лошадьми. Увидев Юй Цяньцянь, он удивился, но ничего не спросил, лишь бросил на неё быстрый взгляд.
Юй Цяньцянь, ничего не заметив, прикусила губу, увидев лошадей. — Генерал, я… я не умею ездить верхом.
Бай Яньчжан рассмеялся. — Не беда, садись впереди меня. Я тебя поддержу, не упадёшь.
Юй Цяньцянь чуть не расплакалась. Хотя ей было всего двенадцать лет, она понимала, что мужчинам и женщинам не подобает так близко сидеть верхом. Она не знала, что делать, как вдруг услышала холодный голос: — Почему ты так долго? Я тебя заждался.
Взглянув на Юй Цяньцянь, Юань Вэньчжао, казалось, всё понял. — Из-за этой девчонки?
Раз он друг генерала, значит, человек знатный.
Юй Цяньцянь испугалась его гнева и не осмелилась больше ничего говорить, лишь опустила голову.
Бай Яньчжан подхватил Юй Цяньцянь и посадил на лошадь. Когда она уселась, он взмахнул хлыстом и, пришпорив коня, со смехом сказал: — Скоро ты узнаешь, зачем я её взял.
Юй Цяньцянь сидела, напряжённо выпрямив спину, но как только лошадь тронулась, она зажмурилась от страха и невольно прижалась к нему. Её маленькие ручки крепко вцепились в его руку, боясь отпустить.
Бай Яньчжан посмотрел на неё сверху вниз и рассмеялся. Он неожиданно проявил заботу и замедлил ход.
— Неряха! — Юань Вэньчжао быстро догнал их, бросил эту фразу и умчался вперёд.
Бай Яньчжан не стал его догонять. Проехав немного, он наклонился к Юй Цяньцянь. — Открой глаза, посмотри. Здесь красивые виды. Жаль будет пропустить.
После этих слов Юй Цяньцянь осмелилась приоткрыть один глаз. Пейзажи действительно отличались от столичных.
Залюбовавшись видами, она открыла глаза пошире и расслабилась.
Видя, что она больше не боится, Бай Яньчжан легонько ударил коня хлыстом и ускорил шаг.
Цинсун ехал следом и не мог понять, что он чувствует.
Примерно через час они добрались до опушки леса.
Бай Яньчжан спрыгнул с лошади, подхватил Юй Цяньцянь под мышки и поставил на землю. Как только её ноги коснулись земли, он быстро отпустил её.
Юань Вэньчжао тоже взял с собой слугу. Шу Цзю уже приготовил лук и стрелы. Взяв оружие и взглянув на Бай Яньчжана, Юань Вэньчжао первым вошёл в лес, бросив на прощание: — Проигравший угощает в «Цзуйсян Лоу».
Бай Яньчжан не спешил. Передав поводья Цинсуну, он взял лук и стрелы и жестом позвал Юй Цяньцянь следовать за ним.
В лесу было ещё холоднее, чем снаружи. Несмотря на тёплую ватную куртку, Юй Цяньцянь стучала зубами от холода.
Заметив это, Бай Яньчжан снял свой плащ и протянул ей. — Пройдём немного, и согреешься.
Юй Цяньцянь очень замёрзла и, не церемонясь, дрожащими руками накинула плащ на плечи.
Бай Яньчжан был высокого роста, и его плащ оказался Юй Цяньцянь слишком велик. Он мешал ей идти.
Бай Яньчжан, увидев это, просто оторвал лишнюю часть.
Юй Цяньцянь не успела ничего понять, как раздался треск ткани, и длинный подол плаща полетел в сторону. Ей стало очень жаль.
Пока он выслеживал добычу, она подняла оторванный кусок ткани, аккуратно сложила его и спрятала в рукав.
Бай Яньчжан был полностью сосредоточен на охоте. Он то и дело останавливался, чтобы выстрелить, и уже подстрелил несколько кроликов и фазанов.
Он не поднимал добычу, за ним следовал Цинсун и собирал её.
Благородная девица, увидев такое, наверняка бы испугалась.
Или хотя бы брезгливо поморщилась.
Но Юй Цяньцянь с детства привыкла бегать с отцом по лесу. Наблюдая за охотой, она чувствовала себя так же беззаботно, как в детстве.
Вскоре она действительно согрелась.
Пока Бай Яньчжан искал добычу, она собирала поблизости ягоды. Если ягода оказывалась вкусной, она быстро срывала ещё несколько, вытирала их своим платком и протягивала Бай Яньчжану.
У Бай Яньчжана были заняты руки, и он лишь кивнул. Тогда она подносила ягоды прямо к его губам, не стесняясь, а радуясь.
Девушка следовала за ним, не кричала, не жаловалась на усталость, и он наслаждался охотой.
Проведя в лесу больше часа, он повесил лук и стрелы за спину и с хорошим настроением сказал: — Пойдём обратно.
Юй Цяньцянь уже насобирала много ягод, и тут пригодился оторванный кусок плаща.
Не боясь, что он её отругает, она присела, собрала ягоды в подол юбки, затем достала из рукава ткань, высыпала туда ягоды, завязала узлом, и теперь ей было удобно их нести.
Бай Яньчжан, с улыбкой наблюдая за ней, взял у неё импровизированный мешочек. — Догадливая.
Вскоре после того, как они вышли из леса, появился Юань Вэньчжао с луком и стрелами.
Увидев в руках Бай Яньчжана странный свёрток, а на девушке — его плащ, он насмешливо произнёс: — Какой ты галантный.
Юань Вэньчжао всегда был язвителен. Бай Яньчжан лишь улыбнулся, не обращая на него внимания.
Вскоре появились Цинсун и Шу Цзю с добычей.
Подсчитав трофеи, они выяснили, что Юань Вэньчжао подстрелил двадцать пять животных, а Бай Яньчжан — двадцать четыре.
Юань Вэньчжао многозначительно посмотрел на него. — Пойдём в «Цзуйсян Лоу».
— В «Цзуйсян Лоу», конечно, хорошо, но мне уже надоело, — сказал Бай Яньчжан с улыбкой. — Давай лучше разведём здесь костёр и пожарим дичь. Вот это будет настоящее удовольствие!
В военном лагере он часто находил радость в простых вещах, например, ловил дичь и жарил её на костре.
Хотя приготовленное им мясо пахло аппетитно, на вкус оно было не очень.
Юань Вэньчжао тут же отказался: — Мы не в лагере. Я не хочу есть то, что ты приготовишь.
Бай Яньчжан, указывая на Юй Цяньцянь, с гордостью сказал: — Пусть эта девушка пожарит. Она отлично готовит.
Юань Вэньчжао с сомнением посмотрел на него, но всё же согласился.
Пока они разговаривали, Цинсун и Шу Цзю уже развели костёр и, найдя два больших камня, накрыли их чистой тканью, чтобы можно было сесть.
Когда они уселись, слуги освежевали по два фазана и кролика, вымыли их в озере и отдали Юй Цяньцянь.
Юй Цяньцянь нанизала фазана на серебряный шампур, натерла его солью и различными специями, добавила немного мёда и принялась жарить.
Вскоре с фазана начал капать жир, и вокруг распространился невероятно аппетитный аромат.
У Юань Вэньчжао разыгрался аппетит. — Эх, надо было взять с собой вина, — сказал он.
Услышав это, Цинсун тут же подбежал к своему вороному коню, вернулся с двумя кувшинами вина и с улыбкой сказал: — Всё готово.
Он также достал несколько серебряных чаш и два ножа.
— Ой, я тоже взяла! — воскликнула Юй Цяньцянь.
Бай Яньчжан наконец погладил её по голове. — То, что ты принесла, оставьте себе.
Не ожидая, что ей тоже достанется угощение, Юй Цяньцянь радостно улыбнулась, и ямочки на её щеках стали ещё глубже.
(Нет комментариев)
|
|
|
|