Завоевать расположение генерала

Приближался Новый год. Со вчерашнего дня в резиденции началась суета, и у Юй Цяньцянь с Чжан Данян прибавилось работы.

Каждый день, помимо приготовления еды для прислуги, им приходилось идти на главную кухню и помогать лепить пельмени, готовить на пару булочки, баоцзы, мариновать мясо и делать другие заготовки.

В Ланъюнь Сюань госпожа Чжоу, разумеется, тоже отправила слуг, чтобы те вычистили и украсили резиденцию, развесили парные надписи и фонарики. Праздничная атмосфера чувствовалась уже давно.

В эти дни старшие служанки госпожи Чжоу тоже были очень заняты, но лица у всех сияли от радости.

В праздники госпожа всегда щедро их награждала.

В этот день Си Цюэ наконец-то выдалась свободная минутка. Она вспомнила, что с тех пор, как отправила Юй Цяньцянь в Ланъюнь Сюань, ни разу её не навещала, и ей стало интересно, как там поживает девушка.

Зная, что Цяньцянь любит вкусно поесть, Си Цюэ отправилась на кухню, чтобы попросить поваров приготовить для неё угощения.

Но, едва откинув занавеску, она увидела Юй Цяньцянь, которая лепила пельмени.

— Что ты здесь делаешь? — удивлённо спросила Си Цюэ, подходя к ней.

Си Цюэ была первой, кто проявил к ней доброту после того, как Цяньцянь попала в резиденцию. Увидев её, девушка очень обрадовалась.

— Сестра Си Цюэ! — вытерев руки о передник, она взяла Си Цюэ за руку. — Я теперь работаю на кухне. Мы с Чжан Данян пришли сегодня помочь на главную кухню.

Видя её наивный вид, Си Цюэ отвела её в сторону. — Глупышка! Госпожа отправила тебя в резиденцию генерала не для того, чтобы ты работала кухонной девкой.

Юй Цяньцянь подумала, что Си Цюэ волнуется, что она не справится с работой, поэтому, подмигнув, с улыбкой сказала: — Генералу нравится, как я готовлю. Он часто хвалит меня.

— Когда тебя перевели на кухню? — спросила Си Цюэ, вытирая муку с лица Цяньцянь своим платком.

Юй Цяньцянь чувствовала, что Си Цюэ относится к ней по-сестрински. Она доверчиво подняла лицо, позволяя ей вытирать щёки.

— В тот же вечер, — ответила она, когда Си Цюэ убрала платок. — Когда генерал узнал, что я умею готовить, он попросил сестру Мосян отправить меня на кухню.

Си Цюэ сжала платок в руке. — Эта негодница! Такое важное событие, а она даже не сообщила! Что у неё на уме?

Видя её гнев, Юй Цяньцянь снова взяла её за руку. — Сестра, почему ты сердишься? Мне хорошо на кухне. Чжан Данян очень добрая, она хорошо ко мне относится.

— Ладно, я поняла, — Си Цюэ погладила её по голове. — Иди работай. Я навещу тебя как-нибудь потом.

Си Цюэ продали в резиденцию, когда ей было десять лет. Она прошла долгий путь, чтобы стать старшей служанкой.

Когда она покидала дом, у неё осталась шестилетняя сестра с большими глазами и острым подбородком.

Когда Си Цюэ впервые увидела Юй Цяньцянь, та показалась ей очень знакомой.

А потом, видя её послушание и кроткий нрав, Си Цюэ стала относиться к ней как к младшей сестре.

Теперь, узнав, что Цяньцянь отправили работать на кухню, она, конечно же, не могла с этим смириться.

Расставшись с Юй Цяньцянь, Си Цюэ отправилась к госпоже Чжоу.

Скрыв свой гнев, она вошла в комнату. Госпожа Чжоу отдыхала на кушетке. Си Цюэ тихо подошла и начала массировать ей ноги.

Госпожа Чжоу блаженно прикрыла глаза. Немного отдохнув, она открыла глаза и, увидев Си Цюэ, улыбнулась. — Ты стала делать массаж гораздо лучше.

Как раз в этот момент Юнь Цин принесла приготовленное ласточкино гнездо. — Это всё благодаря сестре Юнь Цин, — сказала Си Цюэ.

Юнь Цин улыбнулась. — У тебя сладкий язычок. Я тебя только научила, а дальше ты сама старалась.

Си Цюэ, Ин Гэ и другие старшие служанки были воспитаны Юнь Цин, которая, в свою очередь, была личной служанкой госпожи Чжоу и пользовалась её особым доверием.

Поэтому госпожа Чжоу не рассердилась на слова Юнь Цин.

Помогая госпоже Чжоу сесть, Си Цюэ сказала: — Госпожа, я только что видела на кухне Юй Цяньцянь. Она лепила пельмени на главной кухне. Похоже, генерал перевёл её на кухню.

Услышав это, госпожа Чжоу нахмурилась. — Почему Мосян мне ничего не сообщила?

Хотя Си Цюэ тоже злилась на Мосян, она не хотела, чтобы та пострадала. — Возможно, генерал запретил ей говорить.

Вспомнив недавний разговор с сыном, госпожа Чжоу вздохнула. — Позови Мосян.

Видя, что госпожа Чжоу не собирается гневаться, Си Цюэ поспешила выполнить поручение.

Спустя некоторое время госпожа Чжоу, холодно глядя на Мосян, спросила: — Ты теперь распоряжаешься в резиденции Чжан'эра? Это ты отправила Юй Цяньцянь на кухню?

Мосян испугалась и тут же упала на колени. — Госпожа, прошу вас, выслушайте меня! Как я смею принимать решения за генерала? В тот день Цяньцянь сама сказала, что умеет готовить, и попросила генерала отправить её на кухню.

Немного подумав, она добавила: — Генералу нравится, как она готовит. Теперь каждое утро перед выходом ко двору он ест клёцковый суп, который готовит Цяньцянь. А вечером она приносит ему ужин прямо в кабинет.

Си Цюэ об этом не знала. Услышав это, госпожа Чжоу подобрела. На её лице появилась улыбка. — Я просто спросила, а ты так испугалась. Встань.

Госпожа Чжоу знала, что её сын не любит, когда его беспокоят в кабинете. Раз он пустил туда Юй Цяньцянь, значит, девушка ему понравилась.

Подумав, она сказала: — Хорошо. Пусть она готовит только для Чжан'эра. Еду для прислуги по-прежнему будет готовить Чжан Данян. И не нужно заставлять её чистить овощи и носить воду.

«Я столько сил потратила, чтобы её кожа стала нежной, не хватало ещё, чтобы её руки снова огрубели от работы».

Мосян была недовольна, но не подала виду. — Так как она работает на кухне, я поселила её в комнату для служанок второго класса. Может, стоит перевести её в комнату первого класса?

— Раз уж она там поселилась, пусть остаётся, — сказала госпожа Чжоу, уже приняв решение. — Можешь идти. И впредь докладывай мне обо всём, что происходит в резиденции Чжан'эра.

Когда Мосян ушла, госпожа Чжоу сказала: — Позовите Юй Цяньцянь.

Си Цюэ снова отправилась за девушкой. Она отвела Юй Цяньцянь на кухню, умыла ей лицо, заново причесала волосы и, взяв за руку, повела в Лося Юань. По дороге Си Цюэ дала ей много наставлений.

Для госпожи Чжоу Юй Цяньцянь была всего лишь инструментом для продолжения рода её сына. В её взгляде не было никаких эмоций.

Когда Цяньцянь поклонилась, госпожа Чжоу осмотрела её. Увидев её розовые губы, белые зубы и блестящие глаза, она слегка улыбнулась. — Тебе нравится в резиденции Чжан'эра?

— Да, госпожа, — ответила Юй Цяньцянь, сжимая кулаки, чтобы справиться с волнением.

— Я слышала, Чжан'эру нравится, как ты готовишь? — Госпожа Чжоу заметила её волнение, но не подала виду.

— Генерал очень добр ко мне, — ответила Юй Цяньцянь. Этому её научила Си Цюэ, хотя девушка до конца не понимала, зачем это нужно.

Госпожа Чжоу улыбнулась. — Я знаю, что у тебя есть два младших брата, а твой отец постоянно болеет. Поэтому твоя семья была вынуждена продать тебя. Ты хочешь, чтобы твоя семья жила хорошо?

Конечно, хотела. Юй Цяньцянь кивнула. — Я коплю жалованье, чтобы отправить домой на Новый год.

Улыбка госпожи Чжоу стала шире. — Ты хорошая девочка. Но твоего жалованья едва ли хватит на лекарства для отца, не говоря уже о хорошей жизни для всей семьи.

Юй Цяньцянь и сама понимала, что её возможностей мало. Опустив голову, она сказала: — Вы правы, госпожа. Это были лишь мечты.

Видя её смирение, госпожа Чжоу прониклась к ней симпатией. — Это не просто мечты. Раз Чжан'эру нравится твоя еда, старайся готовить ещё вкуснее и разнообразнее. Когда он привыкнет к твоей заботе, ты ему обязательно понравишься. И тогда твоя жизнь изменится к лучшему.

Смысл слов госпожи Чжоу был очевиден, но Юй Цяньцянь поняла их по-своему, как и слова Чжан Данян.

«Если я понравлюсь генералу, он будет давать мне больше денег».

«Если он будет давать мне десять лянов в год, а я ещё буду откладывать своё жалованье, то смогу накопить шестнадцать лянов!»

От этой мысли её глаза заблестели. — Вы правы, госпожа! Я буду стараться изо всех сил угодить генералу и завоевать его расположение!

Госпожа Чжоу, видя, что девушка всё поняла, кивнула.

Заметив, что у Цяньцянь нет никаких украшений в волосах, она сказала Юнь Цин: — Бедняжка. У неё такие красивые волосы, нужно украсить их заколками.

Юнь Цин, как всегда, поняла её с полуслова. Она достала из шкатулки госпожи Чжоу пару жемчужных заколок, которые та не носила, и протянула их Юй Цяньцянь. — В твоём возрасте нужно носить украшения. Это подарок от госпожи.

Увидев такие дорогие заколки, Юй Цяньцянь испугалась и не посмела их взять.

Только после уговоров Си Цюэ она приняла подарок.

Госпожа Чжоу попросила Си Цюэ закрепить заколки в волосах Цяньцянь и только потом отпустила её.

По дороге на кухню Юй Цяньцянь трогала заколки и думала: «Лучше бы госпожа просто дала мне денег. Эти заколки, конечно, красивые, но я не могу их продать».

Однако она всё же была юной девушкой. Вернувшись на кухню, она с радостью выслушала похвалы других служанок, которые узнали, что заколки ей подарила госпожа.

Только Чжан Данян, посмотрев на неё, не улыбнулась, как обычно. Юй Цяньцянь, занятая лепкой пельменей, не заметила её странного поведения.

По дороге обратно в Ланъюнь Сюань Чжан Данян спросила: — О чём вы говорили с госпожой?

Юй Цяньцянь ничего не скрывая, рассказала ей обо всём.

Чжан Данян тяжело вздохнула.

«Похоже, Цин Гэ'эру ничего не светит».

Хотя Юй Цяньцянь не могла стать её невесткой, Чжан Данян всё равно испытывала к ней симпатию. Поэтому, нахмурившись на мгновение, она снова стала весёлой и общительной, как и прежде, и продолжала относиться к Юй Цяньцянь так же тепло.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение