Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сяо Цо, прищурившись, смотрел на неё.
У неё были необыкновенно красивые глаза, взгляд самый чистый и ясный.
Он поднял руку, провёл по её бровям, щекам, уголкам губ, затем кончики пальцев легли на её губы, очерчивая их прекрасную форму, ощущая нежность и мягкость. Стоило лишь немного приглядеться, и можно было заметить её чистую и изысканную нежность, её грацию, словно орхидея, распустившаяся в пустынной долине, не затронутая пылью.
Вероятно, именно эта чрезмерная невинность и чистота заставляли его намеренно держаться от неё на расстоянии.
Точнее, держаться на почтительном расстоянии — в этот момент он особенно ясно осознал это.
А эта девушка плакала из-за него, смеялась из-за него — так бывает, только когда очень дорожишь человеком.
В этот момент Пэй Юй не могла сохранять спокойствие, чувствуя себя немного растерянной.
Он приблизился к её лицу и мягко спросил:
— Боишься?
Длинные ресницы Пэй Юй дрогнули, и она честно ответила:
— Нет, не боюсь. Наверное, просто... волнуюсь?
— Привыкнешь, — сказал Сяо Цо. Его рука переместилась за её ухо, пальцы зарылись в длинные волосы, и поцелуй опустился — неторопливый, но не допускающий отказа.
Пэй Юй не увернулась.
В её сознании процесс его приближения замедлился до невозможности.
Она затаила дыхание и медленно закрыла веки.
Он нежно касался её губ, двигаясь крайне мягко, словно боясь напугать её.
По мере того как её дыхание становилось прерывистым, Пэй Юй схватилась за его нижнюю одежду.
Он старался сохранять спокойствие и самообладание, но это было невозможно, оставаясь полностью отстранённым.
Когда их губы слились, его дыхание прервалось, и он крепче прижал её к себе.
Оказывается, ощущение поцелуя по обоюдному согласию было таким чудесным.
Оно заставило её обмякнуть, а его сердце стало необыкновенно мягким.
Этот долгий и нежный поцелуй, благодаря его сдержанности и бережному отношению, был подобен прогулке по сияющей, наполненной светом и красками дороге, где царили лишь романтика и очарование.
Осознав, что та, что в его объятиях, запыхалась и растерялась после того, как затаила дыхание, Сяо Цо, улыбнувшись, отпустил её, слегка приподнял её лицо и поцеловал в лоб:
— Глупышка.
Пэй Юй уткнулась лицом в его грудь, отпустив руку, которая бессознательно мяла подол его нижней одежды, и недовольно проворчала: «Неужели ты думаешь, что каждый может быть таким самоучкой, как ты? В такой момент он всё ещё спокоен и невозмутим. Неужели в прошлой жизни он был просветлённым монахом?»
Сяо Цо погладил её шелковистые длинные волосы:
— Не расстроилась?
— Нет, — ответила Пэй Юй, когда её дыхание успокоилось, и медленно обняла его.
Уголки губ Сяо Цо непроизвольно приподнялись, и он наклонился, чтобы поцеловать её волосы.
Так было хорошо.
Шаги матушки Чжоу приблизились и остановились у двери. Она почтительно доложила:
— Хоу-е, госпожа, вторая госпожа пришла.
— В такое время?
— Пэй Юй тут же села, повернулась к окну, но увидела лишь темноту.
Сяо Цо спросил: — Она сказала причину?
— Сказала, — матушка Чжоу сделала два шага вперёд, стоя за ширмой, и ответила: — У второй госпожи было бледное лицо, она была в панике. Я спросила у сопровождающей служанки, и та сказала, что в отдельном дворе Шичахая снова завелись призраки, и на этот раз даже вторая госпожа сильно испугалась.
Пэй Юй тем временем встала, одеваясь, и распорядилась:
— Пригласите вторую госпожу в цветочный павильон, пусть выпьет чаю, чтобы успокоиться. Я приду, как только умоюсь. И ещё, прикажите поскорее привести в порядок главный зал Тинфэн Гэ — вторая госпожа сегодня же туда переедет, найдите побольше людей.
Матушка Чжоу ответила «есть» и удалилась.
Сяо Цо взглянул на Пэй Юй по-новому.
Похоже, она управляла домашними делами с такой лёгкостью благодаря своей собственной способности справляться со всем, а не благодаря заслугам управляющих.
Пэй Юй подошла к туалетному столику, сама расчесала свои длинные волосы и быстро завязала их в аккуратный пучок, сказав Сяо Цо:
— Как ты думаешь, что случилось? В прошлый раз вторая госпожа приходила в полном порядке и совсем не обращала внимания на разговоры о призраках, а сегодня её напугали... А где второй господин? Он дома?
Второй господин Сяо Жуй в эти дни отправился с наследником принца Цзянся в горный храм за городом и, похоже, ещё не вернулся.
Сяо Цо медленно сел:
— Я пойду во внешний двор, найду кого-нибудь, чтобы узнать подробности.
Только так. Если бы это было что-то другое, ему не пришлось бы беспокоиться. Но это касалось второй ветви семьи, и как глава семьи, он не мог не поинтересоваться.
Они оделись и разошлись: Сяо Цо отправился в кабинет во внешнем дворе, а Пэй Юй — в цветочный павильон.
Вторая госпожа в цветочном павильоне была одета относительно аккуратно, но её причёска была растрёпана, лицо посинело, губы потеряли цвет, а взгляд был остекленевшим.
— Вторая невестка, — Пэй Юй медленно подошла ко второй госпоже, чувствуя лёгкое напряжение. Она очень боялась, что вторая госпожа от чрезмерного испуга вдруг вскочит и начнёт буянить.
Вторая госпожа медленно посмотрела на неё, её взгляд сфокусировался, и в глазах наконец появился огонёк:
— Старшая невестка...
— Едва она заговорила, как слёзы покатились из глаз.
Пэй Юй ускорила шаг:
— Всё в порядке, не плачь.
— Я чуть не умерла от страха, совсем не ожидала...
— Вторая госпожа крепко сжала руку Пэй Юй и бессвязно проговорила:
— Я спала спокойно, но посреди ночи увидела человека...
Увидела «человека», значит, это был человек, который напугал? Но матушка Чжоу говорила о призраках.
Пэй Юй проигнорировала неприятное ощущение от холодной руки второй госпожи и спросила:
— Какого человека ты видела?
— Это был человек, который умер несколько лет назад, — пробормотала вторая госпожа.
— Он был мёртв, но прошлой ночью появился живым... Старшая невестка, я действительно встретила призрака... Но я не понимаю, почему он пришёл за мной? Я ведь никогда не причиняла ему вреда, и у него не было сестёр, так похожих на него...
Пэй Юй увидела, что вторая госпожа находится в замешательстве, и поняла, что если она продолжит расспрашивать, то только усилит её страх. Поэтому она мягко и нежно успокоила её:
— Всё в порядке, ты уже покинула Шичахай и не вернёшься туда. Сегодня ты останешься здесь, хорошо?
— Хорошо, хорошо!
— Вторая госпожа энергично закивала.
— Я не вернусь, мне не нужны вещи оттуда, они несчастливые.
Пока она говорила, она наконец немного пришла в себя и с беспокойством спросила:
— Хоу-е знает, что я пришла в это время? Я вся в несчастье, может, мне сначала сходить в храм, чтобы изгнать злых духов?
После сильного испуга она поверила во всё, что раньше считала ерундой.
В этот момент Пэй Юй на самом деле чувствовала себя немного не по себе, но не могла выдать себя. Она обычным тоном сказала:
— Не нужно об этом беспокоиться, просто спокойно оставайся здесь. Сначала поспи, а потом подумаем о других делах.
У второй госпожи не было другого выбора, и она мрачно сказала:
— Хорошо.
Матушка Чжоу вошла и доложила:
— Главный зал Тинфэн Гэ уже убран, но мебели там немного, так что второй госпоже придётся пока обойтись тем, что есть.
Вторая госпожа часто кивала.
Пэй Юй лично проводила вторую госпожу в Тинфэн Гэ.
Выпив успокаивающий отвар, зажёгши успокаивающий ладан, и имея несколько служанок в спальне, вторая госпожа наконец медленно расслабилась и погрузилась в глубокий сон.
Закончив с этим, Пэй Юй узнала, что Сяо Цо вернулся из внешнего двора, и поспешила обратно в свою комнату.
Сяо Цо сидел в кресле-троне в восточной пристройке, прищурившись и глубоко задумавшись. Услышав её шаги, он поднял глаза и улыбнулся.
Пэй Юй подошла и села рядом с ним, пересказав ему услышанные обрывки фраз:
— У меня от этого мурашки по коже, что же всё-таки произошло?
— Ни малейшего понятия, — честно ответил Сяо Цо.
— Те, кто докладывал, сами этого не видели, поэтому не могут ничего объяснить. Такие вещи требуют долгой подготовки со стороны того, кто намеренно это делает, и во время происшествия трудно заметить признаки.
Такие слова означали, что он совершенно не верил в призраков.
Словно подтверждая её мысли, Сяо Цо самоиронично улыбнулся и сказал:
— Раньше я думал, что это просто люди там сами себя пугают, но не ожидал, что ситуация будет усугубляться.
— Участники событий только сегодня восприняли это всерьёз, что же могли сделать другие? — Пэй Юй невольно успокоила его, а затем спросила:
— Что мне делать?
В его присутствии её разум часто становился бесполезным, мысли либо замедлялись, либо вовсе отключались.
— Я уже послал людей, чтобы второй брат поскорее вернулся, — Сяо Цо закончил свои распоряжения, а затем сказал ей, что делать:
— Сегодня ты дашь второй невестке побольше служанок, это будет для неё как поддержка. У управляющего есть две смелые и внимательные служанки, когда они прибудут во внутренние покои, ты определишь их в комнату второй невестки.
— Хорошо, — Пэй Юй с радостью кивнула, позвала Мусян и Банься и передала им его распоряжения.
Вернувшись к нему, она с улыбкой протянула ему чашку чая.
— Почему ты так счастлива?
— Сяо Цо не понимал, почему её настроение так быстро меняется: минуту назад она была встревожена, а теперь словно нашла золотой слиток.
Улыбка Пэй Юй стала ещё шире, и она тихо сказала:
— Сегодня ты так много со мной разговаривал, это ведь беспрецедентно.
Сяо Цо слегка опешил, затем погладил её по лбу:
— Несерьёзная.
Пэй Юй с улыбкой отступила на шаг: — Почему несерьёзная? Я ведь не сказала ничего неправильного.
Сяо Цо заподозрил, что она вежливо поддразнивает его, и отмахнулся смехом, указав на другую сторону стола:
— Хватит баловаться. Сегодня тебе предстоит много дел, подумай своей головой.
Кто балуется? Пэй Юй недовольно взглянула на него, но послушно села и серьёзно задумалась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|