Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Почему он никогда не хочет извиниться по-настоящему?
Даже если она так сильно его любит, она ведь не может всегда ему уступать, верно?
Да, это мелочь, но именно в мелочах проявляется истинная натура человека.
Сяо Цо направил её:
— Что я должен сделать, чтобы ты перестала злиться? Разве так не было последние два дня? Скажи мне прямо, чего ты хочешь от меня.
— Я хочу, чтобы ты чётко сказал мне: «Я был неправ».
— Пэй Юй прямо посмотрела на него:
— Мне не нравится твоя привычка сводить на нет мелочи.
Сяо Цо посмотрел на неё и промолчал.
Чётко извиниться и признать свою ошибку? У него не было такой привычки.
Пэй Юй села, обняв шёлковое одеяло, и после долгих раздумий откровенно сказала:
— Я знаю, что перед тобой я всегда веду себя глупо и совершаю ошибки.
Но я делаю это не со зла, и кроме того, что я не могу изменить, я всё запомню и больше не повторю.
А ты?
Ты не хочешь ничего мне говорить, и я вынуждена постоянно гадать о твоих мыслях.
— Я и так не очень-то разумна, и если буду действовать осторожно, нащупывая камни, не знаю, во что я превращусь.
Если я стану разумнее, это хорошо, но если я буду постоянно унижаться перед тобой… Разве дедушка и родители любили и воспитывали меня столько лет, чтобы я унижала себя после замужества?
— Да, это мир, где мужчины выше женщин, но мы уже женаты, и я не нарушила ни одной из семи причин для развода. По совести говоря, мне нет нужды постоянно ущемлять себя.
В этот момент она занимала позицию наполовину супруги Сяо Цо, наполовину дочери семьи Пэй, поэтому была необычайно спокойна.
Сяо Цо посмотрел на её большие глаза, полные усталости и печали, медленно улыбнулся, поднял руку и погладил её по щеке, искренне произнеся:
— То, что произошло днём, это моя вина, я был неправ.
Он немного помолчал, затем добавил:
— Могу ли я объяснить? Это не оправдание, просто объяснение.
Пэй Юй на мгновение удивилась, а затем её реакция оказалась неожиданной.
По идее, она должна была расцвести от радости.
Но она не могла.
Его извинения и изменение манеры речи вызвали у неё приступ обиды, которую она так старательно подавляла днём.
Она всхлипнула, хотела что-то сказать, но слёзы без предупреждения потекли из глаз.
— Не плачь, — Сяо Цо обнял свою маленькую жену, прижался подбородком к её лбу, тёплой ладонью погладил её по спине и, вопреки своим чувствам, сказал:
— Ты некрасиво плачешь, будь хорошей девочкой.
Её плач не был некрасивым, просто ему было от этого особенно тяжело, словно — болела душа?
Пэй Юй одновременно плакала и смеялась, сердито ударив его по плечу.
— Хватит бить, — Сяо Цо мягко сказал:
— Ещё немного, и я совсем развалюсь.
Пэй Юй всхлипнула, шмыгнула носом и задыхаясь спросила:
— Ты… ты что, болен?
Сяо Цо вкратце упомянул о приступе болезни:
— Днём я попросил доктора Гу осмотреть меня, и он выписал лекарство по рецепту. Постепенно всё наладится.
— Разве ты не говорил, что у тебя нет хронических болезней?
— Она немного отстранилась от него и с беспокойством посмотрела на него.
— Это не считается хронической болезнью, — сказал он.
— … — Пэй Юй беспомощно вздохнула, а затем начала злиться на себя. Он ведь говорил, что ему нездоровится, но она потом только злилась и забыла об этом напрочь.
— Больше не злишься?
— Сяо Цо вытер оставшиеся следы слёз с её лица.
Пэй Юй немного смутилась:
— В будущем давай больше так не будем, хорошо?
— Хорошо, — Сяо Цо кивнул и улыбнулся.
Пэй Юй внимательно посмотрела на него, заметив, что его лицо стало ещё бледнее, чем днём, и в душе ещё больше раскаялась:
— В будущем я не буду не различать важность.
Что бы ни случилось, главное, чтобы он был в порядке.
Сяо Цо с улыбкой прижал её крепче:
— Я очень мало общался с женщинами. За эти годы я был знаком только с императрицей, но у неё характер как у мужчины, и ей не нужно было подбирать слова.
Раньше вокруг меня были только взрослые мужчины, и мне не приходилось задумываться о том, что я говорю.
— Угу, — Пэй Юй кивнула.
Сяо Цо затем деликатно заговорил о своём сопротивлении, возникшем из-за неё:
— Мне немного непривычна нынешняя ситуация. Я никогда не думал, что девушка будет так заботиться обо мне и проявлять внимание, поэтому я немного потерял самообладание.
Дай мне немного времени.
— Хорошо.
Если бы это сказал кто-то другой, Пэй Юй не смогла бы это принять, но он был другим. Она знала, насколько он немногословен, и то, что он сейчас сказал эти несколько фраз, было уже большой редкостью.
Она надеялась, что он изменится, но не заблуждалась, думая, что всё произойдёт сразу.
Вдруг ей стало любопытно:
— Почему ты никогда не думал, что девушки будут проявлять к тебе интерес? Ведь так много девушек заботились о нём.
— Я действительно никогда не думал об этом, — Сяо Цо улыбнулся:
— Раньше было слишком много дел, которым нужно было учиться и которые нужно было делать.
— Понятно.
Раньше он был занят тем, чтобы добиться успехов и славы, прославить семью, и с его холодным характером неудивительно, что он не думал о романтике.
Когда её душевная тяжесть рассеялась, Пэй Юй снова вспомнила о его приступе болезни и сказала:
— Тебе нездоровится, ложись скорее отдыхать.
— И это всё? Ложиться отдыхать?
— Сяо Цо взял её руку, сжимающую кольцо:
— Ты правда не собираешься мне его дарить?
— …Может, я подарю тебе что-нибудь другое?
— Пэй Юй, вспомнив о кольце, почувствовала лишь стыд.
— Нет, — Сяо Цо настаивал:
— Оно мне очень нравится.
Пэй Юй совсем не верила:
— Правда?
— Правда. Зачем мне тебя обманывать?
— Тогда… хорошо. — Пэй Юй раскрыла ладонь, посмотрела на несколько чёрных шёлковых нитей и, не зная, плакать ей или смеяться, сказала:
— Завтра поговорим, я сплету узел.
— Хорошо, — Сяо Цо наконец лёг на кровать, обняв её.
— Что это ты делаешь?
— Пэй Юй была очень обеспокоена. Ему и так было плохо, что будет, если она снова начнёт капризничать?
— Спи, обняв меня, — Сяо Цо укрыл её одеялом:
— В любом случае, ты всё равно прибежишь ко мне.
Если он захочет, он может каждую ночь принимать её неосознанные объятия.
— … —
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|