Глава 4 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

004 После минутного молчания Пэй Юй оправдалась:

— Даже если это правда, я не нарочно.

Маркиз Цзинин мягко сказал:

— Я же не виню тебя?

В этот момент Пэй Юй глубоко осознала одну истину: немногословный человек не обязательно не умеет говорить, но он часто может лишить собеседника дара речи.

Маркиз Цзинин опустил взгляд на съежившуюся в его объятиях Пэй Юй, и уголки его губ снова приподнялись:

— Далеко — не годится, близко — тоже не годится. Как же с тобой обращаться?

С этими словами он легонько похлопал ее по спине, и Пэй Юй вздрогнула.

Любое его движение в этот момент вызывало в ней трепет, идущий из глубины души.

Ее реакция была поистине забавной. Маркиз Цзинин, улыбаясь, перевел руку на ее талию. Ощущение было неожиданно тонким и мягким, что заставило его слегка приподнять брови.

К этому моменту Пэй Юй достигла предела своего терпения и схватила его за руку.

Затем она слегка повернула голову, чтобы отстраниться от него.

Ей нужно было перевести дух, ведь ее лицо все это время было уткнуто в его грудь.

Маркиз Цзинин вовремя остановился и не стал вырывать руку:

— Почему ты молчишь?

— О, я думаю, — только тогда Пэй Юй задумалась над его предыдущими словами и честно выразила свои чувства.

— Когда ты был далеко, ты был слишком далеко, тебе даже лень было на меня смотреть. А когда близко, как сейчас, это тоже слишком близко… Даже если я тебя побеспокоила, разве это не было во сне?

— Когда это мне было лень на тебя смотреть?

— Маркиз Цзинин не мог согласиться с этим.

Пэй Юй настаивала:

— Именно так.

— Затем она упрекнула:

— Ты снова уходишь от главного.

«Снова» уходит от главного. Похоже, у нее накопилось немало жалоб.

Маркиз Цзинин усмехнулся:

— Укажи мне путь.

— М-м-м…

— Пэй Юй перечисляла то, что хотела бы от него. — Если у тебя нет дел вне дома, то возвращайся в комнату с Жуи. Даже если тебе нечего мне сказать, позволь мне поболтать с тобой. Иначе я всегда буду беспокоиться, что ты не хочешь жить со мной, и целый день буду предаваться пустым размышлениям, так что у меня не будет сил заниматься домашними делами.

— Хорошо, я обещаю, — Маркиз Цзинин, дав обещание, практично спросил:

— Встречались ли тебе в эти два дня какие-нибудь трудные дела?

Раньше он просто отдавал распоряжения, велев управляющему и нескольким слугам как можно скорее помочь ей установить авторитет в управлении домом, а тех, кто не знал своего места, строго наказывал. О других вещах он не спрашивал.

Его обещание наполнило Пэй Юй радостью, и ее голос стал легче:

— Нет, я училась этому у матушки, так что могу справиться.

— Вот и хорошо, — Маркиз Цзинин снова спросил:

— Тебе не скучно в обычные дни? Как ты проводишь время?

— Не скучно, — По мере разговора Пэй Юй невольно расслабилась, пошевелилась и приняла удобную позу.

— В основном, утром я занимаюсь каллиграфией и делами, а днем — рукоделием или чтением. Исключение, когда приходят гости.

Под «гостями» подразумевались госпожа Пэй или вторая госпожа, которые приходили с ней поговорить.

Каждый день она занималась лишь несколькими делами, которые казались скучными и неинтересными, но ей не было скучно, потому что она делала это с удовольствием.

Подумав об этом, Маркиз Цзинин почувствовал легкое сожаление, перевернул ее руку и заключил ее в свою ладонь, но не знал, что сказать.

Его ладонь была горячей, а прикосновение нежным. Пэй Юй лишь инстинктивно дернулась, а затем, вспомнив о второй госпоже, с любопытством спросила:

— Я всегда не понимала, почему ты позволил второму дяде жениться раньше тебя?

Сяо Жуй был на два года младше него и женился на второй госпоже в восемнадцать лет.

В то время Маркиз Цзинин уже был известным и отважным полководцем, к тому же несравненно красивым. Женщин, желавших выйти за него замуж, и семьи, желавшие породниться с ним, было бесчисленное множество, но он всем отказывал.

— В то время…

— Маркиз Цзинин вспомнил, — войн уже не было, но убийства не прекращались, и опасности подстерегали повсюду. Мне это нравилось, но я не был уверен, что смогу выжить, поэтому у меня не было мыслей о женитьбе.

— Ты беспокоился, что с тобой что-то случится, и ты испортишь чью-то жизнь.

— Я просто не хотел добавлять себе лишних обязательств.

— В этом отношении ему не нужно было, чтобы она смотрела на него свысока. Когда он считал себя недостойным создавать семью, он просто оставался в стороне и не думал о многом.

— О, — Пэй Юй подняла на него лицо, желая что-то сказать, но не решаясь, в ее глазах читалось беспокойство.

Маркиз Цзинин улыбнулся ей:

— Сейчас все стабилизировалось, не волнуйся.

На губах Пэй Юй расцвела радостная улыбка, а ее чистый и ясный взгляд стал нежным, как вода:

— Я беспокоюсь не о своем положении, а о тебе. Раньше некоторые твои поступки заставляли людей трепетать от страха, но ты был слишком далек, и люди лишь восхищались или боялись тебя. Сейчас же все по-другому.

Маркиз Цзинин неосознанно поглаживал ее тыльную сторону ладони большим пальцем, его голос был мягким:

— В чем же разница?

— Теперь мы муж и жена, и для тебя я больше не чужой человек.

— Больше не было страха, восхищение сменилось беспокойством и опасениями, возникшими после того, как она поставила себя на его место.

— Понимаю.

— Маркиз Цзинин опустил взгляд, пристально глядя на ее лицо.

Лицо, как персик, губы, как алые бутоны, зубы, как жемчужины.

Раньше ее внешность, конечно, тоже была такой же приятной, но только сегодня она стала живой и привлекательной в его глазах.

Улыбка на губах Пэй Юй стала глубже.

В этот момент из зала донесся бой боевых часов, и она, опустив глаза, беззвучно отсчитывала удары.

Уже был цзыши.

Ему еще рано вставать на великий утренний приём, а она невольно так долго его мучила.

Пэй Юй очень забеспокоилась:

— Может, поспим?

— Хорошо.

— Тогда…

— Пэй Юй повернулась к внутренней стороне кровати.

Маркиз Цзинин отпустил ее руку и свободно обнял ее:

— Сегодня ночью спим так.

Если она вернется спать на свое место и все равно будет беспокойной, то все равно придет к нему, так что лучше сохранить текущее положение.

Пэй Юй немного нервничала и пробормотала:

— А если я снова буду ворочаться?

— Ничего страшного.

— Тогда, хорошо.

— Она не могла успокоиться, закрыла глаза, и ее тело непроизвольно напряглось.

Маркиз Цзинин повернулся, погасил свет, затем снова повернулся и снова обнял ее, нежно поглаживая по спине:

— Чего нервничаешь? Спи.

— Угу.

В этот момент темнота принесла Пэй Юй расслабление.

Его подбородок упирался в ее лоб, и было отчетливо слышно его ровное дыхание.

После такой долгой отчужденности вдруг наступила такая близость.

Почему это произошло?

Ах да, он сказал, что научился этому у нее.

В сознании Пэй Юй возникли его прекрасные брови и губы, тронутые легкой улыбкой.

Неудивительно, если она обнимала его и гладила его лицо во сне.

Но что это было за чувство?

Она совершенно не помнила.

Как жаль.

Он продолжал нежно поглаживать ее по спине, и это, в отличие от прежних намеренных шуток, давало ей чувство спокойствия и тепла.

Пэй Юй медленно погрузилась в сон.

Как она и сказала, она не могла избавиться от привычки плохо спать в одночасье.

Она спала очень сладко.

Маркизу Цзинину было довольно тяжело, но он был заранее готов, без всякого раздражения или нетерпения, и не думал о чем-то другом из-за ее невольных движений.

Она сбрасывала одеяло, он накрывал ее; она пыталась перевернуться и убежать, он обхватывал ее рукой; она прижималась к нему, обнимала его, он позволял ей, ведь сам ничего не терял.

Раньше он не думал, что сможет заснуть, но потом все же уснул.

Перед иньши, по привычке, он проснулся, пора было вставать на великий утренний приём.

Когда он полностью пришел в себя, то обнаружил, что их положение с Пэй Юй было очень… интимным.

Одна его рука обнимала ее тело, а одна ее рука свободно обвивала его плечо и шею.

Неизвестно, когда ее маленькая головка оказалась на его подушке, и они лежали лицом к лицу, дыша друг на друга.

Когда она спала, она была более непринужденной, чем кто-либо другой.

Маркиз Цзинин приблизился к ней еще больше, его нос коснулся ее носа.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение