Глава 7 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Рано утром, согласно вчерашнему разговору с Сяо Цо, она велела передать сообщение второй госпоже. Она думала, что та придет через день-два, но вторая госпожа пришла уже сегодня.

— Старшая невестка, — вторая госпожа слегка ускорила шаг, подошла поприветствовать Пэй Юй и затем улыбнулась:

— У меня обычно нет дел, как я могла заставить старшую невестку так долго ждать?

— Что ты говоришь, — Пэй Юй с улыбкой взяла вторую госпожу за руку и повела ее в комнату отдыха, чтобы поговорить.

— Сначала пойдем внутрь, выпьем чаю.

В будущем они будут постоянно видеться, поэтому ее первоначальный план был — ценить гармонию, и ее отношение было более дружелюбным, чем обычно.

Две невестки раньше виделись несколько раз и имели негласное понимание взаимных визитов: сегодня ты приходишь в гости, в другой день я нанесу ответный визит.

Впечатление Пэй Юй о второй госпоже было таким: она яркая и ослемительная, обращается с людьми вежливо, но с оттенком отчужденности.

Конечно, Пэй Юй сама знала, что ее отношение тоже не было идеальным — с людьми, к которым нет особой симпатии, невозможно сблизиться, и с невестками то же самое.

После того как они сели, во время приветствий, Пэй Юй заметила некоторые детали, и ее сердце слегка дрогнуло: макияж второй госпожи был изысканным, но под глазами виднелись красные прожилки, и чем больше она расслаблялась, тем очевиднее становились ее усталость и беспокойство.

Что случилось?

— Пэй Юй втайне удивилась.

Пошутив немного, вторая госпожа постепенно убрала улыбку и понизила голос:

— Старшая невестка, мы с вторым господином переезжаем, и у нас нет никаких дурных намерений, я обязательно должна тебе это объяснить.

Как только Пэй Юй услышала этот тон, сразу же сделала жест служанкам в комнате, показывая им уйти, а затем мягко сказала: — Что ты такое говоришь? Мы же семья, должны жить вместе. Мы с маркизом так рады, что и подумать о другом не успеваем.

Такие полуправдивые слова она произносила очень легко.

В то же время в ее сердце мелькнула тень Сяо Цо, и она почувствовала мгновенное уныние — почему же она не может так же вести себя перед ним?

— Я знаю, знаю, — вторая госпожа, с благодарностью в глазах, выдавила улыбку.

— Не скрою от тебя, у меня совсем нет выхода... Эх...

— Что случилось? Можешь мне рассказать?

— Пэй Юй легко поняла, что благодарность и уныние второй госпожи были искренними, и почувствовала к ней настоящую заботу.

Вторая госпожа горько улыбнулась и медленно начала рассказывать: — Сначала были всякие мелочи в Шичахае — с начала прошлого года там стали говорить о призраках, и мои слуги в комнате несколько раз пугались. А со стороны моей семьи, от болтливых слуг, я слышала, что моя мать постоянно хлопочет, чтобы пригласить даосских и буддийских монахов для изгнания злых духов, и это всегда создает у меня там хаос, Боже... — Она говорила, постоянно хмурясь.

— Я на это не обращала внимания, но сейчас меня беспокоит и злит второй господин.

Второй господин Сяо Жуй, что он мог натворить? Разве он не женился на второй госпоже по взаимной любви? Пэй Юй была в замешательстве и тихо спросила:

— Что с ним случилось?

Вторая госпожа приложила руку ко лбу:

— Этой весной наследник принца Цзянся снова приехал в столицу навестить вдовствующую наложницу У, не так ли? Не знаю, как так вышло, он подружился со вторым господином, и все лето до сих пор они вместе развлекались... Что это за человек, наследник принца Цзянся?

Что за человек? Пэй Юй ничего не знала об этом; она родилась в столице, но о многих столичных делах ничего не знала, а о людях за пределами столицы и подавно.

— Это человек, который повсюду оставляет за собой романтические следы, и раньше имел неясные отношения с куртизанками из разных мест.

— Вторая госпожа невольно сжала руку Пэй Юй.

— Старшая невестка, скажи, разве второй господин, проводя целые дни с такими людьми, может стать лучше?

— Неужели все так плохо?

— Пэй Юй подумала и утешила ее.

— Не волнуйся, сначала переезжай сюда и составь мне компанию, а потом мы подробно расспросим о поведении наследника принца Цзянся. То, что ты слышала, не обязательно правда, мм... Большинство людей, с которыми ты общаешься, будут волноваться за тебя и могут запутаться, возможно, есть и те, кто намеренно пытается посеять раздор между вами, и когда они тебе это рассказывали, возможно, они боялись, что ты не воспримешь это всерьез?

Она просто пыталась анализировать, отстранившись от ситуации, поэтому ее тон не был уверенным, в конце она улыбнулась:

— Подождем, а потом поговорим, не спеши делать выводы.

Вторая госпожа опустила глаза и задумалась, и вынуждена была признать, что в словах Пэй Юй есть смысл.

К тому же, в этот момент ей действительно нужны были такие непреднамеренные слова утешения, поэтому она слегка кивнула и улыбнулась:

— Я послушаю старшую невестку. В будущем я полностью полагаюсь на тебя и маркиза.

Эта похвала была слишком тяжела, Пэй Юй не осмелилась ее принять и просто сказала:

— Кстати, о поведении наследника принца Цзянся маркиз должен что-то знать, по крайней мере, больше, чем мы.

Затем она сменила тему:

— Пойдем, осмотримся? Выберем подходящее место для проживания.

— Хорошо, — вторая госпожа радостно кивнула и встала вместе с Пэй Юй.

— В будущем старшей невестке придется нелегко.

Пэй Юй нежно улыбнулась:

— Мы же семья, не нужно быть такими чужими.

После этого две невестки долго осматривались, второй госпоже приглянулся Тинфэн Гэ, и Пэй Юй пообещала, что прикажет слугам быстро все привести в порядок и как можно скорее заселить второго господина и вторую госпожу.

После шэньши вторая госпожа попрощалась, и ее настроение значительно улучшилось.

Пэй Юй вернулась в свою комнату, собралась с мыслями, достала бухгалтерские книги, которые Сяо Цо дал ей вчера, и села за стол, чтобы подсчитать.

Считать по бухгалтерским книгам для нее было быстрее, используя счеты.

Она позвала Банься, чтобы та диктовала цифры, а сама считала на счетах.

**Когда Сяо Цо вернулся в главную резиденцию, во дворе было тихо, и все служанки и пожилые служанки дружно поклонились.

Он слегка кивнул и прямо вошел в зал.

В это время он услышал быстрый голос служанки, диктующей счета, и отчетливый звук быстро движущихся костяшек счетов.

Он слегка приподнял бровь и медленно вошел в восточную пристройку.

Одна служанка стояла сбоку от стола, внимательно глядя в бухгалтерские книги и диктуя счета.

Пэй Юй сидела за столом с сосредоточенным выражением лица, ее пальцы быстро двигались по счетам.

Это было очень приятно для глаз. И она сама, и ее движения были приятны для глаз.

В особой атмосфере осеннего вечернего солнца, лицо сосредоточенной и занятой девушки и ее тонкие, изящные пальцы заставили его прищуриться и пристально смотреть, его сердце дрогнуло.

Через мгновение в его голове промелькнули слова «поразительная красота».

Поражен ею? Сяо Цо потрогал кончик носа.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение