Глава 12. Игривое сражение с цилинем. Соединение меча и человека для усмирения божественного зверя (Часть 1)

Лун Чжии быстро перекувыркнулся и отскочил на двести метров. У него закружилась голова, он пошатнулся и упал на одно колено. Глаза горели нестерпимой болью. Он зажмурился, плотно прикрыв лицо руками.

Шангуань Фэйэр побледнела. Ловкая, как ласточка, она взмыла в воздух и опустилась рядом с Лун Чжии. — Лун Чжии, что с тобой? Что случилось с твоими глазами? Тебе больно? Дай я посмотрю! — взволнованно спросила она, обнимая его.

— Фэйэр, не волнуйся, все в порядке. Я же… Ой-ой-ой! Как больно! Кажется, я ничего не вижу! Я ослеп? А-а-а! — Лун Чжии еще сильнее зажмурился, изображая страдание.

— Лун Чжии! Лун Чжии! Ты не ослепнешь! Я рядом! Мы сейчас же вернемся и найдем лучшего лекаря! С тобой все будет хорошо! Что я буду делать, если с тобой что-то случится?! — Шангуань Фэйэр была в отчаянии. Слезы текли по ее щекам.

Лун Чжии сквозь пальцы увидел ее слезы и почувствовал, как его сердце наполняется теплом.

— Фэйэр, ты так добра ко мне, — сказал он, краснея и открывая глаза. — Ты меня обманул! — воскликнула Шангуань Фэйэр, смутившись и разозлившись одновременно. Она замахнулась на него ногой, но Лун Чжии быстро увернулся.

— Фэйэр, потом меня накажешь. Мне нужно разобраться с этим чудовищем, — сказал он. Они посмотрели на цилиня. Он был около десяти метров в длину и более трех метров в высоту. Его огромная голова, похожая на голову дракона, была окружена сияющим нимбом. Нимб переливался разными цветами, некоторые из которых были незнакомы и необычны. От этого сияния кружилась голова.

Его глаза, подобные львиным, сияли золотым светом и излучали могущество. На голове красовались два больших коричневых рога, словно у оленя. Из огромной пасти торчали острые клыки, а под ней свисали два длинных уса. Все его тело было покрыто золотой чешуей, которая сверкала на солнце. Четыре лапы с острыми когтями и длинный хвост, толстый, как рука человека, дополняли его грозный облик.

Лун Чжии, набравшись смелости, прыгнул к цилиню. Тот опустил голову и с рычанием выпустил в него облако огня. Лун Чжии ловко подпрыгнул на три метра вверх и приземлился на голову цилиня. Божественный зверь резко тряхнул головой, пытаясь сбросить его, но Лун Чжии крепко ухватился за его рога и не отпускал. Тогда цилинь начал бить его хвостом.

Лун Чжии перепрыгнул на спину цилиня и, ловко уворачиваясь от ударов хвоста, подумал: «Похоже, цилинь не хочет меня убивать. Как же его усмирить? Попробую его измотать».

Видя, что хвостом его не достать, цилинь начал кататься по земле, пытаясь придавить Лун Чжии. Тот быстро спрыгнул и отошел в сторону. Когда цилинь встал, Лун Чжии снова запрыгнул ему на спину.

«В Вест-Пойнте я научился отлично ездить верхом, — подумал он. — Я усмирял самых свирепых лошадей! Нужно просто держаться за него, как банный лист, и не отпускать. Когда он устанет, его можно будет усмирить».

На этот раз цилинь замер на месте, не двигаясь. Он не тряс головой и не бил хвостом. «Что он задумал?» — подумал Лун Чжии. Вдруг он почувствовал, что ему становится жарко. «Что за… У меня горит штаны! Он хочет меня зажарить!»

Лун Чжии спрыгнул с цилиня, но было уже поздно. На его штанах появилась большая дыра, и он почувствовал себя очень неловко. Шангуань Фэйэр не могла сдержать смеха. Она видела, что цилинь не собирался причинять вреда Лун Чжии. Это Лун Чжии все время его провоцировал.

Шкура цилиня покраснела, и он вспыхнул ярким пламенем. От него исходило сильное тепло. Чешуйки на его теле напоминали раскаленные угольки.

— Лун Чжии, он просто демонстрирует свою силу, пытается нас напугать, — сказала Шангуань Фэйэр, оттаскивая Лун Чжии на безопасное расстояние. Лун Чжии было очень стыдно. Он прикрывал руками дыру на штанах.

Увидев его смущение, Шангуань Фэйэр тоже покраснела и тихо засмеялась. Затем она сняла свою шубу. — Лун Чжии, надень ее. Это тебе наука за то, что обманывал меня! А теперь смотри, как нужно усмирять цилиней.

С этими словами она выхватила меч «Проливающийся дождь» и взлетела в воздух. Она быстро вращала мечом, и он превратился в огромный сияющий шар, который она метнула в цилиня.

Цилинь, понимая, что дело плохо, увернулся. Шар пролетел мимо и, упав на снег, превратился в большой ледяной ком. Шангуань Фэйэр приземлилась перед цилинем. От ее меча исходил холод, который пронзил цилиня насквозь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Игривое сражение с цилинем. Соединение меча и человека для усмирения божественного зверя (Часть 1)

Настройки


Сообщение