Глава 12. Игривое сражение с цилинем. Соединение меча и человека для усмирения божественного зверя (Часть 1)

Лун Чжии быстро перекувыркнулся и отскочил на двести метров. У него закружилась голова, он пошатнулся и упал на одно колено. Глаза горели нестерпимой болью. Он зажмурился, плотно прикрыв лицо руками.

Шангуань Фэйэр побледнела. Ловкая, как ласточка, она взмыла в воздух и опустилась рядом с Лун Чжии. — Лун Чжии, что с тобой? Что случилось с твоими глазами? Тебе больно? Дай я посмотрю! — взволнованно спросила она, обнимая его.

— Фэйэр, не волнуйся, все в порядке. Я же… Ой-ой-ой! Как больно! Кажется, я ничего не вижу! Я ослеп? А-а-а! — Лун Чжии еще сильнее зажмурился, изображая страдание.

— Лун Чжии! Лун Чжии! Ты не ослепнешь! Я рядом! Мы сейчас же вернемся и найдем лучшего лекаря! С тобой все будет хорошо! Что я буду делать, если с тобой что-то случится?! — Шангуань Фэйэр была в отчаянии. Слезы текли по ее щекам.

Лун Чжии сквозь пальцы увидел ее слезы и почувствовал, как его сердце наполняется теплом.

— Фэйэр, ты так добра ко мне, — сказал он, краснея и открывая глаза. — Ты меня обманул! — воскликнула Шангуань Фэйэр, смутившись и разозлившись одновременно. Она замахнулась на него ногой, но Лун Чжии быстро увернулся.

— Фэйэр, потом меня накажешь. Мне нужно разобраться с этим чудовищем, — сказал он. Они посмотрели на цилиня. Он был около десяти метров в длину и более трех метров в высоту. Его огромная голова, похожая на голову дракона, была окружена сияющим нимбом. Нимб переливался разными цветами, некоторые из которых были незнакомы и необычны. От этого сияния кружилась голова.

Его глаза, подобные львиным, сияли золотым светом и излучали могущество. На голове красовались два больших коричневых рога, словно у оленя. Из огромной пасти торчали острые клыки, а под ней свисали два длинных уса. Все его тело было покрыто золотой чешуей, которая сверкала на солнце. Четыре лапы с острыми когтями и длинный хвост, толстый, как рука человека, дополняли его грозный облик.

Лун Чжии, набравшись смелости, прыгнул к цилиню. Тот опустил голову и с рычанием выпустил в него облако огня. Лун Чжии ловко подпрыгнул на три метра вверх и приземлился на голову цилиня. Божественный зверь резко тряхнул головой, пытаясь сбросить его, но Лун Чжии крепко ухватился за его рога и не отпускал. Тогда цилинь начал бить его хвостом.

Лун Чжии перепрыгнул на спину цилиня и, ловко уворачиваясь от ударов хвоста, подумал: «Похоже, цилинь не хочет меня убивать. Как же его усмирить? Попробую его измотать».

Видя, что хвостом его не достать, цилинь начал кататься по земле, пытаясь придавить Лун Чжии. Тот быстро спрыгнул и отошел в сторону. Когда цилинь встал, Лун Чжии снова запрыгнул ему на спину.

«В Вест-Пойнте я научился отлично ездить верхом, — подумал он. — Я усмирял самых свирепых лошадей! Нужно просто держаться за него, как банный лист, и не отпускать. Когда он устанет, его можно будет усмирить».

На этот раз цилинь замер на месте, не двигаясь. Он не тряс головой и не бил хвостом. «Что он задумал?» — подумал Лун Чжии. Вдруг он почувствовал, что ему становится жарко. «Что за… У меня горит штаны! Он хочет меня зажарить!»

Лун Чжии спрыгнул с цилиня, но было уже поздно. На его штанах появилась большая дыра, и он почувствовал себя очень неловко. Шангуань Фэйэр не могла сдержать смеха. Она видела, что цилинь не собирался причинять вреда Лун Чжии. Это Лун Чжии все время его провоцировал.

Шкура цилиня покраснела, и он вспыхнул ярким пламенем. От него исходило сильное тепло. Чешуйки на его теле напоминали раскаленные угольки.

— Лун Чжии, он просто демонстрирует свою силу, пытается нас напугать, — сказала Шангуань Фэйэр, оттаскивая Лун Чжии на безопасное расстояние. Лун Чжии было очень стыдно. Он прикрывал руками дыру на штанах.

Увидев его смущение, Шангуань Фэйэр тоже покраснела и тихо засмеялась. Затем она сняла свою шубу. — Лун Чжии, надень ее. Это тебе наука за то, что обманывал меня! А теперь смотри, как нужно усмирять цилиней.

С этими словами она выхватила меч «Проливающийся дождь» и взлетела в воздух. Она быстро вращала мечом, и он превратился в огромный сияющий шар, который она метнула в цилиня.

Цилинь, понимая, что дело плохо, увернулся. Шар пролетел мимо и, упав на снег, превратился в большой ледяной ком. Шангуань Фэйэр приземлилась перед цилинем. От ее меча исходил холод, который пронзил цилиня насквозь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Игривое сражение с цилинем. Соединение меча и человека для усмирения божественного зверя (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение