Глава 14. Бандиты в уезде Юйси. Встреча со старым знакомым в чужих краях (Часть 1)

Восемь дней Лун Чжии и Шангуань Фэйэр путешествовали вместе, болтая и смеясь. Они прибыли в область Сяосян и увидели перед собой бескрайнюю реку, окутанную туманом. Вдали вода сливалась с небом, образуя туманную дымку. Берега реки были покрыты зеленым бамбуком, а воздух наполнен пением птиц и ароматом цветов.

Однако, к их разочарованию, на всем пути им почти не встречались люди. Такая красота казалась пугающе безлюдной. — Говорят, что область Сяосян — богатый и процветающий край. Здесь должны быть толпы людей, шум и оживление. Почему же тут так пустынно и тихо? — с недоумением спросила Шангуань Фэйэр.

— Да, странно, — согласился Лун Чжии. — Может, здесь случилось какое-то несчастье?

Вскоре Шангуань Фэйэр заметила вдали лодку. — Лун Чжии, смотри, к нам плывет лодка. Давай спросим, что здесь происходит.

Небольшая лодка проплыла сквозь туман и причалила к берегу. Из нее вышел пожилой мужчина с корзиной рыбы в руках. Шангуань Фэйэр подбежала к нему.

— Здравствуйте! Не подскажите, где здесь постоялый двор? Мы путники и хотели бы остановиться на ночь.

— Девушка, идите по этой дороге на запад, — ответил старик. — Примерно через пятнадцать-шестнадцать ли поверните на север и пройдите еще семь-восемь ли. Там находится наш уездный город, Юйсисянь. В городе вы найдете постоялые дворы.

— Вы… вы, наверное, путешественники? Не задерживайтесь здесь, скорее отправляйтесь в город! Там безопаснее, особенно для вас, девушка, — сказал старик с тревогой в голосе. В его глазах читался страх.

Эти слова еще больше заинтриговали путников. Лун Чжии спрыгнул с цилиня. Уже начинало темнеть, и старик, видимо, плохо видел, поэтому только сейчас разглядел, что юноша ехал верхом на странном звере.

Старик от страха упал на землю. — Кто… кто вы такие? Что это за чудовище? Я — бедный старик, у меня нет денег. Вот, возьмите мою рыбу, если хотите! — пролепетал он, дрожа.

Лун Чжии понял, что напугал старика, и поспешил ему помочь. — Простите, пожалуйста! Мы просто путники, едем в столицу на экзамены. Не бойтесь, это цилинь. Он выглядит немного странно, но он добрый и никому не причинит вреда.

Старик внимательно посмотрел на Лун Чжии. Такой красивый и благородный юноша вряд ли мог быть разбойником. Шангуань Фэйэр, всегда очень внимательная, почувствовала, что старик что-то скрывает.

Она огляделась вокруг. — Дедушка, здесь такие красивые места, природа богатая, должно быть много людей. Почему же здесь так безлюдно? — спросила она.

Старик вздохнул. — Эх, девушка, вы, видно, не местные, раз не знаете… Три года назад у нас здесь все было спокойно. Мы жили мирно и счастливо. Но вдруг откуда ни возьмись появилась банда разбойников, около тысячи человек. Предводителями у них два брата:

Одного зовут Ян Хуаньчжи. Он ездит верхом на чудовище с человеческим лицом и змеиным телом. Это чудовище изрыгает огонь и воду, оно очень опасное. Второго зовут Ян Сяньчжи. Он прекрасно плавает и ездит верхом на огромной рыбе с большой пастью. Эта рыба очень сильная и свирепая, она топит лодки и пожирает людей.

Как только они появились здесь, сразу же напали на две наши деревни, Цзышичжуан и Бэймоцунь. Они убили больше трехсот человек, стариков и детей, забрали все ценности и скот, а потом обосновались на горе Цзышишань. Они называют себя «Повелителями зверей». Гора Цзышишань с трех сторон окружена водой, а с четвертой — лесом. Ее очень трудно захватить.

Наш предыдущий губернатор, господин Ли, повел против них две тысячи солдат и пятьдесят боевых кораблей. Он хотел уничтожить разбойников, но… он всю жизнь провел в сражениях, а погиб во время штурма горы Цзышишань. Его проглотила та самая огромная рыба.

Из двух тысяч солдат многие погибли, многие были ранены, а некоторые перешли на сторону разбойников. Теперь у нас новый губернатор, но он не знает, как с ними бороться. Он только охраняет город. А жители окрестных деревень страдают. Разбойники чувствуют себя безнаказанно и постоянно нападают на деревни, грабя и убивая.

Люди боятся выходить из домов даже днем. Ладно, что-то я разболтался. Мне пора домой. Если бы не нужда, я бы и носа не показал из дома. Вы скорее уходите в город! Уже темнеет! Если вы встретите разбойников, вам несдобровать!

Сказав это, старик спрятал лодку в зарослях лотоса и ушел.

— Фэйэр, мы не можем оставить все как есть, — сказал Лун Чжии, нахмурившись. — Я, конечно, хочу поскорее увидеть сестру, но сначала мы должны разобраться с этими бандитами.

— Опять твоя сестра! Только о ней и думаешь! Езжай к своей сестре! А с бандитами я сама разберусь! Мне и одной хватит! Обойдешься без меня! — рассердилась Шангуань Фэйэр.

Лун Чжии понял, что снова сказал лишнее. «И что она так злится? — подумал он. — Обычно она такая веселая и беззаботная. Что с ней случилось?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Бандиты в уезде Юйси. Встреча со старым знакомым в чужих краях (Часть 1)

Настройки


Сообщение