Глава 16: Этот вспыльчивый характер больше не выдержит

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Служанки тоже люди, и когда над ними просто так издеваются, они, жалея себе подобных, естественно, чувствуют возмущение. Чуньхуа с недовольным выражением лица помогла Цююэ подняться, спросив, не ушиблась ли та при падении.

Ли Ань, чувствуя несправедливость за двоюродную сестру, сказал: — Они слишком бессовестны! Двоюродная сестра Аяо, ты обязательно должна найти способ вернуть им должок.

У семьи Ли были хорошие внешние данные. Двоюродный брат, широко раскрыв круглые глаза, выглядел таким милым и наивным, когда выражал за неё негодование! Ли Яо не удержалась и погладила его по макушке: — Всё в порядке.

— Хе… — Ли Аню всё же было десять лет, такой жест двоюродной сестры заставил его смутиться. Он застенчиво улыбнулся, опустив голову и почесав затылок.

Вскоре Ли Яо и Ли Ань догнали троих — Ли Пэй, Ли Юэ и Ли Да. Ли Пэй и Ли Юэ шли рядом, смеясь и разговаривая. Ли Да шёл в нескольких шагах от них.

Подойдя сзади к сводным сёстрам, Ли Яо немного подумала, затем подошла к берегу озера. Она нагнулась, завернула в платок комок мокрой грязи, крепко сжала его, а затем стала подбрасывать в руке.

Вскоре, когда до сводных сестёр оставалось около десяти шагов, она прошла мимо служанок, которые шли за ними, и с криком «Ах!» резко врезалась вперёд.

Услышав крик сзади, все впереди остановились и обернулись, а затем… Используя преимущество своего роста и веса, Ли Яо прямо сбила Ли Пэй с ног и придавила её к земле. Что касается Ли Юэ, то это было чисто побочное действие: её потянула за собой Ли Пэй, которая шла рядом.

— Ой… ой-ой, я слишком торопилась и споткнулась! — Ли Яо, удачно сбив с ног обеих сводных сестёр, беспорядочно схватила Ли Пэй за волосы, быстро поднялась и снова резко упала, приложив силу, чтобы придавить обеих девушек с тонкими ручками и ножками. В этот момент преимущество крупного телосложения полной Ли Яо, несомненно, проявилось: одна придавила двоих, это было абсолютно без проблем!

Чтобы выглядеть красиво, Ли Пэй сегодня не сделала причёску с двумя пучками, а часть волос оставила распущенными. Это было поистине так, что счастье и несчастье идут рука об руку: длинные волосы древних людей были так удобны для нападения!

Ли Да ошеломлённо смотрел на эту сцену, он поспешно отступил на несколько больших шагов в сторону, словно боясь, что его тоже заденут.

Ли Ань хихикнул, и, как и раньше, на его лице появилось злорадное выражение. Он только что подумал, что двоюродная сестра хочет прямо бросить в них грязью, но, похоже, он был не так проницателен: двоюродная сестра «случайно» сбила их с ног.

Ли Пэй и Ли Юэ пытались подняться, но были придавлены. Первая, чьи волосы были дёрнуты, кричала от боли «Ой-ой!» и не могла ничего сказать. Вторая же, вывернув шею, с искажённым от стыда выражением лица, выпучив глаза, нетерпеливо кричала: — Третья сестра, почему ты не поднимаешься быстрее?! Ты ведь сделала это нарочно, да?

— Я нечаянно, я же не заметила под ногами корней травы! Я сейчас встану, не торопись! — Говоря это, пока служанки в панике суетились вокруг и не обращали на неё внимания, Ли Яо размазала мокрую грязь по юбкам обеих девушек, лежащих под ней. «Я не могу придавить вас двоих, но разве я не могу придавить одну из вас?»

Затем Ли Яо сосредоточила свой вес на сводной сестре. Кого же ещё придавливать, если не её? Она ведь была предводителем двух сводных братьев и сестёр!

Служанки пытались помочь Ли Яо подняться, но она изо всех сил дёргала сводную сестру за волосы, поднимаясь и снова падая. Ли Пэй мгновенно сломалась от боли, её слёзы хлынули ручьём.

Ли Юэ подошла, чтобы помочь Ли Яо, но та закричала, что вывихнула ногу, и лежала там, отказываясь вставать, при этом ещё и дёргая других. В результате… Ли Юэ снова упала, а служанки, которые её поддерживали, тоже пошатнулись.

Ли Пэй, с её хрупким телосложением, просто рухнула на землю, её глаза были затуманены слезами, и она смущённо и сердито кричала, чтобы её подняли.

— Ах… у-у-у… мои волосы! Ты меня раздавила, быстрее подними её! Ой, мои волосы!

— Вторая госпожа, я сейчас же помогу вам подняться…

— Сначала поднимите меня! И третья сестра, она слишком тяжёлая, я не могу её поднять!

— Четвёртая госпожа, подождите, я сейчас же помогу вам подняться!

— Третья госпожа, я помогу вам подняться… Третья госпожа, вы… вы, вы быстрее отпустите волосы, которые намотали на руку…

— Ой, я вывихнула ногу, не могу приложить силу!

Их жалкая суматоха, когда они цеплялись друг за друга, была видна всем юношам, которые подошли вместе с ними. То, как Ли Яо никак не могла подняться и сбивала других, развлекло некоторых.

— Что вы все делаете?! Быстрее поднимайтесь, что за беспорядок! — Ли И ждал и ждал, но братья и сёстры не приходили, поэтому он повёл всех навстречу, но увидел такую позорную сцену! Разве его третья сестра не могла быть поспокойнее?

Сейчас здесь было так много посторонних, и, боясь, что о нём скажут, будто он невоспитан и не уважает законнорожденную сестру, Ли Юэ больше не осмеливалась обвинять старшую сестру в преднамеренности.

Ли Пэй вытирала слёзы, но они всё текли, её глаза покраснели, а волосы были растрёпаны. Из-за недавнего позора она была смущена и зла, но при посторонних не могла вспылить. А в это время виновница продолжала невинно извиняться, что лишало пострадавших возможности что-либо сказать.

Тот, кого вчера звали Асюань, тоже был здесь, его полное имя — Цзи Мосюань. Он, прищурившись, с улыбкой спросил Ли Яо: — Толстушка, скажи честно, ты это нарочно?

«Этот сопляк, только если я буду дурой, я скажу правду!» — так Ли Яо ответила про себя, но на лице у неё было полное сожаление, и она вежливо объяснила: — Я хотела поговорить с сёстрами, ведь мы одна семья, и хорошо бы быть дружными. Но… я случайно споткнулась о корень травы и упала… Я правда нечаянно!

Игнорируя различные взгляды окружающих, Ли Яо, не краснея и не задыхаясь, говорила небылицы. Она не чувствовала себя опозоренной, наоборот, ей было очень приятно. Она сказала, что это было нечаянно, и кто из посторонних стал бы с ней спорить?

Очевидно, никто!

— Ты такая тяжёлая, давишь на свою вторую сестру, ты её совсем раздавила! — Ли И с мрачным лицом недовольно сказал, подходя к Ли Пэй, и спросил о её состоянии: — Вторая сестра, как ты?

Пока служанка помогала ей приводить в порядок волосы и стряхивать траву с одежды, Ли Пэй опустила голову, посмотрела на грязные пятна на юбке и, сжимая платок, обиженно сказала: — Старший брат, мне… мне всё тело болит… и одежда тоже грязная. У-у-у…

Когда другие плачут и жалуются, это выглядит как грустная красота, словно груша в весеннем дожде, обладающая особым очарованием. А если Ли Яо тоже будет плакать и жаловаться, то… эх, никакого очарования не будет, как жаль! Поэтому ей оставалось только выражать недовольство.

В этот момент она надула губы и, крайне недовольная, беспорядочно указала на одну ногу, сказав: — Я вывихнула ногу, так больно, а старший брат даже не спрашивает!

«Вот же лицемерка, только и умеет притворяться!» — от этих жалобных слов Ли И надолго потерял дар речи. Вывихнутая нога не была видна, и к тому же это была нога, поэтому в данный момент невозможно было проверить. В конце концов, он окинул взглядом ногу сестры и предложил: — Третья сестра, если тебе так больно, можешь вернуться.

Ли Яо решительно покачала головой, отказываясь: — Подождём немного, может, пройду пару шагов, разомнусь, и боль пройдёт.

Она знала, что её сводная сестра задумала отправить её обратно, и не хотела, чтобы та добилась своего. Ли Пэй была тонкокожей, и её голова всё ещё болела. Она, со слезами на глазах, пряталась за служанкой, краснея и обиженно глядя на Ли И, а затем бросила взгляд на Цзянь Ичэня. Её лоб был влажным от пота, растрёпанные волосы теперь были немного аккуратнее. А большой цветок Яохуан, который был у неё в волосах, теперь лежал на земле перевёрнутым, и, похоже, кто-то на него наступил, превратив его в ярко-жёлтое пятно, прилипшее к траве.

В такой ситуации остальные присутствующие не могли ничего сказать. Что касается Цзи Мосюаня, то он просто наблюдал за происходящим, наслаждаясь зрелищем.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Этот вспыльчивый характер больше не выдержит

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение