Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В феврале, когда трава зеленела, а иволги пели, пятьдесят первый год Сюаньдэ встретил свою раннюю весну.
В восточной части Яньцзина, в сыхэюане с пятью дворами, служанка в изумрудно-зелёном жилете и белой юбке с вышивкой прошла по крытой галерее и вошла в небольшой квадратный двор.
Погода была прекрасная, солнце ласково грело.
В маленьком дворике четыре-пять юных служанок, по двое-трое, играли в «колыбель для кошки», грызли семечки и болтали, выглядя вполне расслабленно.
Служанка направилась к главному дому во дворе. Увидев её, остальные служанки радушно поприветствовали её, называя сестрой Чунхуа.
У Чунхуа были миндалевидные глаза и светлая кожа, она выглядела умной и проворной.
В этот момент она приняла вид управляющей и строго спросила: — Вы закончили свою работу, раз здесь играете?
Если я проверю и увижу, что что-то не убрано, вам не поздоровится!
Служанка, стоявшая у занавески, тут же подобострастно улыбнулась и ответила: — Сестра Чунхуа, вся работа, конечно же, сделана аккуратно, можете не волноваться.
Услышав этот ответ, Чунхуа быстро огляделась: подоконники были чисты, а каменный пол двора сиял без пылинки. Только тогда она с удовлетворённым видом вошла в дом и направилась во внутренние покои.
Во внутренних покоях на кровати-бобочуан лежала девушка. Её лицо было обращено внутрь, поэтому её внешность нельзя было разглядеть.
Подойдя к двери внутренних покоев, Чунхуа подняла жемчужную занавеску и спросила служанку Цююэ: — Она ещё не встала?
Цююэ сидела, прислонившись к стене у двери внутренних покоев.
У неё были небольшие глаза и полные губы, она выглядела довольно простодушно.
В этот момент она честно покачала головой, выражая некоторое бессилие и лёгкое отвращение, и, скривив губы, тихо пробормотала в сторону: — Нет…
Услышав ответ, Чунхуа глубоко вздохнула и довольно раздражённо сказала: — Сколько дней она уже лежит так?
Солнце уже высоко поднялось!
Барышня повредила шею, а не ноги.
И к тому же… её простуда уже полностью прошла за эти два дня, а она всё лежит как полумёртвая. Это просто неприлично!
Эти слова, полные осуждения, услышала Ли Яо, лежавшая на кровати-бобочуан во внутренних покоях. Она медленно перевернулась и легла на спину… Эх… Теперь наконец-то можно было увидеть её истинное лицо… Но… хм… всё же расстояние создаёт красоту, и лучше было бы, если бы она оставалась полускрытой, как пипа наполовину в объятиях!
Что это была за внешность и телосложение… Полное круглое лицо, сонные глаза, а лежащее тело выглядело как у беременной женщины… На самом деле, она давно проснулась, но из-за маленьких глаз и отсутствия жизненной энергии казалось, что она только что проснулась.
Её черты лица, особенно её изначально немаленькие глаза, из-за мясистых щёк словно впали внутрь, отчего казались меньше.
Эх… черты её лица были не очень выразительными.
Неудивительно, что говорят, будто полных людей трудно различать по внешности. Это потому, что их черты лица «не выделяются», и поэтому они кажутся похожими, что затрудняет их различение, верно?
Эх… В этот момент Ли Яо глубоко вздохнула и про себя подумала, что изначальная владелица этого тела, в которое она переселилась, была слишком слабой, иначе как бы она позволила служанке так наглеть.
Она переселилась сюда сразу после Пятнадцатого дня первого лунного месяца.
Имя изначальной владелицы этого тела тоже было Ли Яо.
Она была законной внучкой Ли Цзиминя, помощника министра военного ведомства, и ей в этом году исполнилось тринадцать лет.
Эта девушка, не выдержав, повесилась посреди ночи в день Праздника фонарей.
Почему она покончила с собой?
…Потому что была полной!
После переселения, хоть она и была в полубессознательном состоянии, Ли Яо всё же бегло осмотрела это тело, которое она получила.
Рост этого тела составлял примерно сто шестьдесят сантиметров, а вес, по оценкам, около ста килограммов.
Хотя она никогда не была такой полной, теперь она по-настоящему ощутила, каково это быть толстушкой!
Когда она садилась и пыталась нагнуться, ей было очень трудно; в любом положении во сне она чувствовала, будто на ней лежит что-то тяжёлое; даже пройдя несколько шагов, она ощущала, будто к её ягодицам привязан большой гирь, тело было таким тяжёлым, не правда ли!
Ууу~ С таким огромным весом она и правда не знала, что сказать.
Каждый день, когда она спала на боку, половина её тела немела.
Это было не из-за паралича, а из-за чрезмерного веса, который создавал избыточное давление на тело.
В воспоминаниях за последние два года девушка, кроме посещения гуйсюэ, обычно не выходила из дома.
Она боялась взглядов посторонних.
Эти взгляды всегда были полны неясного смысла, заставляя её чувствовать себя чужой, нежеланной.
Но это были посторонние, а самый большой вред ей причиняли её собственные родственники.
Теперь её память была наполнена самыми яркими, недавно произошедшими событиями…
Семи-восьмилетний мальчик, когда она отворачивалась, смотрел на слугу, указывал на неё и со смехом говорил: — Она — большая жирная свинья!
М-м… это большая жирная свинья, которой всегда мало еды!
Этот мальчик был единственным младшим сводным братом Ли Яо, Ли Да, которому только что исполнилось семь лет.
У Ли Яо также был старший родной брат, Ли И, которому в этом году исполнилось пятнадцать лет.
— Из-за того, как ты выглядишь, надо мной смеются, когда я выхожу на улицу. Это просто позор для учёного человека!
Это была жалоба её родного старшего брата.
Дойдя до этого момента в воспоминаниях, она в итоге поняла, что имена её двух братьев были «Ида» — дуэт.
Но проблема в том, что она никак не могла понять, как полнота может быть позором для учёного человека?!
— Раз ты так выглядишь, тебе не следовало выходить, из-за тебя над нами смеются!
В других домах собираются по три-пять друзей, чтобы повеселиться, а к нам из-за тебя никто не приходит, это так скучно.
Почему бы тебе не спрятаться, чтобы никто не видел, что у меня такая позорная старшая сестра!
Это были едкие слова её сводной младшей сестры, сказанные во время прогулки на Праздник фонарей, когда из-за полноты девушки она постоянно привлекала любопытные взгляды прохожих.
Сводную младшую сестру звали Ли Юэ, и ей в этом году исполнилось десять лет.
После этих слов сводной младшей сестры, её сводная старшая сестра, которой было всё равно, прикрыла рот платочком, скрывая презрительную усмешку, и довольно злорадно хихикнула.
Эту сводную старшую сестру звали Ли Пэй, она была на год старше и ей в этом году исполнилось четырнадцать лет.
— Какой грех я совершил в прошлой жизни, что родил такую дочь, как ты!
Посмотри на себя сейчас!
Можешь ли ты контролировать свой рот? Как ты вообще до такого докатилась?
Это были слова её отца, который был разочарован её неспособностью измениться.
А ещё был жених этой девушки. Когда она по-доброму принесла отцу чай и закуски, они встретились в его кабинете.
Увидев её, жених, вероятно, был слишком потрясён, чтобы что-либо сказать.
В конце концов, он окинул её взглядом, и на его опущенном лице промелькнуло выражение «отвращения».
Вероятно, жених уже слышал, что она была полной.
Но… по сравнению с шоком от увиденной правды, слухи были ничтожны.
Он действительно не знал, что она была «настолько» полной!
Наконец… под утешительные слова тестя, жених… ушёл с лицом, почерневшим, как дно котла.
Когда он вышел из кабинета, девушка ждала снаружи. Она сделала несколько шагов за ним, словно хотела что-то сказать, но не решалась, и тихо позвала своего жениха несколько раз.
И что же… её жених испугался так, что чуть не упал на ступеньках галереи!
Кстати, когда отец утешал её жениха, он с надеждой сказал: — Она просто полна душой и телом, и к тому же… ей ещё не исполнилось тринадцати, до замужества ещё два-три года, потом… она похудеет.
Если бы не неуверенное выражение на лице тестя, жених, возможно, и поверил бы этим словам, верно?
Подумав об этом, Ли Яо почувствовала прилив сложных эмоций.
Среди этих эмоций были разочарование, самоотвращение, а также боль и грусть.
Вероятно, потому что она приняла тело изначальной владелицы, она могла сопереживать некоторым её эмоциям.
Этой девушке всё же нравился её жених, верно?
Иначе разве один лишь презрительный взгляд жениха мог бы так сильно её огорчить?!
Ли Яо могла понять эти чувства; иногда словесное насилие очень ранит… Те, кто испытал это, знают.
Эх… Кто в молодости не совершал ошибок?
…Тем более, что в современном мире девушка такого возраста — это двенадцати-тринадцатилетняя ученица средней школы.
…Именно из-за всех этих проявлений отвращения, в ночь перед окончанием Праздника фонарей, девушка повесилась.
В воспоминаниях изначальной владелицы, семья Ли принадлежала к шусян мэньди, и в поколении её деда было два таньхуа.
Эти два таньхуа были её двоюродным дедом по отцовской линии и её дедом!
К сожалению, небеса завидуют талантам: двоюродный дед изначальной владелицы умер молодым.
…По идее, благородные девицы в древности должны были питаться изысканно и вести себя сдержанно.
Но… как же эта юная Ли Яо могла так растолстеть?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|