Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

— Конечно, — без колебаний ответил Гуй Хайцзин. Его собственная решительность поразила даже его самого.

Он подумал, что Она передумала, и в его сердце зародилась тайная радость. Возможно, он не так уж и любил Гуй Хайчэна? А Она поступила так раньше лишь потому, что была слишком разочарована в них.

Когда Она больше всего нуждалась в них, когда Её силой забрали во дворец, они не появились.

Гуй Хайцзин внезапно почувствовал сильную вину. В то же время он не понимал, почему тайно радуется. Даже если Ума Мин не любила Гуй Хайчэна, она была беззаветно предана его старшему брату.

Он своими глазами видел, как Ума Мин лично ухаживала за его братом у его постели, подавая лекарства.

Ума Мин и тогда была тихой, не любила разговаривать с другими, а если и открывала рот, то говорила мягко и дружелюбно, словно у неё совсем не было своего нрава.

Она и сейчас была тихой, но в ней появилось что-то неуловимое.

Бай Чжоу внезапно разжала руку: — Уходи.

Гуй Хайцзин кое-что неправильно понял. Она не говорила, кому собирается помогать, и не говорила, что собирается кому-то вредить.

Она действительно не любила вмешиваться в дела смертных. Просто сейчас, находясь в теле смертной, было нормально иногда раздражаться и выходить из себя.

— Всё ещё не уходишь? — Бай Чжоу словно осенило, и она бросила ему окровавленный кинжал. — Забирай. — Бай Чжоу подумала про себя, что сейчас Её характер стал намного лучше, чем раньше. В юности Её нрав был поистине ужасен, но при этом, хоть Она и была самой младшей среди всех божеств, Её сила была величайшей.

Она была воплощением всей любви и всех желаний мира, рождённая из любви и желания. И как зло в мире не исчезнет, так и любовь в мире не исчезнет.

Он ошеломлённо протянул обе руки, чтобы поймать кинжал, забыв, что острое лезвие может пронзить ладони.

Прежде чем исчезнуть, он не удержался и обернулся, чтобы ещё раз взглянуть на Неё. Его сердце бешено колотилось, но тогда он ещё не знал, что это за чувство.

Когда он постепенно начал понимать, прошли уже целые эпохи.

Возможно, с того момента, как он сделал этот шаг, предначертанный ему жизненный путь полностью изменился.

Пришествие богини было подобно взмаху крыльев бабочки, ненароком нарушившему установленный порядок судьбы.

Вечером Си-мэй увидела кровь на Её руке и испугалась. Она нервно схватила Её руку и стала осматривать со всех сторон.

Бай Чжоу же не заметила, как капля крови просочилась между её пальцами и оставила на ногте маленькую киноварную точку.

— Странно, это вроде не кровь, — Си-мэй с недоумением подняла голову. — И стереть не получается. Но я помню, раньше у госпожи на руке ничего не было?

Бай Чжоу отняла руку, не придав этому значения: — Ладно, не обращай внимания.

Бай Чжоу увидела сон, что было для Неё поистине новым опытом.

Бай Чжоу была изначальным божеством, а не человеком, достигшим божественности. Поэтому Она видела сны только в юности, когда Её божественная сила была нестабильна.

Но и тогда это были не Её собственные сны, а чужие. Её душа случайно выскальзывала из телесной оболочки и отправлялась гулять по чужим снам.

А на этот раз это случилось потому, что Она находилась в теле Ума Мин. Это был сон Ума Мин.

Неожиданно, во сне Ума Мин не было ни Гуй Хайтана, ни Гуй Хайчэна.

Может быть, это потому, что днём Она видела Гуй Хайцзина?

Она увидела, как Гуй Хайцзин вошёл в дверь. Он шёл быстро, выглядя очень обеспокоенным. «Ума Мин» поздоровалась с ним, и только тогда он мельком взглянул на неё.

— Из-за чего разгневался старший брат-император? — спросила «Ума Мин», когда Гуй Хайцзин остановился у двери.

«Ума Мин» кратко изложила суть дела. Выслушав её, Гуй Хайцзин долго молчал.

Боязнь смерти — это человеческая природа, и, казалось, нельзя винить этих слуг в поместье.

Гуй Хайтан на больничной койке был в ярости. В нём совершенно не осталось и следа прежнего изысканного господина.

Тяжёлая болезнь измучила его, глаза глубоко ввалились, вид был измождённым. В гневе он походил на злого духа.

Гуй Хайцзин невольно взглянул на стоявшую рядом «Ума Мин». Видя, что выражение её лица не изменилось, он не мог не подумать, что она действительно любит его старшего брата. Даже когда брат стал таким, она не оставила его и тихо утешала у постели: — Ваше Высочество, не гневайтесь. Эти слуги совершили ошибку, их нужно просто продать. Или доложить Его Величеству. Его Величество — родной отец Вашего Высочества, неужели он не будет заботиться о своём сыне?

Слова «Ума Мин» были очень уместны. Она знала, что Гуй Хайтана сейчас больше всего волновало, ценит ли его отец, император.

«Ума Мин» успокоила Гуй Хайтана, а затем приказала увести провинившихся слуг. Её решительные и быстрые действия заставили Гуй Хайцзина почувствовать растерянность и отчуждение, но стоило ей повернуться, как она снова стала той же нежной и спокойной.

Они вышли вдвоём, и Гуй Хайцзин спросил: — Как ты собираешься поступить с этими людьми?

— Найти кого-нибудь и продать их.

«Ума Мин» сказала: — Князь болен уже некоторое время, в поместье неспокойно, а теперь ещё и такое случилось. Если не разобраться должным образом, в будущем будут новые проблемы.

Гуй Хайцзин сказал: — Бояться смерти — это нормально. Я слышал, что из десяти заболевших малярией девять умирают. У старшего брата есть придворные лекари, чтобы спасти его жизнь, а у этих слуг — нет. То, что они боятся, — это нормально.

— К тому же, если они заразятся малярией, их никто не будет лечить…

Скорее всего, их просто завернут в соломенную циновку и выбросят за дверь, а в худшем случае — сожгут заживо.

Они боялись, что заразятся этой смертельной болезнью ещё до того, как их господин выздоровеет. Их жизни ничего не стоили, придворные лекари их не лечили, а дорогие лекарства им были не по карману.

Гуй Хайцзин продолжил: — В нынешнем положении старшего брата, даже если он выздоровеет, но останутся какие-то последствия болезни, он больше не сможет рассчитывать на благосклонность Его Величества. Поэтому в глазах многих старший брат уже бесполезен.

Он испытующе посмотрел на неё: — А почему госпожа Ума так предана старшему брату? Если со старшим братом что-то случится, у вас не останется другого пути.

Этот мир был суров к женщинам. Мужчина мог найти новую возлюбленную, а женщина должна была хранить верность одному до конца.

Поступая так, «Ума Мин» полностью отрезала себе все пути.

«Ума Мин» прочла в глазах этого мужчины жалость. Она не была с ним близко знакома, он был братом её мужа. «Ума Мин» не стала бы говорить ему правду и потому повторила заученную тысячу раз фразу: — Мои чувства к князю никогда не менялись. Если с князем что-то случится, я готова провести остаток жизни в монастыре.

Её твёрдые слова лишили Гуй Хайцзина дара речи.

Он просто хотел её проверить. Любовь Ума Мин казалась необъяснимой. Хотя они и были помолвлены, Ума Мин и его брат раньше не встречались. Как же Ума Мин вдруг так сильно полюбила его брата?

Но если предположить, что за этим стоял какой-то заговор, Гуй Хайцзин не мог придумать, какой именно.

Что ещё можно было получить от его брата?

И что могла получить Ума Мин от его брата, рискуя своей репутацией?

Казалось, всё это можно было объяснить только тем, что Ума Мин слишком сильно любила его брата.

Однако тогда «Ума Мин» добавила ещё одну фразу: — Ваше Высочество Князь Цзин кажется очень мягкосердечным. Вы только что жалели тех слуг? Если хотите, я могу передать их в ваше распоряжение.

Гуй Хайцзин ответил: — Поступай так, как решила. Поместье принадлежит старшему брату, ты — его будущая жена, будущая хозяйка.

В то время Гуй Хайцзин признавал статус Ума Мин. Он считал, что если женщина способна на такое ради мужчины, к тому же обладая хорошим происхождением и внешностью, то этот мужчина, если у него есть хоть капля совести, не должен её обманывать.

Поэтому, когда из столицы пришли вести о том, что Гуй Хайчэн взошёл на престол и собирается сделать Ума Мин своей наложницей…

Первым не выдержал именно Гуй Хайцзин. Он сказал старшему брату: — Вся Поднебесная знает, что Ума Мин — невеста старшего брата! А теперь император хочет отнять жену у младшего брата! Это же позор для императорской семьи! Он хочет унизить старшего брата! Ваш младший брат готов отправиться в столицу и вывезти её!

Но Гуй Хайтан сказал: — Всего лишь женщина. Как можно позволить тебе рисковать собой в одиночку?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение