Глава 3
Бай Чжоу почти мгновенно почувствовала лёгкую колющую боль, исходящую изнутри её тела.
Это было сердцебиение Ума Мин, слабое, как пламя свечи на ветру, готовое в любой момент погаснуть. Бай Чжоу думала, что она уже давно мертва. Тело смертной не могло выдержать сошествия божества, тем более что до этого оно было крайне истощено.
В таких обстоятельствах тот факт, что душа Ума Мин ещё не рассеялась, был поистине редким явлением.
Бай Чжоу не волновала её жизнь или смерть, но Она неожиданно почувствовала укол сострадания и спросила, есть ли у неё последнее желание.
Ей просто хотелось услышать её желание, узнать, что Ума Мин, будучи Её воплощением, сделает с этой возможностью.
Ума Мин, казалось, понимала своё положение. Её тело заняло неизвестное божество, но она не могла сопротивляться, а лишь из последних сил взмолилась: — Прошу Вас, убейте его, убейте Гуй Хайчэна!
Бай Чжоу была удивлена ядом, прозвучавшим в голосе Ума Мин, и даже почувствовала к ней некоторое уважение.
Однако Она всё же отказала Ума Мин: — Я не могу тебе помочь.
Она была богиней жизни и света, а убийство — дело Её сестры-близнеца. В те времена люди называли богиню убийства богом войны, но позже, испугавшись силы смерти, запечатали её под снежными вершинами горы Хэсюй, надеясь, что сила богини жизни, рождённой вместе с богиней смерти, подавит её злобу.
Это был первый раз, когда люди и бессмертные объединились, чтобы убить бога.
Битва длилась семь лет, реки крови текли по земле. Богиня смерти, внезапно преданная людьми, пришла в ярость. Рождённая с властью над смертью, она не считала людей за что-либо значимое.
Бай Чжоу до сих пор помнила тот день, когда богиня смерти потерпела поражение и растворила своё тело. В её фиолетовых глазах появились трещины, из которых текли кроваво-красные слёзы. Она смотрела на Бай Чжоу с недоверием: — Почему?
Жизнь и смерть — сёстры-близнецы, их силы уравновешивали друг друга. Если бы смерть исчезла из мира, оставив только жизнь, то Бай Чжоу, не имея противовеса, погрузилась бы в хаос.
Поэтому Ей пришлось добровольно ограничить свою силу.
Но никто не знал, почему Бай Чжоу напала на богиню смерти и почему помогла людям.
Эта богиня, почитаемая людьми как богиня-мать, не была мягкосердечной.
Её милосердие граничило с безразличием, она взирала на страдания смертных свысока.
Даже к Ума Мин, Своему воплощению, Она не испытывала жалости.
После того, как Бай Чжоу отказала Ума Мин, душа девушки начала сопротивляться. Это было неразумно, и Бай Чжоу предупредила её: — Десять Владык Ада оценят грехи, совершённые тобой при жизни. Твои счёты с Гуй Хайчэном будут улажены.
Бай Чжоу не лгала, обычно так и происходило, если только человек не был перерождением бессмертного. Такие люди приходили в мир смертных лишь на одну жизнь и, конечно, не подвергались наказанию.
— Нет! — Душа Ума Мин рассыпалась на части. — Я хочу, чтобы он заплатил сейчас! Какая польза от посмертного возмездия? Почему он мог топтать меня, использовать и бросать в этой жизни?!
«Вот так вот, заботится только о настоящем, а не о будущем», — подумала Бай Чжоу. Она нашла её интересной и, окутав белым светом, сохранила её душу от полного разрушения.
Ума Мин не могла противиться воле таинственного божества и лишь надеялась, что её мольбы будут услышаны.
Но у Бай Чжоу не было терпения выслушивать её жалобы, и Она отправила её в круговорот перерождений.
Однако мольбы Ума Мин не были совсем уж бесполезны. Перед тем как исчезнуть, Ума Мин услышала слова божества: — Я обещаю, он заплатит.
Если Гуй Хайчэн не был перерождением бессмертного, его ждал суд Десяти Владык Ада. Если же он был им, то Бай Чжоу сама вершила бы над ним суд.
Разобравшись с остатками души Ума Мин, Бай Чжоу обратила внимание на Гуй Хайчэна. Среди людей он считался довольно привлекательным, но для Бай Чжоу, видевшей множество прекрасных лиц, его внешность была лишь миловидной.
Гуй Хайчэн не заметил остановки времени. Слова «Ума Мин» привели его в ярость: — Я предупреждаю тебя, Гуй Хайтан — мятежник и изменник! Рано или поздно я снесу ему голову… Ты теперь моя наложница, забудь о других мужчинах…
— Не испытывай моё терпение, — мрачно произнёс Гуй Хайчэн.
Бай Чжоу нашла это забавным. Ума Мин любила Гуй Хайчэна и поэтому намеренно сблизилась с Гуй Хайтаном, чтобы, будучи его невестой, выведать информацию и даже подменить императорский указ о престолонаследии.
И после всего этого Гуй Хайчэн подозревал Ума Мин в измене?
Похоже, он прекрасно понимал, что не заслуживает любви.
Что касается того, зачем Гуй Хайчэн сделал Ума Мин своей наложницей — чтобы унизить Гуй Хайтана, как говорили все, или по другой причине, например, из-за чувств к ней, — оставалось загадкой.
Но, по мнению Бай Чжоу, чувства Гуй Хайчэна к Ума Мин были даже меньше, чем к Её собственным питомцам.
Молчание Бай Чжоу Гуй Хайчэн принял за испуг и смягчил тон: — Я прощаю тебе прошлые ошибки. Через несколько дней состоится церемония твоего возведения в ранг наложницы. Не пытайся бежать, иначе я не ручаюсь за жизни твоей семьи.
После ухода Гуй Хайчэна служанка бросилась к Бай Чжоу, рыдая: — Госпожа, как же вам не повезло! — От этих слов у Бай Чжоу разболелась голова.
Бай Чжоу протянула руку и погладила Си-мэй по голове, как гладила Кунь-няо на горе Хэсюй: — Он не сможет на мне жениться.
Си-мэй вздрогнула: — Г-госпожа, что вы собираетесь делать? Не думайте о побеге! Нам не скрыться от городской стражи! К тому же, Мудрый князь за тысячу ли отсюда, как мы, две слабые женщины, доберёмся до него?
Встречи Ума Мин и Гуй Хайчэна были тайными, даже служанка ничего не знала. В то время Ума Мин была невестой Мудрого князя Гуй Хайтана. Все считали её добродетельной и благонравной, ведь она сама попросила императора разрешить ей ухаживать за Гуй Хайтаном, когда тот заболел.
Си-мэй, думая, что Ума Мин глубоко влюблена в Гуй Хайтана, со слезами на глазах уговаривала её: — Госпожа, забудьте о Мудром князе! Позвольте мне сказать, он теперь мятежник, бросил вас одну в столице, как же он с вами поступил?! У Его Величества, конечно, скверный характер, но он ничего вам не сделал, возможно, он даже испытывает к вам какие-то чувства…
Бай Чжоу поняла, что и госпожа, и служанка — интересные личности.
Ума Мин казалась хрупкой, но была сильной духом. Все считали её образцом добродетели, но до замужества она состояла в тайной связи и даже шпионила для своего возлюбленного, находясь рядом с человеком, которого не любила.
А когда её возлюбленный предал её, она предпочла вечные муки в аду унижениям.
Служанка Си-мэй была практичной. С одной стороны, она советовала госпоже потерпеть, пока Мудрый князь и генерал не возьмут столицу, с другой — говорила, что император неплох, и можно жить и так.
В общем, лучше плохо жить, чем хорошо умереть, и подчиняться тому, кто у власти.
Бай Чжоу не согласилась и, указав на разрушенные стены, спросила: — И это он называет чувствами?
По мнению Бай Чжоу, оба мужчины были никчёмными.
Впрочем, неудивительно, ведь Её перерождения были обречены на любовные страдания, а значит, и мужчины попадались не самые лучшие.
Си-мэй, напрягая мозги, пробормотала: — Н-ну… да, вы же были невестой Мудрого князя, а Его Величество так ненавидит его… Если бы он хотел просто унизить князя, у него было бы тысяча способов, зачем делать вас наложницей? Может быть… может быть, он и раньше питал к вам… Вы же были известной красавицей в столице!
Бай Чжоу вздохнула: — Си-мэй, меньше читай любовных романов. Боль — это боль, а любовь — это любовь, их нельзя ставить на одну чашу весов.
Си-мэй задумалась, но так ничего и не поняла.
Хотя рассуждения Си-мэй были нелепы, во дворце многие верили в подобные истории.
Поэтому Бай Чжоу попросила Си-мэй пересказать эти слова управляющему евнуху, и им действительно дали новые покои.
Си-мэй удивилась: — Госпожа, но вы же сами говорили, что это всё неправда?
Бай Чжоу с улыбкой ответила: — Зато многие в это верят. Разве тебе не кажется, что здесь гораздо просторнее?
Си-мэй всё меньше понимала свою госпожу: — Так вы действительно собираетесь стать наложницей Его Величества?
— Он не сможет на мне жениться, — твёрдо сказала Бай Чжоу. Она не была Ума Мин, как она могла выйти замуж за смертного?
Небеса не позволили бы этого. Если бы Гуй Хайчэн осмелился жениться на ней, на него обрушились бы небесные громы.
Бай Чжоу не видела смысла объяснять это Си-мэй.
Она была божеством и не могла выйти замуж за смертного, потому что Небеса не допустили бы этого. А Небеса не стали бы вредить божеству, они наказали бы лишь дерзкого смертного.
В перерождении богини произошла небольшая заминка, но Она находила это весьма интересным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|