Глава 6
Ночная столица, сбросив с себя дневную суету, погрузилась в тишину и покой.
Недавно прошел осенний дождь. Ночь была темная и сырая. Порыв ветра ворвался в окно, принеся с собой запах влажной земли. Лу Жань почувствовала прохладу и плотнее запахнула одежду.
Они с Хэ Ляньсюнем ехали в карете обратно в Тин Ин Гэ. Оба молчали, и только колеса кареты скрипели на дороге.
Через некоторое время Лу Жань начала клевать носом и, сидя у окна, погрузилась в свои мысли.
— Ты пойдешь со мной на осенний пир, — вдруг раздался голос Хэ Ляньсюня.
Лу Жань очнулась и, подумав, сказала: — Такое мероприятие, похоже, очень официальное. Подойдет ли мне там быть?
— Ты, по крайней мере, знаешь свое место, — Хэ Ляньсюнь бросил на нее взгляд. — Чэнь Янфу не слишком образован, но любит притворяться ценителем прекрасного. Не дай себя обмануть его вычурным названием.
Лу Жань, ничего толком не поняв, кивнула и, посмотрев на Хэ Ляньсюня, помедлила, словно хотела что-то сказать.
— Говори, если есть что сказать.
— Господин Хэ, вы сегодня… специально проиграли?
— Нет.
— …
Взгляд Хэ Ляньсюня стал еще холоднее. Он посмотрел на нее с бесстрастным лицом:
— Ты сегодня вела себя неподобающе. Я взял тебя с собой, чтобы подтвердить слухи о наших отношениях, а не для того, чтобы ты учила меня играть в карты.
— Но вы играли ужасно, — пробормотала Лу Жань, но, испугавшись, что Хэ Ляньсюнь ее услышит, быстро добавила: — Я поняла, в следующий раз учту ошибку и буду вести себя лучше.
Хэ Ляньсюнь ничего не объяснял, и Лу Жань приходилось все додумывать самой.
Если она мало додумывала, он считал, что она плохо играет свою роль. Если много — то что она слишком болтлива.
Лу Жань никак не могла привыкнуть к тому, что ее вытаскивают на сцену, не объясняя ни предыстории, ни желаемого результата.
Даже играя роль, нужно знать контекст и цель. Она не любила действовать вслепую.
Раз Хэ Ляньсюнь молчит, Лу Жань решила расспросить Бай Лань.
Бай Лань рассказала, что Чэнь Янфу — сын министра военного ведомства, но человек легкомысленный. Хотя отец нашел ему должность, он все свое время проводил в развлечениях. У него было много наложниц, и несколько любовниц на стороне. Юнь Шу, которая разговаривала с Лу Жань, была одной из них.
Бай Лань также сказала, что игорный дом, где они сегодня были с Хэ Ляньсюнем, принадлежит семье Чэнь Янфу.
Хэ Ляньсюнь и раньше несколько раз водил туда Бай Лань, играл с Чэнь Янфу и другими в Ецзы Си и уже проиграл там немало денег.
— Что же он задумал? — пробормотала Лу Жань, сидя у кровати Бай Лань.
— Я не знаю.
— Он хочет… вернуться на службу? — Лу Жань повернулась к Бай Лань. — Я слышала, как Чэнь Янфу предлагал ему свою поддержку. Раньше Хэ Ляньсюнь был военным, а отец Чэнь Янфу — министр военного ведомства. Может, он хочет через Чэнь Янфу восстановить связи с министерством?
— Возможно, — Бай Лань, очевидно, тоже думала об этом. Она нахмурилась. — Но все это мужские дела. Нам, женщинам, не стоит об этом думать. Знать слишком много — не к добру.
— Да, — Лу Жань рассеянно кивнула и тут же спросила: — Кстати, а почему Хэ Ляньсюня лишили должности?
— Ты жила в Хэ Фу и не знаешь? — удивилась Бай Лань.
Лу Жань замялась: — Ну, знаю, конечно, но в Хэ Фу были строгие правила, слугам не разрешалось сплетничать. Я боялась услышать неверную версию.
— А второй господин Хэ? Он тебе не рассказывал?
— Ой, вы же его знаете. На людях он много говорит, но наедине с женщинами он молчун, совсем не умеет общаться.
Бай Лань, похоже, полностью с ней согласилась и задумчиво произнесла: — Значит, с тобой он тоже такой. А я думала, что с теми, кто ему нравится, он ведет себя иначе.
Словно вдохновленная общностью их участи, Бай Лань рассказала Лу Жань, что Хэ Ляньсюнь был заместителем предыдущего министра военного ведомства Чжао Цзеи. Хэ Ляньсюнь участвовал во многих сражениях под командованием генерала Чжао и одержал немало побед. Он был молод и талантлив, пользовался уважением генерала Чжао и считался в столице одним из самых перспективных молодых людей.
Но больше года назад генерала Чжао обвинили в преступлении и казнили на рыночной площади. Его подчиненных тоже подвергли репрессиям: одних казнили, других — лишили имущества и отправили в ссылку.
Хэ Ляньсюня спас его отец, Хуайнин Бо, а также то, что его старший брат служил у нового первого советника. Его не сослали, но лишили должности, и он остался не у дел.
После этого Хэ Ляньсюнь пал духом и стал проводить дни в пьянстве и разгуле, совершая множество безрассудных поступков.
Иногда всего одно событие может превратить энергичного юношу в беспутного прожигателя жизни.
Лу Жань, прочитавшая книгу, знала, что генерал Чжао был честным и неподкупным человеком и был казнен по ложному обвинению. Его оправдали лишь много лет спустя.
«Так Хэ Ляньсюнь был одним из тех, кого ценил генерал Чжао», — подумала Лу Жань.
Она задумалась, но вдруг услышала шум снаружи. Похоже, кто-то ссорился, и один из спорщиков был мужчиной.
Но это был жилой корпус девушек, посторонним мужчинам вход сюда был запрещен.
В этот час девушки либо принимали гостей в главном зале, либо уже спали. Откуда здесь мужской голос?
Бай Лань прислушалась и улыбнулась: — Это муж Чжао Гугу пришел.
— Чжао Гугу? Но она же замужем, почему она здесь?
— Ты не знаешь. Когда она ссорится с мужем, то на несколько дней переезжает сюда. Но каждый раз ее муж, как и сегодня, приходит мириться и просит ее вернуться, — сказала Бай Лань с завистью и восхищением в голосе.
— Чжао Гугу так строго учит меня играть на цине, а оказывается, она еще и капризничать умеет? — Лу Жань тоже улыбнулась и, посмотрев в окно, спросила: — Вы отдыхайте, я выйду, посмотрю?
— Хорошо.
Лу Жань помогла Бай Лань лечь и укрыла ее одеялом.
Затем она встала, взяла фонарь и вышла.
Шум разбудил еще нескольких девушек, которые, как и Лу Жань, вышли посмотреть, что происходит. Их фонари освещали коридор.
У двери стоял молодой человек в одежде ученого и умолял Чжао Гугу вернуться домой. Голос его был мягким и вкрадчивым, даже немного униженным.
Но Чжао Гугу не открывала дверь и на все его уговоры отвечала лишь одним: «Не вернусь».
Сначала Лу Жань улыбалась, наблюдая за этой сценой, как за милой ссорой влюбленных. Но потом улыбка исчезла с ее лица. Увидев, что все его уговоры бесполезны, молодой человек вдруг упал на колени и заявил, что не встанет, пока Чжао Гугу не согласится вернуться с ним.
Девушки, наблюдавшие за происходящим, стали уговаривать Чжао Гугу открыть дверь, говоря, что такого любящего мужа еще поискать: он даже забыл о том, что «мужские колени стоят золота», лишь бы уговорить жену вернуться.
Все наперебой советовали Чжао Гугу не капризничать и открыть дверь мужу.
Шум разбудил и У Мама. Она постучала в дверь Чжао Гугу и стала ее уговаривать, вперемешку с упреками, чтобы та не перегибала палку и не обижала мужа.
Чжао Гугу, не выдержав, распахнула дверь. Увидев стоящего на коленях мужа, она стала поднимать его, возмущенно говоря: — Что ты делаешь? Вставай!
— Тогда пообещай, что вернешься со мной, — сказал мужчина, глядя на нее снизу вверх, и не вставал.
Чжао Гугу избегала его взгляда, в ее глазах читалось сопротивление. Но все смотрели на нее, многие советовали ей не вести себя как ребенок.
Под этим негласным давлением она сделала пару шагов назад, оказавшись в затруднительном положении.
Лу Жань вдруг показалось, что эта сцена ей знакома.
Но это было не самое приятное воспоминание.
— Чжао Гугу, разве вы не обещали позаниматься со мной дополнительно? Мне скоро идти на осенний пир к сыну министра. Если вы уйдете, как же я пойду на пир? — Лу Жань с недовольным видом подошла к Чжао Гугу. — Это такое важное мероприятие, если я плохо выступлю и опозорюсь, это же повредит репутации Тин Ин Гэ.
Чжао Гугу замерла, удивленно посмотрела на нее, помедлила и сказала: — Тогда я сначала закончу обучение, а потом уйду.
Лицо Лу Жань прояснилось. Она слегка поклонилась:
— Спасибо, Чжао Гугу.
Муж Чжао Гугу ушел, но перед уходом нежно посмотрел на нее и пообещал вернуться через несколько дней, когда она остынет.
У Мама и остальные девушки тоже разошлись, но, уходя, не забыли бросить на Лу Жань неодобрительные взгляды.
В их глазах Лу Жань поступила неправильно, помешав примирению супругов и раздув конфликт из ничего.
— Лу Жань, Чжао Гугу просто добрая, вот и согласилась. Не будь такой эгоисткой! — прошипела Чэн Лу, проходя мимо.
Когда все разошлись, и в коридоре остались только Чжао Гугу и Лу Жань, Чжао Гугу пригласила ее в комнату.
— Почему ты так сказала? — спросила она, закрывая дверь левой рукой и поворачиваясь к Лу Жань.
— Я хочу пойти на осенний пир, поэтому хотела позаниматься с вами дополнительно.
— Не обманывай меня, — Чжао Гугу, повернувшись спиной, зажгла еще одну лампу. — Я уже несколько дней тебя учу, ты постоянно отвлекаешься и ленишься, не похожа ты на такую усердную ученицу.
Лу Жань почесала голову, бросила взгляд на левую руку Чжао Гугу, которой та держала огниво, и промолчала.
У каждого есть свои секреты, то, чем он не хочет делиться с другими. Лу Жань не хотела ничего выяснять, она просто хотела помочь Чжао Гугу, чтобы хоть как-то заглушить чувство вины и сожаления о том, что когда-то не заметила странного поведения соседки и не смогла ее спасти.
Но Чжао Гугу, похоже, не собиралась ее отпускать, пока не услышит объяснение.
— Говори, почему? — спокойно спросила она.
Лу Жань помедлила и сказала: — Гугу, можно я спрошу?
Чжао Гугу кивнула.
— Ваша правая рука… ранена?
Чжао Гугу невольно посмотрела на правую руку и сжала пальцы в кулак, но ничего не ответила.
«Это… он ее избил?» — подумала Лу Жань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|