Глава 4 (Часть 2)

Но за стремлением к высокому положению может скрываться презрение со стороны других. Неравный брак, в котором женщина полностью полагается на мужчину, — это авантюра, где выигрыш или проигрыш зависят от характера партнера и от удачи!

У Лу Жань не было желания играть в такие игры. Лучше полагаться на себя, чем на других.

Лучи заходящего солнца заливали двор. Вечерняя заря, словно парчовая ткань, поднималась по ступеням, покрывая золотом беседки и павильоны. В этом мире славы и богатства люди спешили, готовясь к самому оживленному времени суток.

В этот час в комнатах девушек было тихо — артистки и танцовщицы уже готовились к выступлениям и давно покинули двор.

Вернувшись в Тин Ин Гэ, Лу Жань поспешно отнесла покупки в свою комнату, затем ненадолго заглянула на кухню помочь Чжун Данян. Когда стемнело, она, взяв тарелку с приготовленными ею пирожными, вышла с кухни и направилась к третьей комнате в восточном крыле. Помедлив, она постучала в дверь.

— Кто там? — раздался мелодичный голос. Бай Лань была певицей, и ее голос был чистым и звонким, как журчание ручья.

— Бай Лань, это Лу Жань.

В комнате на мгновение воцарилась тишина, затем послышалось:

— Входи.

Лу Жань открыла дверь. Ее встретил приятный аромат, такой же, как и сама Бай Лань, — тонкий и нежный, как орхидея в уединенной долине, освежающий душу.

Лу Жань обошла ширму и увидела Бай Лань, которая сидела на кровати и вышивала. В свете свечей она казалась спокойной и нежной, словно ласковая лань.

Даже Лу Жань любовалась ею. Неудивительно, что она была одной из самых популярных девушек в Тин Ин Гэ.

Перед приходом Лу Жань продумала, что скажет, но теперь, увидев Бай Лань, не знала, с чего начать. Она подняла тарелку с пирожными.

— Бай Лань, не сердитесь, я… я слышала, что вы повредили ногу, и принесла вам немного еды.

Бай Лань заметила ее смущение и улыбнулась, протягивая руки к тарелке:

— Спасибо, Лу Жань. Ты как раз вовремя, я проголодалась.

Неловкости, которой опасалась Лу Жань, не возникло. Бай Лань была приветлива и доброжелательна, и Лу Жань почувствовала себя гораздо спокойнее.

— Они еще горячие, — сказала она. — Я поставлю их на край кровати, пусть немного остынут.

— Хорошо.

Бай Лань предложила Лу Жань сесть, налила ей чаю из небольшого чайника на столике у кровати и, повернувшись к ней, спросила:

— Я полагаю, ты пришла из-за второго господина Хэ?

— Да, — ответила Лу Жань.

— Дело вот в чем: вы повредили ногу, и Хэ Ляньсюнь попросил меня заменить вас на время. Но не волнуйтесь, как только вы поправитесь, я больше не буду его беспокоить.

Бай Лань, выслушав ее, удивленно посмотрела на Лу Жань. Лу Жань, заметив это, ответила ей таким же искренним взглядом.

— Лу Жань, можно тебя кое о чем спросить?

— Конечно, спрашивайте.

— Я слышала кое-что о ваших отношениях с Хэ Ляньсюнем. Разве ты… разве ты не любишь его? Почему ты говоришь мне все это? Я думала, ты пришла просить меня держаться подальше от него.

Лу Жань уклончиво ответила:

— Это было раньше. Теперь меня продали из Хэ Фу, я уже не питаю никаких иллюзий.

— О, — Бай Лань задумчиво кивнула и посмотрела на Лу Жань. — Лу Жань, я не против ваших отношений с Хэ Ляньсюнем.

Лу Жань готовилась к худшему. Даже если бы Бай Лань была равнодушна к Хэ Ляньсюню, в таком месте, как Тин Ин Гэ, поступок Лу Жань можно было расценить как попытку перехватить клиента. Она не ожидала, что Бай Лань окажется такой понимающей.

— Бай Лань, вы очень великодушны.

Бай Лань улыбнулась, ничего не ответив, взяла пирожное, которое принесла Лу Жань, и откусила небольшой кусочек.

— Мм, вкусно.

Лу Жань улыбнулась в ответ:

— Кушайте на здоровье.

Бай Лань съела пирожное.

Видя, что становится поздно, и вопрос решен, Лу Жань решила не злоупотреблять гостеприимством и встала, чтобы уйти.

В этот момент Бай Лань, которая до этого молчала, вдруг окликнула ее:

— Лу Жань, если ты действительно собираешься сопровождать господина Хэ, тебе следует быть осторожнее.

— Что вы имеете в виду? — спросила Лу Жань.

— Второй господин Хэ действительно был одним из самых выдающихся молодых людей столицы, но сейчас… он в сложном положении. Ты жила в Хэ Фу и, возможно, никогда не выходила с ним в свет, поэтому не знаешь этого.

Бай Лань замолчала, словно не решаясь продолжить.

— Честно говоря, я не понимаю, почему он так опустил руки, и нас за собой тянет… В общем, если что-то случится, не принимай близко к сердцу, иначе пострадаешь только ты сама.

Лу Жань, ничего толком не поняв, кивнула. Похоже, этот пир с Хэ Ляньсюнем будет не таким уж простым.

Вернувшись, Лу Жань все думала о последних словах Бай Лань. Она пыталась вспомнить прочитанный сценарий, все, что касалось второго господина Хэ.

Глава семьи Хэ был Хуайнин Бо, и почти все в семье были военными. Только старший сын выбрал гражданскую службу и сдал экзамены на чиновника. Редкая вещь ценится дороже, поэтому семья Хэ гордилась старшим сыном.

Что касается Хэ Ляньсюня, Лу Жань помнила, что он служил в армии и занимал довольно высокую должность, но потом что-то случилось, его лишили должности, и он остался не у дел.

Поскольку Хэ Ляньсюнь не был важным персонажем в книге, Лу Жань не обращала на него особого внимания и не помнила многих деталей. Но она помнила одно: у Хэ Ляньсюня был хороший конец.

Главной героиней книги была Хэ Инчжэнь, четвертая, незаконнорожденная дочь семьи Хэ. У нее были хорошие отношения со вторым братом. Хэ Ляньсюнь был одним из двух человек в семье, кто не обижал ее за то, что она была нелюбимой дочерью наложницы. Более того, после того как Хэ Ляньсюнь лишился должности и отношения с семьей испортились, он даже помог главной героине в трудную минуту.

Человек, который дружит с главной героиней, не может быть совсем уж плохим. Это была одна из причин, по которой Лу Жань согласилась помочь Хэ Ляньсюню.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение