Но за стремлением к высокому положению может скрываться презрение со стороны других. Неравный брак, в котором женщина полностью полагается на мужчину, — это авантюра, где выигрыш или проигрыш зависят от характера партнера и от удачи!
У Лу Жань не было желания играть в такие игры. Лучше полагаться на себя, чем на других.
Лучи заходящего солнца заливали двор. Вечерняя заря, словно парчовая ткань, поднималась по ступеням, покрывая золотом беседки и павильоны. В этом мире славы и богатства люди спешили, готовясь к самому оживленному времени суток.
В этот час в комнатах девушек было тихо — артистки и танцовщицы уже готовились к выступлениям и давно покинули двор.
Вернувшись в Тин Ин Гэ, Лу Жань поспешно отнесла покупки в свою комнату, затем ненадолго заглянула на кухню помочь Чжун Данян. Когда стемнело, она, взяв тарелку с приготовленными ею пирожными, вышла с кухни и направилась к третьей комнате в восточном крыле. Помедлив, она постучала в дверь.
— Кто там? — раздался мелодичный голос. Бай Лань была певицей, и ее голос был чистым и звонким, как журчание ручья.
— Бай Лань, это Лу Жань.
В комнате на мгновение воцарилась тишина, затем послышалось:
— Входи.
Лу Жань открыла дверь. Ее встретил приятный аромат, такой же, как и сама Бай Лань, — тонкий и нежный, как орхидея в уединенной долине, освежающий душу.
Лу Жань обошла ширму и увидела Бай Лань, которая сидела на кровати и вышивала. В свете свечей она казалась спокойной и нежной, словно ласковая лань.
Даже Лу Жань любовалась ею. Неудивительно, что она была одной из самых популярных девушек в Тин Ин Гэ.
Перед приходом Лу Жань продумала, что скажет, но теперь, увидев Бай Лань, не знала, с чего начать. Она подняла тарелку с пирожными.
— Бай Лань, не сердитесь, я… я слышала, что вы повредили ногу, и принесла вам немного еды.
Бай Лань заметила ее смущение и улыбнулась, протягивая руки к тарелке:
— Спасибо, Лу Жань. Ты как раз вовремя, я проголодалась.
Неловкости, которой опасалась Лу Жань, не возникло. Бай Лань была приветлива и доброжелательна, и Лу Жань почувствовала себя гораздо спокойнее.
— Они еще горячие, — сказала она. — Я поставлю их на край кровати, пусть немного остынут.
— Хорошо.
Бай Лань предложила Лу Жань сесть, налила ей чаю из небольшого чайника на столике у кровати и, повернувшись к ней, спросила:
— Я полагаю, ты пришла из-за второго господина Хэ?
— Да, — ответила Лу Жань.
— Дело вот в чем: вы повредили ногу, и Хэ Ляньсюнь попросил меня заменить вас на время. Но не волнуйтесь, как только вы поправитесь, я больше не буду его беспокоить.
Бай Лань, выслушав ее, удивленно посмотрела на Лу Жань. Лу Жань, заметив это, ответила ей таким же искренним взглядом.
— Лу Жань, можно тебя кое о чем спросить?
— Конечно, спрашивайте.
— Я слышала кое-что о ваших отношениях с Хэ Ляньсюнем. Разве ты… разве ты не любишь его? Почему ты говоришь мне все это? Я думала, ты пришла просить меня держаться подальше от него.
Лу Жань уклончиво ответила:
— Это было раньше. Теперь меня продали из Хэ Фу, я уже не питаю никаких иллюзий.
— О, — Бай Лань задумчиво кивнула и посмотрела на Лу Жань. — Лу Жань, я не против ваших отношений с Хэ Ляньсюнем.
Лу Жань готовилась к худшему. Даже если бы Бай Лань была равнодушна к Хэ Ляньсюню, в таком месте, как Тин Ин Гэ, поступок Лу Жань можно было расценить как попытку перехватить клиента. Она не ожидала, что Бай Лань окажется такой понимающей.
— Бай Лань, вы очень великодушны.
Бай Лань улыбнулась, ничего не ответив, взяла пирожное, которое принесла Лу Жань, и откусила небольшой кусочек.
— Мм, вкусно.
Лу Жань улыбнулась в ответ:
— Кушайте на здоровье.
Бай Лань съела пирожное.
Видя, что становится поздно, и вопрос решен, Лу Жань решила не злоупотреблять гостеприимством и встала, чтобы уйти.
В этот момент Бай Лань, которая до этого молчала, вдруг окликнула ее:
— Лу Жань, если ты действительно собираешься сопровождать господина Хэ, тебе следует быть осторожнее.
— Что вы имеете в виду? — спросила Лу Жань.
— Второй господин Хэ действительно был одним из самых выдающихся молодых людей столицы, но сейчас… он в сложном положении. Ты жила в Хэ Фу и, возможно, никогда не выходила с ним в свет, поэтому не знаешь этого.
Бай Лань замолчала, словно не решаясь продолжить.
— Честно говоря, я не понимаю, почему он так опустил руки, и нас за собой тянет… В общем, если что-то случится, не принимай близко к сердцу, иначе пострадаешь только ты сама.
Лу Жань, ничего толком не поняв, кивнула. Похоже, этот пир с Хэ Ляньсюнем будет не таким уж простым.
Вернувшись, Лу Жань все думала о последних словах Бай Лань. Она пыталась вспомнить прочитанный сценарий, все, что касалось второго господина Хэ.
Глава семьи Хэ был Хуайнин Бо, и почти все в семье были военными. Только старший сын выбрал гражданскую службу и сдал экзамены на чиновника. Редкая вещь ценится дороже, поэтому семья Хэ гордилась старшим сыном.
Что касается Хэ Ляньсюня, Лу Жань помнила, что он служил в армии и занимал довольно высокую должность, но потом что-то случилось, его лишили должности, и он остался не у дел.
Поскольку Хэ Ляньсюнь не был важным персонажем в книге, Лу Жань не обращала на него особого внимания и не помнила многих деталей. Но она помнила одно: у Хэ Ляньсюня был хороший конец.
Главной героиней книги была Хэ Инчжэнь, четвертая, незаконнорожденная дочь семьи Хэ. У нее были хорошие отношения со вторым братом. Хэ Ляньсюнь был одним из двух человек в семье, кто не обижал ее за то, что она была нелюбимой дочерью наложницы. Более того, после того как Хэ Ляньсюнь лишился должности и отношения с семьей испортились, он даже помог главной героине в трудную минуту.
Человек, который дружит с главной героиней, не может быть совсем уж плохим. Это была одна из причин, по которой Лу Жань согласилась помочь Хэ Ляньсюню.
(Нет комментариев)
|
|
|
|