Чжэ Шуан не была в поместье уже год.
— Свадьба — это очень хлопотное дело. Нужно вышивать свадебное платье, нужно проверять приданое. Хотя моя матушка почти все подготовила, я люблю все проверять лично, чтобы быть спокойной, поэтому тоже принимала участие.
Карета въехала в поместье. Матушка Цинь и Цинь Сян отправились раскладывать вещи. Чжэ Шуан сидела под цветущими деревьями и пила чай с Ли Цинъя.
Ли Цинъя поднес чашку к носу, вдохнул аромат, сделал маленький глоток и сказал:
— Госпожа, мне не очень нравится.
Чжэ Шуан тоже отпила немного:
— Вкусный чай.
— Несладкий,— покачал головой Ли Цинъя.
— А, ты любишь сладкое,— догадалась Чжэ Шуан.
— Госпожа, сахар дорогой,— ответил Ли Цинъя.
Он посмотрел на нее своими нежными глазами:
— Госпожа, можно мне съесть немного сахара перед уходом?
Чжэ Шуан встала:
— Пойдем со мной.
Она быстро повела его за собой и остановилась у двери кабинета.
Затем она открыла дверь. Внутри стояло множество этажерок для антиквариата, на которых размещались вазы.
— Я здесь спрятала сахар. Заходи.
Они вошли. Солнечный свет осветил комнату, но тут же дверь закрылась, и внутри стало темно.
— Госпожа... здесь немного темно,— сказал Ли Цинъя.
— Открой окно,— ответила Чжэ Шуан.
Ли Цинъя подошел к окну и открыл его. Свет снова наполнил комнату. Он обернулся и увидел, что Чжэ Шуан уже скрылась среди бесчисленных этажерок.
Ее платье мелькало между ними, золотая шпилька с фениксом в ее волосах то появлялась, то исчезала в просветах между полками.
На мгновение он невольно последовал за ней. Она была напротив, он — по эту сторону. Вдруг ее лицо показалось из-за полки. Она с недоумением смотрела на него:
— Что ты делаешь?
— Госпожа, я смотрю, что вы делаете,— ответил Ли Цинъя своим чарующим голосом.
Чжэ Шуан вышла из-за этажерки и встала в проходе между ними:
— В таком случае, помоги мне поискать.
— Год назад я спрятала в одной из этих ваз рецепт приготовления фиников в сахаре,— сказала она.
— В этом поместье растет финиковое дерево, в это время года на нем созревают плоды.
Она посмотрела на Ли Цинъя:
— Приготовь себе финики в сахаре.
Обычно финики в сахаре готовили, просто вываривая финики до состояния пюре, а затем добавляя сахар. Но она помнила, что в том рецепте был еще один ингредиент, который делал их вкуснее.
— Я как-то попробовала, было очень вкусно, поэтому взяла рецепт,— сказала она.
Чжэ Шуан подняла голову, ее взгляд блуждал по вазам на этажерках.
— Потом я положила рецепт в одну из ваз, но забыла, в какую именно.
— Госпожа, давайте поищем вместе,— предложил Ли Цинъя.
Чжэ Шуан закатала рукава, обнажив белые руки, и начала ощупывать вазы изнутри.
— Госпожа, вы очень любите вазы? — спросил Ли Цинъя.
— Раньше, какое-то время, любила. Мой старший брат купил мне целую комнату ваз,— ответила Чжэ Шуан.
Ли Цинъя обдумал ее слова и со вздохом произнес:
— Госпожа, вы поистине дитя фортуны.
Такой человек, и он смог с ней познакомиться.
Он подумал, что, раз уж ему посчастливилось встретить такую госпожу, то и он, должно быть, любимец судьбы.
Он стоял и смотрел на нее.
Сейчас она не излучала тот холод, что был в ней последние несколько дней. В ней появился какой-то детский азарт, словно поиск рецепта превратился для нее в увлекательную игру, и она наслаждалась этим.
Он пробормотал:
— Госпожа, вы действительно... умеете радоваться жизни.
Он был умным человеком.
За эти несколько дней знакомства он понял, что эта госпожа тоже переживает непростой период в своей жизни.
Ее муж завел наложницу. С ее высоким происхождением и гордым характером, она вряд ли сможет это стерпеть.
Но, судя по тому, что он видел и слышал эти дни, она сдержала свой гнев.
Он видел ее растерянность, когда она сидела в беседке над водой, задумчиво глядя на пруд за окном. Но эта растерянность длилась недолго, и она быстро решила эту проблему.
Она действовала решительно и энергично, словно в любой момент была готова уйти, но при этом не забывала смотреть по сторонам.
Он подумал: «А не являюсь ли я чем-то особенным на ее пути?»
Должно быть, да. Ведь он так красив.
Он вздохнул, запустил руку за спину и достал листок с рецептом:
— Госпожа, я нашел.
Чжэ Шуан радостно подбежала:
— Это он!
Она взяла рецепт, посмотрела на него и сказала:
— Пойдем, я покажу тебе, где финики.
У стены росло финиковое дерево.
Половина его ветвей была внутри двора, а половина — снаружи.
На дереве уже висело много фиников. Чжэ Шуан взяла бамбуковую палку и начала сбивать их.
— Ли Цинъя, собери их,— сказала она.
Ли Цинъя наклонился и начал собирать финики, складывая их в карманы. Вдруг он услышал, как снаружи приближаются чьи-то шаги, и детский голос:
— Смотрите, какие большие финики!
— Эти финики хозяйские. Мама сказала, что их нельзя трогать.
— Хозяева уже год здесь не были!
— Но...
— Не «нокай», просто не ешь их потом.
Финики снаружи начали падать один за другим.
Чжэ Шуан с улыбкой отдала бамбуковую палку Ли Цинъя, побежала в беседку над водой, схватила бамбуковую маску и выбежала наружу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|