Ливень лил как из ведра, гремел гром. Карета с гербом семьи Лу остановилась перед Резиденцией Наньлинского Гуна. Привратник тут же подбежал с зонтом.
Кланяясь и лебезя, он сказал:
— Четвертая Госпожа, вы вернулись.
В своей семье Чжэ Шуан была четвертой по старшинству.
У нее на душе было тяжело, поэтому она лишь рассеянно кивнула и быстро, шлепая по лужам, направилась к Западному Саду У, где жила ее мать.
Молоденькая служанка уже побежала вперед, чтобы сообщить о ее прибытии. Когда Чжэ Шуан подошла, мать уже встречала ее у входа. Она вышла с улыбкой, но, увидев лицо дочери и Матушки Цинь, тут же обеспокоилась.
— Что случилось?
Госпожа Чжэ ввела Чжэ Шуан в комнату. Увидев, что ее одежда промокла, она сказала Матушке Цинь:
— Пойди в комнату А Шуан и принеси ей сменную одежду.
Матушка Цинь ушла, остальные служанки и няньки тоже удалились. В комнате остались только мать и дочь.
Только тогда Госпожа Чжэ спросила:
— Голубушка, ну говори же, что стряслось?
Ты меня до смерти напугаешь.
Чжэ Шуан подняла глаза, в них сверкал холодный блеск.
— Матушка, я хочу развестись с Лу Юаньчжи.
Госпожа Чжэ изумилась:
— Почему ты вдруг такое говоришь?
Юаньчжи что-то сделал?
К этому времени Чжэ Шуан уже успокоилась. Она очень четко изложила суть:
— Через несколько дней после нашей свадьбы он завел наложницу, и теперь она беременна.
Она опустилась на колени:
— Матушка, я хочу развод.
Госпожа Чжэ засомневалась:
— Юаньчжи — дитя, которое выросло у нас на глазах. Откуда у него такая смелость?
Может, это ошибка?
Чжэ Шуан покачала головой:
— Матушка, Матушка Цинь сама все разузнала. Я сегодня ходила туда и своими глазами видела, как они... обнимались.
Только тогда Госпожа Чжэ пришла в ярость.
Но на полпути ее гнев сменился бледностью.
Она посмотрела на дочь:
— А Шуан... ты точно хочешь развестись?
Чжэ Шуан кивнула:
— Я знаю, что доставлю неприятности батюшке и матушке, но одна мысль о том, чтобы снова лечь в одну постель с Лу Юаньчжи, вызывает у меня невыносимое отвращение.
Слезы снова покатились из глаз Госпожи Чжэ.
Она вытерла слезы, но сказала:
— А Шуан, матушка не будет от тебя скрывать. Захоти ты хоть звезду с неба, матушка найдет способ ее достать. Но сейчас Третьему Принцу нужна поддержка семьи Лу. Твоя тётя-Императрица в последние годы ратует за добродетель и скромность, являясь образцом для всех женщин Поднебесной. В такой ситуации они вряд ли согласятся на ваш развод.
Тётей Чжэ Шуан была нынешняя Императрица, у которой был только один сын — Третий Принц.
Тётя очень хорошо к ней относилась. Когда Чжэ Шуан выходила замуж за Лу Юаньчжи, она подарила ей Нефритовый Скипетр, и в то время Чжэ Шуан была на пике славы.
Однако и тёте в последние годы во дворце приходилось нелегко.
С одной стороны, сторонники Наследного Принца, оставшиеся от предыдущей императрицы, постоянно строили против нее козни. С другой — Су Благородная Супруга вела себя высокомерно и открыто оспаривала ее указы.
При этой мысли сердце Чжэ Шуан упало в ледяной пруд, похолодев до самых костей.
Родным домом ее матушки и Императрицы-тёти было семейство Шэн, Британского Гуна, в Столице. Сто лет назад семейство Шэн было влиятельным кланом, но постепенно перестало рождать выдающихся потомков и превратилось в пустую оболочку.
Так продолжалось до поколения ее матушки. Тётя попала во дворец в ранге Красавицы, завоевала благосклонность императора, родила Третьего Принца и так шаг за шагом стала Императрицей.
Ее мать тоже выгодно вышла замуж в Резиденцию Наньлинского Гуна.
Однако братья ее матери оказались никчемными: один умел только сочинять стихи, другой ушел в горный монастырь, заявив, что хочет стать монахом.
Поскольку дяди были бесполезны, тётя, чтобы Третий Принц смог занять место Наследного Принца, сделала Резиденцию Наньлинского Гуна своей опорой, словно это был ее родной дом.
Чжэ Шуан медленно встала и отрешенно посмотрела в окно.
Они с Лу Юаньчжи смогли пожениться, во-первых, потому что были друзьями детства и их семьи были ровней, а во-вторых, потому что этот брак связал их семьи, сделав саранчой на одной веревке.
Полгода назад Третий Принц и Наследный Принц боролись за право отправиться в Цзяннань для помощи пострадавшим от бедствия. Она знала, что при дворе чуть ли не разразился скандал. В итоге отец Лу Юаньчжи отправился туда вместе с Третьим Принцем, что, вероятно, стало результатом достигнутого соглашения.
Если сейчас она потребует развода с Лу Юаньчжи...
Чжэ Шуан посмотрела на матушку. Увидев ее обеспокоенный взгляд, она не смогла сдержать горькой усмешки.
— Значит, матушка, я должна провести всю жизнь с таким человеком?
Госпожа Чжэ разрыдалась.
Изначально это был самый лучший брак, как же он внезапно превратился в такое?
Она подошла, помогла дочери сесть на стул:
— Ты пока не торопись. Вдруг твой батюшка сможет придумать что-нибудь хорошее. Милая А Шуан, сядь, на тебе лица нет. Ах, не пугай матушку.
Чжэ Шуан позволила усадить себя. Через некоторое время послышались торопливые шаги, и вошел ее отец, Чжэ Хун. Увидев происходящее, он спросил:
— Что случилось?
Госпожа Чжэ вытерла слезы и рассказала все по порядку:
— Господин, скажи, есть ли другие способы развестись?
Чжэ Хун нахмурился. Он был гораздо спокойнее жены и дочери. Уточнив, что Лу Юаньчжи всего лишь завел наложницу, он сказал:
— Убить и ребенка, и мать. Три чи белого шелка или флакон яда журавлиной головы. Пусть Лу Юаньчжи сам ей отнесет.
Но Чжэ Шуан уловила суть его слов:
— Батюшка, ты имеешь в виду, что развестись нельзя, верно?
Чжэ Хун вздохнул:
— А Шуан, ты умная девочка. Даже если мы согласимся, Императрица и Третий Принц не согласятся.
С тех пор как мы породнились с семьей Лу, мы в одной лодке. Ты можешь убивать и избавляться от тел на этой лодке, но не можешь разрубить ее пополам.
После слов Чжэ Хуна Чжэ Шуан поняла, что дело безнадежно.
Госпожа Чжэ в этот момент тоже не могла сказать ничего другого и лишь попыталась утешить:
— Юаньчжи по натуре неплохой, да и робок. Боюсь, его околдовала лиса-оборотень, а тебе он сказать побоялся, вот и держал ее снаружи.
Накажем его строго один раз, в следующий раз он испугается и не посмеет своевольничать.
Чжэ Шуан холодно хмыкнула и снова встала:
— Матушка, я не виню ту наложницу. Даже если она продажная женщина, она разденется, только если покупатель заплатит. Если вы хотите убить ее, то лучше убейте заодно и Лу Юаньчжи. Эти три чи белого шелка должны быть на шее Лу Юаньчжи.
Ее сердце разрывалось от невысказанной горечи, но она понимала, что семья — это единое целое, и она не может пробить дыру в лодке, чтобы все утонули.
Она глубоко вздохнула.
— Когда я только вернулась, гнев застил мне глаза, и я не подумала о семье и дворце. Теперь, когда дочь знает позицию батюшки и матушки, она смирилась.
Чжэ Шуан заставила себя улыбнуться:
— Батюшка, не волнуйтесь, я не буду действовать опрометчиво.
О той наложнице вам тоже не нужно беспокоиться. Лу Юаньчжи слабохарактерный, он наверняка не устоит перед ее нашептываниями на подушке и захочет привести ее в дом.
Батюшка, вместо того чтобы думать об убийстве, лучше получите какую-нибудь выгоду от семьи Лу.
Сказав это, она подошла к двери:
— Все сказано ясно, дочь больше не задержится. Думаю, в семье Лу меня ждет еще одна сцена, которую нужно разыграть.
Она стремительно вышла с холодным лицом. Госпожа Чжэ открыла рот, чтобы что-то сказать, но не решилась и в конце концов заплакала:
— Вот теперь А Шуан и на нас обиделась, не захотела остаться ночевать.
Но Чжэ Хун сказал:
— Она не на нас обиделась, а быстро оправилась от обиды и нашла самый выгодный путь. Будь она сыном, стала бы еще одним храбрым генералом.
Он вздохнул:
— Ты тоже не волнуйся. А Шуан с детства умная девочка, она знает, что делать.
Чжэ Шуан действительно знала, что делать.
Она сидела в карете, слушая шум дождя за окном, ее взгляд был пуст, а мысли метались: это все-таки не самое приятное дело. Раз уж она сама готова молчать, батюшка и матушка тоже не станут поднимать шум, а лишь проведут переговоры и в частном порядке поставят условия свекру.
Чжэ Шуан помнила, что у свекра было несколько квот на должности вне столицы. Семья Чжэ давно на них претендовала, но свекор все не уступал...
Она закрыла глаза и снова подумала о реакции семьи Лу.
Семья Лу тем более не захочет огласки. Хотя у них мало наследников, второму брату скоро нужно будет искать невесту. В этом деле виноват Лу Юаньчжи, поэтому они не посмеют вести себя слишком нагло. Если они захотят принять ту наложницу в дом, им придется просить ее согласия.
Чжэ Шуан снова подумала о свекрови.
Свекровь любила ее, но теперь, когда наложница беременна, останется ли свекровь на ее стороне?
Она ведь так ждала внука.
А еще второй брат, третья сестра, свекор...
Их возможная реакция быстро вырисовывалась в ее голове, вызывая новый приступ тошноты.
Из-за этой наложницы возникло такое удушающее чувство, словно ей переломали все кости, и чтобы сохранить человеческий облик, ей приходилось, превозмогая страшную боль, медленно сращивать их обратно.
На фоне этого сам факт наличия у Лу Юаньчжи наложницы казался уже незначительным. Ей казалось, что она могла бы даже кастрировать Лу Юаньчжи, а потом привести ему десяток наложниц, чтобы прославиться своей добродетелью.
Пока она думала об этом, карета резко остановилась. Чжэ Шуан не удержалась и подалась вперед, ударившись. Она нахмурилась:
— Что случилось?
Матушка Цинь поспешно надела коническую соломенную шляпу (доули), вышла посмотреть, а затем отдернула занавеску:
— Молодая Госпожа, какой-то мужчина внезапно выбежал перед каретой и упал без сознания. К счастью, кучер вовремя остановил, иначе быть беде.
Чжэ Шуан открыла окно и выглянула. Действительно, в дождевой воде лежал человек. Она уже собиралась приказать отвезти его в лечебницу, но случайно увидела его лицо.
Гремел гром, капли дождя падали на землю. Его лицо отражалось на плитах из синего камня и в ее глазах. Даже в такой момент она не могла не отвлечься от своих мыслей, чтобы похвалить его лицо: невероятно красивое.
Настолько красивое, что он не походил на простого смертного.
Такое лицо не могло принадлежать безымянному человеку, но и не отпрыску знатной столичной семьи.
Она выросла в Столице и знала всех знатных и известных людей.
Она размышляла, что делать, когда услышала, как Матушка Цинь, глядя на его лицо, удивленно воскликнула:
— Это он...
Чжэ Шуан подняла глаза:
— Ты его знаешь?
Матушка Цинь подтвердила:
— Такое лицо не забудешь. Когда старая служанка ходила в Переулок Осеннего Спокойствия разузнать о той лисе-оборотне, там кто-то искал его с портретом.
— Говорили, что это... тот мужчина, которого содержал старший господин из резиденции Чэнъэнь. Характер у него дерзкий, вот он и сбежал.
Матушка Цинь уверенно добавила:
— Он теперь знаменитость, зовут Цинъя. «Цин» — как в «ясный день», «я» — как в «зубы».
Чжэ Шуан вспомнила нежные побеги, которые ее свекровь пошла срывать в цветочной оранжерее, чтобы отправить в Резиденцию Чэнъэньского Хоу.
Она подумала: «Оказывается, "я" — как в "зубах", а не "я" — как в "нежных побегах"».
(Нет комментариев)
|
|
|
|