Последние два дня постоянно шел дождь.
Шум дождя смешивался с громом.
Госпожа Лу, мучимая совестью, боялась небесной кары. Она вздыхала и все поглядывала на улицу:
— Юаньчжи еще не вернулся?
Матушка Лу, ее главная домоправительница, ответила:
— Госпожа, не стоит так волноваться. Хотя Старший господин виноват, Старшая молодая госпожа всегда была благоразумной. К тому же, они женаты уже полгода. В обычных семьях в это время брать наложницу — обычное дело.
Только что Старшая молодая госпожа, забрав нефритового кузнечика, ушла. Госпожа Лу не посмела сказать ни слова и вернулась в дом с поникшим видом. Матушке Лу стало ее жаль.
— Госпожа, вы же свекровь, зачем вам унижаться?
Но Госпожа Лу возразила:
— Взять наложницу — дело обычное, завести женщину на стороне тоже не считается чем-то из ряда вон выходящим. Обо всем этом я могу поговорить с А Шуан. Но дело не в наложнице!
Дело в ребенке, которого она носит!
Тут она снова рассердилась:
— Как бы я ни защищала Юаньчжи, я понимаю, что ребенок от наложницы не должен родиться раньше наследника от главной жены. Если мы примем эту лису-оборотня с ребенком в дом, семья Наньлинского Гуна тут же придет разбираться, поверьте мне!
Она снова вздохнула:
— Вы же знаете, кто такая А Шуан. Она единственная дочь Наньлинского Гуна. С детства ее семья лелеяла ее как зеницу ока, баловала, все самое лучшее отдавала ей, даже ее братьям такого не доставалось.
В ее сердце А Шуан была самой любимой в семье Чжэ.
— К тому же, она близка с Императрицей, и с Третьим Принцем у нее почти братские отношения. Поэтому, если А Шуан не захочет принять эту лису-оборотня, господин непременно избавится от ребенка.
Вспомнив о муже, она почувствовала еще большую головную боль:
— Нет, нужно все-таки поговорить с А Шуан до возвращения господина.
Матушка Лу вздохнула и невольно посмотрела на улицу. Видя, что на дорожке у входа во двор никого нет, она тоже начала волноваться, притоптывая на месте:
— По идее, Старший господин должен был уже вернуться.
Госпожа Лу тут же о чем-то догадалась и раздраженно спросила:
— Неужели он снова пошел к той лисе-оборотню?
Она была вне себя от ярости.
На мгновение у нее даже мелькнула мысль избавиться от матери и оставить ребенка.
— У нее слишком большие амбиции, ее нельзя оставлять.
На такие слова Матушка Лу не могла ничего ответить. К счастью, в этот момент появилась молоденькая служанка с зонтом. Матушка Лу поспешила к ней и спросила:
— Старший господин вернулся?
Служанка кивнула:
— Да, он сказал, что сначала зайдет к Старшей молодой госпоже, а потом придет сюда. Он велел мне предупредить вас.
Госпожа Лу успокоилась. Вскоре появился ее сын в одежде, которая отличалась от той, в которой он уходил утром. Она нахмурилась:
— Почему ты переоделся?
Лу Юаньчжи ответил:
— Хорошо, что сегодня дождь, я смог переодеться. Матушка, вы не представляете, у Лю Лю болел живот, она плакала, вся моя одежда промокла от ее слез. Я боялся, что А Шуан что-то заподозрит, поэтому упал, чтобы промокнуть насквозь, а вернувшись, сразу переоделся.
Тут он испуганно добавил:
— Матушка, когда я вернулся, А Шуан смотрела на меня с улыбкой. Я сразу понял, что вы ей еще ничего не сказали!
Переступая порог дома, он был готов к тому, что его будут ругать и бить, но все эти приготовления оказались напрасными.
Госпожа Лу уловила главное:
— Тебе еще хватает наглости говорить об этом! Почему ты сам ей не рассказал?!
Лу Юаньчжи ответил:
— А Шуан всегда уважала вас, никогда не станет на вас злиться. Но со мной все иначе.
Госпожа Лу стукнула по столу:
— После того, что ты натворил, я не могу ей об этом сказать! А Шуан сегодня вернулась и спрашивала о твоей учебе, как я могу после этого смотреть ей в глаза?!
Но сказать все равно придется. Лу Юаньчжи чувствовал, что сегодня у него не хватит смелости снова вынести гнев А Шуан, поэтому он предложил:
— Матушка, может, я пока пойду к Лю Лю, а вы дома все объясните А Шуан, чтобы она успокоилась? А я потом вернусь.
Госпожа Лу: «...»
Честно говоря, если бы это был не ее сын, она бы влепила ему пощечину.
Но все же это был ее родной сын. Хотя его слова и раздражали, но, вспомнив о характере Чжэ Шуан, она сдержала гнев:
— Ты прав.
Она вздохнула:
— И зачем я тебя растила?
Она ждала, что он вернется и поможет ей придумать, как сказать все А Шуан помягче, а он вернулся и сразу заявил, что уходит.
И он ушел.
Глядя, как он уходит под дождем, Госпожа Лу чувствовала и жалость, и обиду. В конце концов, она начала сердиться и на Чжэ Шуан.
— Подумать только, какая у этой невестки вспыльчивый характер, даже муж боится дома оставаться.
Но каким бы ни был ее характер, это ее семья воспитала такой. Две семьи породнились, нужно проявлять друг к другу понимание. Госпожа Лу, убедив себя в необходимости мирного решения проблемы, сказала:
— Ладно, пойдем к А Шуан. Что тянуть, все равно придется сказать.
Она встала и пошла. Матушка Лу поспешила за ней с зонтом.
Двор, где жили Чжэ Шуан и Лу Юаньчжи, назывался Обитель Весенней Радости.
Войдя во двор, они увидели пруд с кувшинками. Время от времени из воды выпрыгивали карпы, взлетая вместе с брызгами дождя и падая обратно. Обычно, приходя сюда, Госпожа Лу смотрела на них и кормила рыбок, но сейчас ей казалось, что их прыжки раздражают.
— Надоедливые твари!
Она выругалась, но, увидев Чжэ Шуан, которая вышла встретить их, натянуто улыбнулась и спросила:
— Зачем ты вышла?
Чжэ Шуан только что вымыла голову, и ее волосы были распущены:
— Матушка пришла, конечно, я должна выйти вас встретить.
Она велела Матушке Цинь принести чай:
— В такой ливень, матушка, вы пришли по делу?
Госпожа Лу еще больше напряглась. Собравшись с духом, она сказала:
— На самом деле... есть одно дело. Юаньчжи совершил ошибку.
Чжэ Шуан изобразила удивление:
— Что же такого натворил Юаньчжи, что вам, матушка, пришлось прийти за него замолвить словечко?
Госпожа Лу запинаясь, пробормотала:
— ...Он совершил очень большую ошибку.
Лицо Чжэ Шуан постепенно смягчилось. Она с улыбкой спросила:
— Матушка, что вы такое говорите? Он что, проигрался в азартные игры? Или пошел в бордель? Неужели, как сын соседнего Чэнъэньского Хоу, завел на стороне наложницу?
Госпожа Лу, затаив дыхание, опустила голову и тихо ответила:
— Да.
Она выглядела так, словно на нее обрушилось небо.
Чжэ Шуан подумала, что свекровь все-таки неплохой человек.
Совесть у нее есть, просто каждый склонен защищать своих.
Она встала, молча глядя на свекровь, и вдруг вспомнила свою мать.
Любила ли ее мать?
Несомненно, любила и заботилась, но иногда родителям приходилось учитывать интересы семьи, и дети отходили на второй план.
Вчера она в гневе покинула Резиденцию Наньлинского Гуна, а мать и отец не стали ее удерживать. Это означало, что они считали ее достаточно взрослой, чтобы справиться самой.
В сердце Чжэ Шуан зашевелилась печаль.
А затем она почувствовала, что ведет себя слишком сентиментально.
Родившись в знатной семье и пользуясь ее преимуществами, иногда приходится платить по счетам.
Она тихо вздохнула и спросила Госпожу Лу:
— Матушка, вы хотите сказать, что Юаньчжи завел наложницу?
Госпожа Лу, видя, что она не впадает в ярость, как она ожидала, а ведет себя на удивление спокойно, испугалась еще больше.
Она тоже встала, подошла к Чжэ Шуан, взяла ее за руку и сказала:
— Мало того, что завел наложницу... у него еще и ребенок будет. Та женщина на втором месяце беременности.
Чжэ Шуан не дрогнула.
Она подумала: «Как бы использовать этого ребенка себе на пользу?»
Госпожа Лу начала плакать. Она вкратце рассказала о случившемся:
— А Шуан, матушка знает, что ты злишься. Юаньчжи поступил неправильно. Но ради матушки, пожалуйста, прими эту мерзавку в дом. Когда она родит, я сама ее продам.
Чжэ Шуан спросила:
— А где Юаньчжи?
Госпожа Лу смутилась:
— Юаньчжи... Юаньчжи пошел навещать друзей, сегодня может не вернуться. Не волнуйся, завтра я заставлю его извиниться перед тобой!
Чжэ Шуан все прекрасно понимала. Он испугался ее и сбежал.
Но в этой сцене она не могла согласиться. Если она согласится, как же тогда двум семьям договариваться?
Поэтому она велела готовить карету:
— Я возвращаюсь в Резиденцию Наньлинского Гуна.
Госпожа Лу не могла позволить ей уехать. Господин Хоу еще не вернулся. Если она сейчас уедет, а люди из Резиденции Наньлинского Гуна придут, что ей делать?
Она была не красноречива и наверняка окажется в проигрыше.
Госпожа Лу удержала ее:
— А Шуан, успокойся, не нужно возвращаться в Резиденцию Наньлинского Гуна. Ты вернешься, все будут волноваться.
— Но, матушка, мне очень больно,— сказала Чжэ Шуан.
— Матушка понимает тебя, матушка знает,— ответила Госпожа Лу.
— Матушка, мне нужно побыть одной,— сказала Чжэ Шуан.
— Хорошо, пусть каждый успокоится,— согласилась Госпожа Лу.
— Но здесь я не могу успокоиться,— возразила Чжэ Шуан.
— А где ты хочешь успокоиться? — спросила Госпожа Лу.
— Я поеду в дом в Переулке Личжи. Я не хочу сейчас здесь оставаться, матушка, мне больно.
Госпожа Лу вздохнула с облегчением. Главное, что не в Резиденцию Наньлинского Гуна. Она поспешно сказала:
— Тогда матушка поедет с тобой?
Ей казалось, что она самая лучшая свекровь на свете, раз готова сопровождать невестку, которая уезжает из дома.
— Матушка, я хочу побыть одна, подумать,— ответила Чжэ Шуан.
Госпожа Лу, подумав, согласилась и лично проводила Чжэ Шуан:
— Завтра возвращайся пораньше.
Чжэ Шуан, что-то промычав в ответ, ушла.
Когда она ушла, Госпожа Лу почувствовала, что что-то не так, но не могла понять, что именно. Она лишь произнесла:
— Амитабха, похоже, А Шуан склонна согласиться.
Матушка Лу спросила:
— Старшая молодая госпожа одна на улице... все будет хорошо?
Госпожа Лу ответила:
— Еще до замужества она часто бывала на улице, все будет в порядке.
Затем она поспешила навестить Третью Госпожу.
И с ней тоже одни проблемы.
— Никакого покоя.
А тем временем Чжэ Шуан, постучав в дверь дома в Переулке Личжи, в светло-голубом плаще стремительно вошла внутрь и бросила Ли Цинъя нефритового кузнечика.
— Пусть поиграет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|