Голос мужчины был чистым и притягательным, очень спокойным, внушающим чувство безопасности.
Сюй Хуаньси, которая сегодня была не в лучшем состоянии, повернула голову на звук и увидела фигуру в белом халате, появившуюся в дверном проеме против света. Она моргнула и только тогда разглядела лицо мужчины.
Это был невероятно красивый мужчина.
По крайней мере, для Сюй Хуаньси, с детства окруженной разнообразными мужскими красотами, этот мужчина появился словно божество.
Брови его были подобны ивам, тело — нефритовому дереву, он был холоден, горд и отстранен, но в то же время нежен и сдержан.
Мужчина с поясом цвета полумесяца грациозно шел к ней. Сюй Хуаньси, не заметив, прямо встретилась с ним взглядом. Его глаза, глубокие и загадочные, словно рассвет, на мгновение заставили ее замереть.
— Я Цзо Цзяянь, старший сын Поместья Цзо, — он слегка поклонился, его голос был чистым и звонким, как вода, ударяющаяся о камень.
Сюй Хуаньси опешила, ее разум внезапно опустел, и она лишь тупо смотрела на него, погруженная в свои мысли.
Сяо Люйи, увидев выражение лица своей госпожи, поняла, что та увлечена его красотой, и беспомощно протянула руку, чтобы напомнить ей.
— Госпожа, очнитесь! Сейчас не время для восхищения!
Воздух вокруг, казалось, на мгновение замер. В следующую секунду Сюй Хуаньси очнулась, с опозданием поклонилась и, шевельнув губами, назвала его: — Господин Цзо.
Когда Сюй Хуаньси осознала свое только что совершенное поведение, ее бледное, улыбающееся лицо мгновенно покраснело, став румяным, как персик.
Она виновато опустила голову, чувствуя на себе его горячий взгляд, но больше не осмеливалась смотреть на мужчину.
Она очень досадовала, думая: «Ну и что, что этот господин может помочь мне найти вещи? Почему я, привыкшая к большим сценам, выгляжу так?»
Цзо Цзяянь, увидев ее такой, вспомнил те блестящие черные глаза, которые только что видел. В глубине этих влажных, оленьих глаз скрывалась лисья хитрость. Он улыбнулся, и на мгновение ему показалось, что эта девушка довольно интересна.
Конечно, кроме Сяо Люйи, которая заметила нечто необычное между ними в зале, двое пожилых мужчин, естественно, не могли почувствовать колебания атмосферы между молодыми людьми.
Ли Цзинь был нетерпелив. Не успел Цзо Цзяянь открыть рот, как он спросил: — Старший Господин, у вас действительно есть способ? Можете рассказать?
Сюй Хуаньси кивнула, она очень ждала.
Неизвестно почему, но с первого взгляда на мужчину в ее сердце появилось необъяснимое чувство безопасности. Ее напряженное и раздраженное за ночь сердце вдруг успокоилось.
На самом деле, это было не первое такое чувство, но оно никогда не было таким сильным, как сегодня. Возможно, в этом мире действительно есть такие люди, которые могут внушить доверие одним взглядом, подумала она.
Цзо Цзяянь ничего не сказал, только улыбнулся. Он взял фарфоровую чашку рядом, отпил глоток чая. Теплый чай стекал по краю белой фарфоровой чашки, и его изначально сухие губы мгновенно стали румяными.
Сюй Хуаньси, сидевшая ближе всех к нему, смотрела на Цзо Цзяяня, ожидая его ответа. Ее взгляд остановился на его пальцах, четко очерченных. Они были белыми, тонкими, с аккуратными, округлыми ногтями. Сюй Хуаньси взглянула на его руки, затем опустила голову и посмотрела на свои. Они были такими же белыми и мягкими, как всегда, но при ближайшем рассмотрении оказались пухлыми маленькими ручками.
Через мгновение раздумий она решительно спрятала руки за спину.
Руки этого мужчины заставили ее, девушку, почувствовать стыд.
Всего за один глоток чая сознание Сюй Хуаньси уже начало витать в облаках. Она повернулась и увидела, что Сяо Люйи сидит прямо, плотно сжав губы, и ждет, когда Цзо Цзяянь заговорит.
Сюй Хуаньси редко видела ее в таком виде. Она снова посмотрела на Цзо Цзяяня, сидевшего на главном месте, и, увидев, что он все еще спокойно пьет чай, холодно усмехнулась. «Похоже, этот Старший Господин Цзо тоже любит поклонение и ореол славы. Сначала я думала, что он отличается от других, но кто знал, что он всего лишь бездельник, ничем не отличающийся от других молодых господ из знатных семей, полный высокомерия».
Думая так, она склонила голову и надула губы, на время потеряв дар речи.
Ли Цзинь, видя, что Цзо Цзяянь не отвечает ему, встал. Он все еще не мог сдержать свой характер, вены на лбу пульсировали: — Старший Господин, скажите же что-нибудь! По этому делу до сих пор нет ни одной зацепки, слухи множатся. Этот вор хитер, если мы, чиновники, не поймаем его...
— А Цзинь, не торопись. Я всегда доверял А Яню в делах, — Уездный начальник Цзо, сидевший рядом, тоже был очень спокоен, успокаивая чиновника Ли.
Ли Цзинь глубоко вздохнул:
— Если есть один вор, появится и второй. Я боюсь, что если так пойдет дальше, те, у кого раньше были воровские мысли, но не хватало смелости, начнут бесчинствовать.
— Дядя Ли, не торопитесь. Я сказал, что это дело несложное. Нужно просто найти вещи и поймать вора, — наконец, Цзо Цзяянь встал. Его тон был как всегда легким, но Сюй Хуаньси показалось, что он немного притворяется.
Глаза Сюй Хуаньси сверкнули, и тон ее стал не таким мягким и нежным:
— Старший Господин Цзо, мне все равно, вор это или нет. В любом случае, мой браслет пропал здесь, у вас. Если его не найдут... Я думаю, вы не захотите узнать, на что способна женщина, когда она настойчива, верно?
Цзо Цзяянь, услышав это, не рассердился, а слегка улыбнулся. Эта улыбка немного ослепила ее:
— Барышня, прошу вас, не волнуйтесь. Поскольку происшествие случилось здесь, управа, конечно, доведет дело до конца.
Услышав это, Сюй Хуаньси холодно фыркнула:
— Это вы боитесь, что я испорчу доброе имя, которое вы так усердно поддерживали в Беловодном Посёлке на протяжении десятилетий, верно?
— Все это пустые слова чиновников.
В такой момент Сюй Хуаньси, конечно, не стала бы сдерживаться. Как иначе они, будучи чиновниками, обратили бы внимание на маленькую девушку, если бы она им не угрожала?
Для нее ни один красавец не был важнее вещи, оставленной ей братом.
В конце концов, мужчину с двумя ногами можно найти где угодно, а родной брат у нее только один, так подумала Сюй Хуаньси.
Цзо Цзяянь тоже был измотан ее настойчивыми словами и мог только беспомощно улыбнуться:
— Тогда как мы можем вас удовлетворить?
Сюй Хуаньси взглянула на Сяо Люйи, и та мгновенно поняла. Она сказала низким голосом:
— Три дня. Через три дня мы придем в Поместье Цзо за вещью.
Ли Цзинь хотел возразить: — Три дня, разве это не...
— ...слишком мало?
Неожиданно Цзо Цзяянь лишь погладил подбородок и согласился. Его ивовые брови и черные глаза были спокойны, на лице все еще играла легкая улыбка:
— Не нужно три дня. Приходите послезавтра в это же время в Поместье Цзо. Я буду вас ждать.
— Однако, прошу барышню простить меня. Не могли бы вы предоставить мне изображение браслета, чтобы нам было легче его опознать?
Сюй Хуаньси немного подумала и кивнула:
— Я попрошу Сяо Люйи принести его позже.
Цзо Цзяянь:
— Отлично.
Сюй Хуаньси прищурилась, глядя на него:
— Надеюсь, Старший Господин Цзо послезавтра не разочарует.
Цзо Цзяянь не ответил, просто тихо сидел там.
Сюй Хуаньси подавила то необъяснимое чувство доверия, которое возникло в ее сердце.
Уездный начальник Цзо, сидевший рядом, все это время не вмешивался, лишь спокойно наблюдал за ними, время от времени отпивая чаю.
Снег за окном начал таять, солнце показалось сквозь облака.
Небо, казалось, предвещало ясную погоду. Теплый солнечный свет проникал сквозь маленькие резные отверстия в окне, и вся комната словно была покрыта тонкой золотой чешуей, прекрасной и великолепной.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|