Восьмая часть (Часть 1)

Восьмая часть

Сяо Люйи все еще не верила, ее голова моталась из стороны в сторону быстрее, чем у трещотки.

Но неверие неверием, когда Сяо Люйи увидела все более серьезное выражение лица Сюй Хуаньси, ее мысли тоже начали колебаться.

«Неужели госпожа действительно подобрала мужчину?»

«Значит, все эти дни, пока меня не было, он был с госпожой?»

Но Сяо Люйи, будучи ее служанкой, лучше всех знала, на что способна Сюй Хуаньси. Если бы Сюй Хуаньси подобрали и принесли домой, это было бы вполне возможно. Но наоборот? Это просто невозможно!

Быть с госпожой — это каждую минуту испытание для ее мозга и сердца.

Сяо Люйи почувствовала, что у нее подкашиваются ноги, и сказала с некоторой заминкой:

— Госпожа, вы ведь не всерьез?

Сюй Хуаньси увидела ее такое выражение, поджала губы, сжала кулак, поднесла его ко рту и тихо кашлянула:

— Нет.

Глаза Сяо Люйи уже готовы были покраснеть, но вдруг услышав такой неожиданный ответ, ее мозг оцепенел и полностью завис.

Сяо Люйи:

— Не мужчина?

Сюй Хуаньси фыркнула и рассмеялась. «Как эта девчонка может быть такой милой?»

Видя, что виновница ничуть не торопится, а лишь с улыбкой смотрит на нее, Сяо Люйи еще больше занервничала. Ее мозг был похож на место катастрофы после извержения вулкана.

Она топнула ногами, надула губы, нахмурилась и воскликнула:

— Госпожа!

В глазах Сюй Хуаньси читалась насмешка, она не удержалась и ущипнула Сяо Люйи за пухлую щечку, в ее голосе звучал сдерживаемый смех.

Сюй Хуаньси, прикрыв рот рукой, рассмеялась:

— Я с детства так над тобой шучу, сколько лет прошло, а ты все время попадаешься на мою удочку.

Сяо Люйи по этому тону поняла, что ее обманули. Хотя она и рассердилась, в душе почувствовала необъяснимое облегчение. Что поделать, если ей досталась такая госпожа, которая любит подшучивать над людьми.

Они неспешно шли по улице, не разговаривая. К счастью, послеполуденная погода была теплой, и солнечный свет приятно грел их.

Сюй Хуаньси увидела, что еще рано, и потянула Сяо Люйи в чайную. В это время в чайной было мало людей, в основном свободные места. Они нашли место у окна с видом на улицу и заказали чай и пирожные.

Они смотрели на торговцев, выкрикивающих свои товары, и на прохожих внизу. Сюй Хуаньси начала щелкать семечки.

Сяо Люйи налила чашку чая Сюй Хуаньси, а затем налила себе. Она слегка опустила голову и тихо спросила:

— Госпожа, так как вы все-таки познакомились с сыном Сунь Данян?

Увидев, что служанка напротив наконец заговорила, Сюй Хуаньси изогнула губы, подперла подбородок рукой и наклонилась к Сяо Люйи. Ее голос был нежным и приторным, с оттенком соблазна:

— Почему ты больше не сердишься на госпожу?

— Я не сердилась, — снова раздался ее тихий голос.

Сюй Хуаньси слегка приподнялась, наклонившись еще ближе:

— Ну все, Сяо Люйи, госпожа была неправа. Госпоже не следовало шутить, не следовало тебя пугать. Я знаю, что ты обо мне беспокоишься.

Изначально все было в порядке, но после таких слов Сяо Люйи мгновенно покраснела, и ее голос стал всхлипывающим:

— Вы знаете, что я не выношу, когда меня пугают, и все равно пугаете меня. Я думала, вы действительно с незнакомым мужчиной.

Голос Сюй Хуаньси был нежным и мягким, просто невозможно было на нее сердиться:

— Ну-ну, ну-ну, госпожа знает, что моя Сяо Люйи обо мне заботится. Я тебя пугала не потому, что давно тебя не видела и хотела подразнить? Посмотри, я в этом городке почти никого не знаю. Увидев тебя, я, конечно, почувствовала родство. Винить можно только тебя саму — ты слишком милая и приятная, я не удержалась.

Хотя Сяо Люйи понимала, что это нелогично, ничего не могла поделать. Сяо Люйи признала, что эти слова действительно ее утешили:

— Тогда в следующий раз так не делайте.

Какие не угрожающие слова.

Глаза Сюй Хуаньси изогнулись полумесяцами, и она с улыбкой согласилась.

Кто не знал, что Сюй Хуаньси мастерски умеет хитрить? И только простодушная Сяо Люйи все еще упрямо верила ей.

Вдруг Сюй Хуаньси почувствовала легкий укол вины. Она положила в рот кусочек пирожного «Цветок сливы», и в ее голосе прозвучала некоторая виноватость:

— Сяо Люйи, госпожа тебе кое-что скажет. На самом деле, я тебя не совсем обманула... — Слова Сюй Хуаньси были уклончивы, и сердце Сяо Люйи, которое только что начало успокаиваться, снова забилось сильнее.

Она тупо смотрела на Сюй Хуаньси напротив, ее губы открывались и закрывались:

— Что значит «не совсем»? Госпожа, объясните мне.

— Ну, не я подобрала Дамин Ге, а Дамин Ге спас меня, — Сюй Хуаньси надула губы. На самом деле, ей казалось, что это почти одно и то же.

— Так вот почему вы ждали меня в Беловодном Посёлке? Вас похитили или вам угрожали? Госпожа, скажите Сяо Люйи, ой, нет, мне говорить бесполезно, мне нужно написать письмо господину и госпоже, чтобы они прислали войска...

Сяо Люйи болтала без умолку, и Сюй Хуаньси не знала, плакать ей или смеяться.

Видя, как Сяо Люйи с грохотом встала, собираясь попросить у хозяина бумагу и кисть, Сюй Хуаньси поспешно остановила ее.

Шум был слишком сильным, и другие посетители чайной с любопытством уставились на них.

Сюй Хуаньси не удержалась и приложила руку ко лбу:

— Сяо Люйи, успокойся сначала, дай мне договорить.

Сяо Люйи плотно сжала губы, не осмеливаясь ослушаться свою госпожу, но с колебанием сказала:

— Госпожа, может, мы все-таки вернемся?

У Сюй Хуаньси заболела голова, виски пульсировали:

— Ты сначала послушай меня.

Итак, Сяо Люйи сидела одна, несчастная, держа чашку чая, и мучилась внутренне.

Сюй Хуаньси очень серьезно заговорила. Она знала, что эта девчонка наверняка неправильно все поняла:

— Моя дружба с Дамин Ге, основанная на пережитых трудностях, совсем не такая, как ты думаешь.

— О, — ответила Сяо Люйи рассеянно, совершенно не слушая, что говорит Сюй Хуаньси.

В ее голове крутилась мысль, что госпожа в опасности, что снаружи слишком страшно, и нужно скорее уговорить госпожу вернуться.

Чай в чашке закончился, и в свеженалитом чае поднимался густой пар, постепенно рассеиваясь между ними.

Сюй Хуаньси по ее выражению поняла, что она не слушала, и могла только беспомощно продолжить:

— Дамин Ге — это человек, который, увидев несправедливость, вытащил меч, чтобы помочь.

— О, — Сяо Люйи все еще витала в облаках.

Сюй Хуаньси рассмеялась, глядя на ее отсутствующее выражение лица, и не удержалась, снова ущипнув ее за пухлую щечку:

— Маленькая девчонка, ты меня слышишь? О чем ты думаешь?

Мозг Сяо Люйи был немного затуманен, и она подсознательно ответила, следуя словам Сюй Хуаньси:

— Я думаю, как вас обманом вернуть.

— ... — Просто уморительно.

Сюй Хуаньси подумала, что эта служанка просто сокровище.

— И как ты собираешься меня обманом вернуть?

— Еще не придумала. Вас так трудно обмануть, над этим вопросом нужно хорошенько подумать.

Сюй Хуаньси слушала и чуть не умерла со смеху. Она похлопала свою милую Сяо Люйи по щеке и сказала с некоторой беспомощностью:

— Ладно, очнись. Не думай о всякой ерунде. Сейчас вернуться совершенно невозможно, так что даже не думай об этом. Даже если мой отец придет и свяжет меня, я не уйду.

Сяо Люйи испугалась, услышав это, и только тогда осознала свое глупое поведение. Ей так хотелось ударить себя несколько раз. Теперь, услышав слова госпожи, ей просто хотелось оглушить госпожу и унести ее на спине.

— Ладно, не думай о всякой ерунде, слушай меня внимательно, — Сюй Хуаньси отпила чаю и снова рассказала то, что говорила раньше.

Сяо Люйи скривила лицо и жалобно посмотрела на нее.

Такой жалобный взгляд Сюй Хуаньси терпеть не могла, особенно когда он принадлежал ее маленькой пухлой защитнице.

Но в этот момент она также понимала, что должна четко объяснить все этой девчонке Сяо Люйи, иначе кто знает, что она потом выкинет, что всех ошеломит.

Сюй Хуаньси позвала Трактирного Слугу и заказала еще одну тарелку пирожных:

— Пирожные в этой чайной очень вкусные, Сяо Люйи, попробуй. Хотя, конечно, они немного хуже, чем у Ван Ма.

Пирожные «Цветок сливы» на столе были красиво оформлены, имели форму цветка сливы и манящий цвет. К тому же, они были сладкими, но не приторными, мягкими и хрустящими, с долгим послевкусием.

Сяо Люйи, увидев это, почувствовала искушение. Она протянула руку, взяла кусочек и положила в рот, тихонько причмокнув. В то же время она не забыла о главном:

— Госпожа, не тяните. Расскажите скорее.

Сюй Хуаньси рассмеялась:

— Что ты торопишься? Куда я, госпожа, могу убежать?

— Кто знает? Может, вы обернетесь и снова меня бросите, — Сяо Люйи уткнулась в стол, что-то тихо бормоча, но Сюй Хуаньси не услышала.

Сюй Хуаньси спросила ее:

— Ты помнишь письмо, которое я написала тебе перед тем, как приехать в Беловодный Посёлок?

Сяо Люйи задумалась, подсчитала дни, нахмурилась:

— То письмо, где вы сказали, что добрались до границы?

— ...Нет. То письмо было шуткой, — Сюй Хуаньси приложила руку ко лбу, стыдясь интеллекта своей служанки.

— О.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение