Шестая часть

Шестая часть

В отличие от места, куда они пришли, Сяо Люйи больше беспокоилась о безопасности своей госпожи.

Сяо Люйи подошла к ней, потянула за плащ рукой, не державшей зонт, и тихо сказала:

— Госпожа, давайте вернемся.

К сожалению, госпожа ее не послушала. Не успела она договорить, как плащ выскользнул из ее рук. Сяо Люйи могла только беспомощно вздохнуть.

Она сложила зонт и послушно последовала за Сюй Хуаньси.

Сюй Хуаньси направилась прямо к очень старому дому. Дверь уже потемнела от времени, но почему-то внушала ощущение древней, величественной простоты.

Она протянула руку, взялась за медное кольцо на двери, трижды стукнула им, качнув вперед-назад, и остановилась, ожидая. Движения ее были опытными и ловкими.

Снег и ветер за спиной все еще не прекращались. Прошло довольно много времени, прежде чем кто-то открыл дверь.

Дверь открылась изнутри, и раздался пожилой женский голос:

— Ой, это Сяо Си.

Увидев, что дверь открылась, Сюй Хуаньси с улыбкой подошла, взяла женщину под руку, очень близко.

— Кажется, я вас давно не видела, немного скучала.

Женщина упрекнула:

— Только ты такая сладкоречивая. Разве ты скучала по мне? Наверняка у тебя опять ко мне дело.

Ее мысли были разгаданы. Сюй Хуаньси смущенно почесала голову, демонстрируя девичью застенчивость:

— Сунь Данян, вы же знаете, зачем вы меня разоблачаете! Как это обидно.

Сунь Данян положила ладонь на руку Сюй Хуаньси и легонько похлопала ее. В ее тоне звучала насмешка:

— Ладно, старушка не поддастся на твои уловки. Завтра попроси своего Дамин Ге, он обязательно принесет тебе несколько диких животных.

Дамин Ге, о котором говорила Сунь Данян, был ее сыном. У него была смуглая кожа, высокий и крепкий рост, но лицо его никогда не улыбалось. Он до сих пор не был женат.

Сунь Данян говорила с Сюй Хуаньси на эту тему. В городке ходил слух, что у Дамина Ге хорошая внешность, он крепкий и выносливый. Старики говорили, что это внешность человека, который будет заботиться о жене, и любая девушка, увидев его, краснела и сердце ее билось быстрее.

К сожалению, неизвестно с какого времени, Сунь Данян заметила, что Дамин Ге, кажется, не умеет улыбаться. Он всегда просто смотрел на тебя выпученными глазами, ничего не выражая. Что бы ни говорили или делали, у него всегда было одно и то же выражение лица.

Это заметила не только Сунь Данян, но и все жители городка. Слухи распространялись все шире, а содержание становилось все более абсурдным.

От первоначального "не умеет улыбаться" это переросло в то, что Дамин Ге ночью превращается в призрака и бродит повсюду, а днем его черты лица не могут вернуться в нормальное состояние, и со временем он стал таким.

Сначала никто не верил в эту чушь, считая это просто слухом. Но потом кто-то, похлопав себя по груди, заявил, что действительно видел Дамина Ге одного, бродящего по улице посреди ночи, с бледным лицом и растрепанными волосами, и даже жутко улыбнувшегося ему.

Сунь Данян сказала, что она хорошо знает своего сына, и никакого призрака там нет. Это просто жители городка выдумывают чепуху. Но из-за этого слуха брак Дамина Ге стал для нее большой проблемой.

— Ладно, Данян, не дразните меня. Я очень стеснительная, — Сюй Хуаньси все еще держала Данян под руку, входя в дом, надула губы и бессвязно сменила тему: — А где Дамин Ге? В такую снежную погоду он опять куда-то ушел?

— Да, в такую снежную погоду он тоже не сидит без дела. Утром я пыталась его остановить, но этого ребенка я не могу остановить, ничего с ним не поделаешь, он опять ускакал в горы, — Сунь Данян вошла в дом, собираясь налить Сюй Хуаньси чашку чая, и заметила девушку, следовавшую за ней. Судя по телосложению, она была довольно крепкой.

— Сяо Си, эта девушка...

Сюй Хуаньси как раз ела пирожные, которые только что принесла Сунь Данян. Услышав это, она слегка опешила, увидела Сяо Люйи за спиной и только тогда вспомнила. Хлопнув себя по лбу, она схватила Сяо Люйи за руку и представила ее Сунь Данян:

— Это все моя память. Вот, Данян, это моя подруга с детства, ее зовут Сяо Люйи. Хотя ее боевые навыки не очень хороши, она вполне может меня защитить.

Сунь Данян принесла две чашки чая и предложила Сяо Люйи сесть:

— Девушка Сяо Люйи еще и боевыми искусствами владеет? Для девушки это очень хорошо, она хороший материал для великого героя.

Сяо Люйи, услышав такую похвалу, очень смутилась. К счастью, кожа на ее лице была немного смуглой, что скрывало расплывшийся румянец.

— Я просто с детства училась у мастера нескольким техникам, чтобы обманывать людей. Я еще не великий герой, Данян, вы меня переоцениваете.

Сунь Данян сказала еще несколько слов и с удовольствием болтала с Сюй Хуаньси, переходя от одних сплетен к другим. К сожалению, Сяо Люйи ничего не слышала. Все это время она отчаянно подавала взглядом знаки своей госпоже: «Госпожа, не забывайте, зачем вы пришли! Цель!»

К сожалению, Сюй Хуаньси слушала интересные истории Сунь Данян, которых никогда раньше не слышала, и на время погрузилась в них, совершенно не обращая внимания на знаки, которые подавала ей ее маленькая служанка.

К полудню солнце начало постепенно растапливать снег на карнизах. Вода капала, стекая по черепице, собираясь в лужицы. Под солнечными лучами они исчезали без следа.

Сюй Хуаньси, заметив время, только что очнулась от разговоров о домашних делах и тут же встретилась с укоризненным взглядом Сяо Люйи, от которого у нее по спине пробежали мурашки.

Она собиралась попрощаться с Сунь Данян и уйти, но услышала ее сердечное приглашение остаться.

— Сяо Си, уже полдень. Вы, две девушки, останьтесь у меня, старушки, пообедать. Составите мне компанию. Сына и мужа нет дома, одной слишком одиноко.

От такого радушного приглашения было трудно отказаться. Сюй Хуаньси беспомощно взглянула на Сяо Люйи: «Данян так сказала, мы же не можем просто уйти, верно?»

Сяо Люйи уткнулась в стол. Получив взгляд Сюй Хуаньси, она сердито отвернулась от нее, фыркнув носом.

«Госпожа, вы смеете говорить, что остались не потому, что хотели дослушать историю до конца? И еще используете Данян как предлог. Действительно, лицемерная госпожа!»

«Хм!»

«Ой», — Сяо Люйи подняла руку, которая долго была прижата, почувствовала, как она онемела, и переложила ее на другую сторону, оставив эту парализованную руку лежать прямо на столе.

Сюй Хуаньси по этому виду поняла, что эта девчонка обиделась.

Видя ее такое сердитое выражение, ей стало смешно.

«Ладно, вернусь и утешу ее. Сейчас нужно сначала узнать главное».

После того, как Сунь Данян ушла, Сюй Хуаньси последовала за ней на кухню.

На самом деле, дом Сунь был небольшой, обычного крестьянского размера. Кухня была за углом.

Сюй Хуаньси подошла и увидела, как Сунь Данян рубит свинину. Большие куски жирного мяса непрерывно разделялись, ровно и округло ложась на разделочную доску.

Сунь Данян, увидев, что Сюй Хуаньси вошла, вытерла руки, которыми держала свинину, о фартук, и простым голосом утешила Сюй Хуаньси:

— Сяо Си, ты голодна? Еда только начала готовиться. Может, ты сначала поешь пирожных снаружи, чтобы перекусить?

— Не нужно, я еще не голодна, — с улыбкой сказала Сюй Хуаньси. — Данян, я зашла к вам по делу.

После целого утра поедания пирожных она не только не была голодна, но даже чувствовала себя немного сытой.

— Если дело не срочное, может, подождешь, пока я закончу готовить? — Сунь Данян нахмурилась, боясь, что случайно ответит неправильно, поэтому искала обходные пути.

Сюй Хуаньси с улыбкой махнула рукой:

— Не нужно, я просто поболтаю с вами о домашних делах. Боюсь, вам скучно готовить одной, я пришла вас составить компанию.

— Вот это хорошо, девчонка Си, ты такая внимательная, не то что Дамин, — Сунь Данян переворачивала овощи в котле и вдруг вздохнула с чувством: — И правда, лучше родить дочь, послушную, разумную и внимательную. А с сыном с детства до сих пор одни хлопоты.

Сюй Хуаньси нашла маленький табурет, принесла его и села перед очагом, болтая с Сунь Данян и подбрасывая дрова.

Пламя горело ярко. Сюй Хуаньси грелась у огня. Тело ее согревалось, и в то же время она раздумывала, как задать вопрос, чтобы он не показался слишком резким.

— Сяо Си, осторожно, не урони дрова, — Сунь Данян, видя, что она задумалась, немного забеспокоилась.

— А? Ой! — Сюй Хуаньси очнулась и поспешно затолкала обратно дрова, которые чуть не упали.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение