Глава 10
Спор закончился ничем. Чжэн Гаода, которому было далеко за двадцать, не смог одержать верх в словесной перепалке и был взбешен ребенком, годящимся ему в сыновья. Если бы Лин И не выглядел таким хрупким и беззащитным, Чжэн Гаода давно бы уже ударил его ножнами.
Будучи простым солдатом, он и близко не мог подойти к воротам резиденции дома Нин, не говоря уже о том, чтобы увидеть Пятого господина. В левой императорской гвардии он был всего лишь патрульным и даже не имел права стоять на страже у ворот дворца. Его выбрали для конвоирования семьи Лин только благодаря тому, что его бабушка была родом из тех же мест, что и старая госпожа Лин. Его задачей было обеспечить, чтобы все члены семьи Лин добрались до пограничного города в целости и сохранности.
Обычно конвоиры допускали определенное количество смертей среди заключенных. Если число выживших не выходило за установленные рамки, никто не проводил расследование, независимо от того, умерли ли заключенные на самом деле или их тайно подменили за деньги.
Император хотел, чтобы все женщины семьи Лин добрались до пограничного города живыми. Но у семей, стоявших за этими женщинами, были враги. Если бы конвоирование поручили кому-то постороннему, некоторые из женщин могли бы погибнуть по дороге, и тогда императорский указ об истреблении целых родов помог бы этим людям без кровопролития расправиться со своими соперниками. Поэтому, на всякий случай, для этой задачи выбрали Чжэн Гаода, императорского гвардейца, якобы не имевшего никакого отношения к семье Лин.
Он и так был недоволен своим повышением с понижением, а тут еще постоянно появлялись люди, которых он не мог тронуть. Гнев Чжэн Гаода все никак не утихал. Он чувствовал, что его власть оспаривают, и злился на свою бабушку за то, что она не предупредила его заранее и не дала никакой информации. В результате он, будучи главным конвоиром, не мог проявить свою власть.
Но откуда ему было знать о переживаниях своей бабушки? Она говорила, что была землячкой старой госпожи Лин, но на самом деле они никогда не встречались. Чтобы обеспечить внуку хорошее будущее, она принесла корзину с местными деликатесами в резиденцию Лин Тайши, но смогла встретиться только со служанкой старой госпожи.
Теперь та служанка передала ей просьбу отплатить за оказанную когда-то помощь, называя ее «сестрицей». Бабушка Чжэн Гаода не была жестокой женщиной, к тому же ей пообещали в качестве компенсации должность генерала с реальной властью, что было гораздо престижнее, чем служба патрульным во дворце. Сравнив эти два варианта, она, конечно, предпочла, чтобы ее внук стал генералом, а не простым гвардейцем.
Но она не могла рассказать об этом внуку заранее. В то время ситуация была слишком напряженной. Чжэн Гаода не отличался хитростью, и если бы на его лице отразились признаки того, что он был готов к такому повороту событий, это могло бы привлечь внимание недоброжелателей, и его могли бы обвинить в связях с семьей Лин. Это было бы концом.
Поэтому две старушки, обменявшись платками, тайно решили судьбу Чжэн Гаода. Он же, ничего не подозревая, принял эту участь, злясь, что ничего не может изменить.
Эта злость привела к тому, что он лишь присматривал за женщинами из семьи Лин, не проявляя особой заботы. Он не стал бы создавать для них более комфортные условия, и если бы не желание придраться к Лин И, он бы, как настоящий мужчина, и не заметил трудностей, с которыми сталкивались женщины, идущие пешком.
К сожалению, даже это внезапное проявление сострадания было пресечено Лин И, и Чжэн Гаода остался ни с чем, лишь еще больше разозлившись.
Он как безумный носился на лошади вдоль колонны, поднимая облака пыли и грязи, которые оседали на лицах и одежде закованных в кандалы заключенных. Даже женщины из семьи Лин, шедшие в центре колонны, были покрыты пылью и с ужасом смотрели на него.
Старая госпожа Лин выбрала Чжэн Гаода только потому, что он был хорошим воином с простым прошлым. Теперь, видя его вспыльчивость, она пожалела о своем выборе. Из него не выйдет полководца, в лучшем случае он годился в авангард.
Госпожа Цянь, поддерживая старую госпожу Лин, посмотрела на Лин И в повозке и сказала:
— Матушка, этот ребенок… — Она имела в виду, что у него очень сильный характер, и его будет трудно контролировать.
Старая госпожа Лин похлопала ее по руке.
— Поставь себя на его место, относись к нему с заботой. Не думай о том, из какой он семьи. Раз он попал в нашу семью, значит, он наш. Дети очень отзывчивы на тепло.
Свекрови и невестке, одетым в траурные одежды, пришлось наглотаться пыли, но в их глазах, в отличие от других женщин, был виден проблеск надежды. Они не выглядели такими подавленными, как остальные, и даже смогли тепло улыбнуться Лин И, когда тот посмотрел на них.
Лин И подумал: «Эти пожилые женщины действительно обладают сильным характером, раз до сих пор могут улыбаться».
Когда Чжэн Гаода немного успокоился, почти все заключенные в колонне были покрыты грязью с ног до головы. Это замедляло их движение, они стали похожи на бездушных марионеток, покорно несущих бремя своих грехов.
Вместе с семьей Лин в ссылку отправлялись еще около десяти мужчин. Это были особо опасные преступники из разных провинций, которых собрали за целый год. Теперь их всех вместе отправляли на каторжные работы в пограничный город. Больше половины из них были бывшими чиновниками, остальные — убийцами и поджигателями. Сейчас они были связаны одной цепью, словно кузнечики.
Даже самые жестокие бандиты и самые хитрые чиновники после года суровых допросов и пыток учились избегать неприятностей и действовать осмотрительно.
Только с этими людьми Чжэн Гаода мог почувствовать свою власть и убедиться, что он не бумажный тигр.
— Кто вам разрешил расходиться? Кто разрешил вам прятаться от грязи? Прятаться? Я вам покажу, как прятаться! — Он начал бить заключенных ножнами, и колонна распалась.
Лин И, сидя в повозке, наблюдал, как Чжэн Гаода срывает на людях свою злость. Хотя тот старался не задевать женщин из семьи Лин, несколько мужчин из толпы заключенных упали рядом с ними, и, воспользовавшись случаем, начали распускать руки, издавая непристойные звуки. Женщины закричали и бросились врассыпную.
Среди женщин семьи Лин было четыре незамужние девушки, шесть молодых вдов в расцвете сил, две девочки возраста Лин И и несколько пожилых женщин. Этой группы было достаточно, чтобы привлечь внимание мужчин, давно не видевших женщин, и теперь, когда представилась такая возможность, они не могли удержаться.
Когда началась суматоха, Чжэн Гаода наконец понял, что натворил. Он резко остановил лошадь и застыл на месте. Его лицо из гневного стало ледяным, черным как смоль, в глазах появился убийственный блеск. Он медленно вытащил свой сверкающий тесак.
— Кто это был? Выходите!
Хотя он не собирался оказывать семье Лин особое покровительство, он не мог допустить, чтобы кто-то оскорблял женщин прямо у него на глазах. Его авторитет, который Лин И проигнорировал, теперь был попран этими еще более низкими мужчинами. Он не мог успокоиться, пока не убьет кого-нибудь.
Мужчины-заключенные поспешили отделиться от женщин, боясь, что если замедлятся хоть на мгновение, то попадут под нож. Все они были одинаково грязные и лохматые, и было трудно определить, кто именно распускал руки.
Лин И, сидя высоко в повозке, показывал пальцем:
— Вон тот, с треугольными глазами, у которого белки больше зрачков. И вон та тощая обезьяна, хромая нога не помешала ему распускать руки. И последний, чего ты прячешься? Выглядишь образованным, как будто читал книги, а ведешь себя как… Эта девочка еще совсем маленькая, а ты посмел залезть ей под юбку! Ты хуже животного!
Чжэн Гаода взмахнул тесаком. На каждого, на кого указывал Лин И, он направлял острие своего оружия. В итоге выстроилось семь человек. Все прохожие на дороге остановились. Цзи Эр молча встал позади Чжэн Гаода. Стражники низкого ранга, которые помогали им конвоировать заключенных, разделили толпу дубинками, освободив место для наказания.
Во всем конвое только у Чжэн Гаода и Цзи Эра был официальный статус. Цзи Эр был сотником, остальные стражники в черной одежде были временными работниками из разных тюрем, у них не было оружия, только дубинки.
Эта разношерстная команда, собранная ради дополнительной платы, не отличалась сплоченностью и дисциплиной. Они лениво разгоняли толпу, с интересом наблюдая за происходящим и перешептываясь. Они указывали на семерых мужчин, которых вывели вперед, и бросали взгляды на женщин из семьи Лин с многозначительным видом, как будто говоря: «Мы, мужики, все понимаем».
Самым большим «преимуществом» казни всех мужчин семьи Лин было то, что молодым девушкам и женщинам не пришлось становиться рабынями или придворными наложницами. Они могли отправиться в ссылку вместе со своими старшими родственницами, сохранив свою честь.
Старая госпожа Лин чуть не задохнулась от гнева. Госпожа Цянь поддерживала ее, вокруг них столпились плачущие девочки. Все были в отчаянии.
Настроение Чжэн Гаода еще больше ухудшилось. Он замахнулся тесаком, но Цзи Эр вовремя остановил его, подставив свой тесак.
— Начальник, не горячитесь! Мы еще не пересекли реку Тяньцзы, убивать здесь нельзя.
До столицы было всего три дня пути верхом. Если бы он сейчас кого-то убил, об этом тут же донесли бы в столичную тюрьму, а потом с ним бы расправились. По прибытии в пограничный город его могли бы лишить должности. Это было бы слишком большой потерей.
Чжэн Гаода не знал, что делать. Не убивать — значит струсить, но убивать — опасно. К тому же, как он объяснит это старой госпоже Лин? Лин И же не волновали последствия. Он считал, что таких негодяев, которые распускают руки, нужно наказывать, отрубая им руки или что-нибудь еще. Он спрыгнул с повозки и подбежал к Чжэн Гаода.
— У вас тесак заржавел, его нужно наточить, — сказал он с серьезным видом. С этими словами он развернул сверток из промасленной бумаги, достал оттуда курицу, специально показал куриную лапку и с силой оторвал ее. Затем он так же безжалостно раздавил куриную гузку.
Цзи Эр молча отступил на шаг назад. Чжэн Гаода с жестокой улыбкой посмотрел на семерых мужчин, которые думали, что смогут избежать наказания.
— Братик, мне страшно.
Маленькая девочка, которую домогались, подошла к Лин И, ее мать подтолкнула ее вперед. На невинном лице девочки не было и тени понимания того, что только что произошло. Инстинктивно она протянула руку к Лин И.
(Нет комментариев)
|
|
|
|