Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Лин И сделал вид, что не слышит, и полностью проигнорировал его. Раз уж Чжэн Гаода позволил ему остаться в карете, значит, он уже знал о подмене детей. Лин И хотел посмотреть, как этот чиновник поступит.

Однако Нин Чжэньхун не был так уверен в себе. Услышав зов, он встал и полез к двери кареты, бормоча:

— Это я, это я, уже выхожу.

В этот миг замешательства Лин И не успел его удержать. Нин Чжэньхун вылез из кареты и встал перед Чжэн Гаода. На его худеньком лице появилась заискивающая улыбка:

— Господин чиновник, произошла ошибка. Я — настоящий Лин И.

Пятый дядя дома еще не получил официального имени, его звали просто Улан или Пятый дядя. Имя Нин И появилось всего пять дней назад. Нин Чжэньхун знал, что это было сделано для отвода глаз, имя было созвучно с Лин И из семьи Лин. Поэтому, кто бы ни пришел из семьи Нин, он должен был называться Лин И.

Когда Пятый дядя вернется, имя Нин И снова будет принадлежать ему, а имя Нин Чжэньхун перейдет к ребенку из семьи Лин. В общем, имя было фиксированным для внешнего мира, а лицо под именем могло быть любым. Дети быстро меняются, через несколько лет никто уже не сможет отследить их происхождение.

Чжэн Гаода почувствовал, что его принимают за дурака. Он холодно посмотрел на стоявшего перед ним малыша:

— Племянник семьи У, ты думаешь, я слепой?

Лин И, оперевшись рукой о решетку окна кареты, посмотрел на Чжэн Гаода:

— Господин стражник, и что же теперь делать? Настоящий и фальшивый благородные сыновья, не стоит ли нам вернуться в столицу для повторного разбирательства?

Чжэн Гаода, опираясь на тесак, закатил глаза:

— Повторное разбирательство меня не коснется, но оно определенно затронет Столпа Государства Нин. Если ты не боишься раздуть дело, я с радостью составлю компанию.

«Хм, сопляк, строит из себя умника!» — подумал он. Раз подмена удалась, значит, на всех уровнях были замешаны люди. Ты не сможешь поднять волну. Раз уж семья выставила тебя пешкой, смирись со своей участью.

Хотя Лин Тайши был мертв, род наследного принца не был полностью уничтожен. Тот факт, что император изменил приговор с истребления трех родов на казнь только мужчин одного рода, пощадив всех женщин, означал, что помогли не только чиновники, но и знатные люди. Семья Нин была лишь одним из узелков в этой паутине.

Чжэн Гаода только что понял истинную причину своего назначения. Он ведь прекрасно служил в левой императорской гвардии, зачем ему вдруг поручили такое задание? Из-за мелкой провинности — выпил во время ночного патруля — его понизили до военачальника-патрульного пятого ранга. Хотя у него была власть командовать пограничным гарнизоном, это было далеко не так спокойно, как в столице.

Он окончательно разобрался во всех хитросплетениях, поэтому провокация Лин И казалась ему детской и наивной.

— Ты, ребенок, выросший на лекарствах, поедешь в пограничный город? — спросил Чжэн Гаода, обращаясь к Нин Чжэньхуну. — В семье У совсем не осталось людей? Не могут даже защитить родного племянника?

Лицо Нин Чжэньхуна было бледным.

— Это не имеет отношения к семье моей матушки. Изначально семья назначила именно меня. Пятого дядю просто по ошибке забрали вместо меня. Я пришел, чтобы вернуть его. Я не буду уклоняться от своей судьбы и не стану перекладывать ее на других, тем более на моего Пятого дядю.

Лин И спустился с кареты и слегка толкнул Нин Чжэньхуна:

— Маленький больной, ты серьезно? Не боишься? Ты ведь можешь умереть!

Нин Чжэньхун выпрямился и поднял голову:

— Я не боюсь, я серьезно. Пятый дядя, ты поскорее женись. Когда я перерожусь, я стану твоим сыном. Обещаю, я рожусь совершенно здоровым, и мне не понадобятся лекарства.

— …Спасибо, — ответил Лин И. — Ты точно не хочешь вернуться, чтобы взыскать с меня долги? Стать моим сыном? Очнись, иди домой и будь хорошим сыном своей матери! Ты мне здесь не нужен.

Сказав это, он толкнул Нин Чжэньхуна в объятия стоявшей рядом служанки и приказал:

— Уведите молодого господина обратно. С таким худым тельцем на границе к нему можно привязать веревку и запустить как бумажного змея. А он тут еще героя из себя строит? Цыц!

Служанка выпрямила Нин Чжэньхуна, но отпустила его и посмотрела на Лин И:

— Мы исполняем приказ старого господина Хоу. Мы пришли, чтобы забрать Улана обратно.

Чжэн Гаода, прислонившись к карете и скрестив руки на груди, усмехнулся:

— Но супруга покойного Лин Тайши сейчас требует именно вашего Улана. Что же делать?

Он намеренно сделал ударение на прежнем титуле госпожи Лин, переводя взгляд с одного мальчика на другого, явно наслаждаясь зрелищем.

Нин Чжэньхун подумал: «…Блюдо подано, а никто не хочет его резать. Как унизительно».

Лин И подумал: «Внезапно мне уделяют столько внимания, но почему-то я совсем не рад?»

— Эй? Улан, Улан, что ты там стоишь? Иди сюда, моя бабушка согласилась тебя принять! — Жэнь Далан, которого вел слуга с фонарем, наконец нашел Лин И в переулке. Он замахал руками и запрыгал. — Иди скорее, моя третья сестренка приготовила для тебя много еды!

Лин И подумал: «О, чуть не забыл. Я же тут притворялся нищим у ворот. Вот и милостыню принесли».

Он тут же улыбнулся:

— Сейчас иду!

Затем он поднял голову, встретился взглядом с Чжэн Гаода и развел руками:

— Видите, я же говорил! У проходящих мимо госпож и барышень мягкие сердца. Стоило немного попросить, и мне уже несут еду. Господин стражник, так я пойду?

Он вел себя так, будто они должны были все обсудить и сообщить ему о решении. Затем он схватил Нин Чжэньхуна и потащил его за собой:

— Пятый дядя научит тебя попрошайничать. Если тебя когда-нибудь похитят или ты потеряешься на улице, ты должен знать, что делать. Цветы не цветут сто дней, семья не процветает тысячу лет. Если однажды ты обеднеешь, тебе понадобится навык, чтобы выжить, верно, Хун-эр?

Нин Чжэньхун смотрел на него с обожанием и энергично закивал головой:

— Да, я буду учиться! Я выучу все, чему научит Пятый дядя!

Лин И обернулся и встретился с его восторженным взглядом, полным звезд. Уголки его рта дернулись. Неужели этот ребенок смотрит на него сквозь розовые очки? Почему он такой послушный? Благородный господин с рождения, почему его совсем не отталкивает мысль о попрошайничестве? Может, он от лекарств поглупел?

Он и не подозревал, что «фильтр», через который Нин Чжэньхун смотрел на него, был толщиной не в один метр, а как стометровая городская стена — непоколебимая вера!

Чжэн Гаода и двое слуг, стоявших у кареты, внезапно поняли, в чем привлекательность Лин И. Такое самообладание в трудной ситуации было не свойственно обычному ребенку, это было необходимое качество для великих свершений.

Улан должен вернуться.

Лин И должен остаться.

Чжэн Гаода на два цуня вынул тесак из ножен, лезвие блеснуло.

Слуга, доставивший письмо, резко свистнул. На окружающих деревьях и стенах тут же появились четыре человека в черном, их длинные мечи сверкали на свету.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение