Хо Чанге слегка покраснела, теребя пальцы. Она бросила быстрый взгляд на противоположную сторону стола и, смущенно улыбнувшись, ответила: — Дядя Ян сказал, что к тому времени, как я достигну совершеннолетия, большинство моих братьев уже будут взрослыми. И если они все женятся до моего приезда, то мне не на ком будет жениться.
Ее голос был звонким и чистым, словно «крупный и мелкий жемчуг, падающий на нефритовое блюдо».
Как только она закончила говорить, Лянь Чжан с отвращением нахмурился.
Се Шаонин, державший нефритовые палочки для еды, замер, его уши покраснели.
Лянь Хэн, который чокался чашей с пятым принцем, Лянь Сюнем, поперхнулся чаем.
Его возглас «Пф!» разнесся в тишине ночи.
Лянь Сюнь, сделав глоток чая, удивленно посмотрел на него, а затем с улыбкой повертел в руках нефритовый кубок.
Только трехлетний шестой принц ничего не понял. Он послушно сидел за столом, ожидая, пока служанки принесут ему еду, и с недоумением смотрел по сторонам.
Хо Чанге, хотя и старалась сохранять спокойствие, чувствовала такую неловкость, что пальцы ног в ее сапогах сжались, словно кошачьи лапы.
Вокруг воцарилась тишина, нарушаемая лишь шелестом осеннего ветра.
Спустя мгновение императрица и наложницы, прикрыв рот рукавами, тихо засмеялись. Только четвертая принцесса, Лянь Чжэнь, выглядела странно. В ее глазах читались удивление и тревога. Она нервно поглядывала на противоположную сторону стола, теребя платок.
Император расхохотался.
— Эта девушка… — императрица, даже смеясь, сохраняла достоинство. Она посмотрела на императора, который редко бывал в таком хорошем настроении, и с улыбкой сказала: — Мне нравится ее смелость и прямота. Таких во дворце мало.
— Раз уж ты к ней благоволишь, — сказал император, с улыбкой глядя на Хо Чанге, — то пусть она поживет какое-то время во дворце. Она еще слишком молода, чтобы жить одной в особняке. Заодно научится хорошим манерам и перестанет говорить все, что вздумается.
Хо Чанге мило улыбнулась, встала и, поклонившись, поблагодарила императора. Она заметила, что император смотрит на нее с лукавством. — Через несколько дней будет зимнее солнцестояние, — сказал он. — Накануне днем мы будем встречать зиму, а вечером провожать солнце. В городе пройдет фестиваль фонарей. Конечно, он не такой грандиозный, как праздник фонарей, но все равно стоит посмотреть. Пусть твои братья, когда освободятся, сводят тебя в город.
Эти слова можно было понимать по-разному. Можно было подумать, что император просто хочет, чтобы его сестра погуляла со своими братьями. А можно было увидеть в этом намек на смотрины. В конце концов, в Южной Цзинь нравы были довольно свободными, и смотрины перед свадьбой были обычным делом. Так избегали браков вслепую.
Хо Чанге задумалась, пытаясь понять, как ей себя вести. Она хотела немного восстановить свою репутацию после недавнего инцидента и не показывать свою заинтересованность слишком явно, особенно в присутствии Се Шаонина. В конце концов, ей еще предстояло жить во дворце, и ей не хотелось полностью разрушить свой имидж.
Она уже собиралась ответить, как служанка принесла ей горячий суп. Пар, поднимающийся от супа, на мгновение заслонил ей обзор. Она немного замешкалась, и император, словно нарочно, добавил:
— Ах да, наследный принц скоро вернется в столицу, но он не сможет пойти с тобой. Ему нужно будет сопровождать свою жену.
Знакомый звук «Пф!» снова раздался с противоположной стороны стола. Лянь Хэн, сделав глоток горячего супа, снова поперхнулся.
Хо Чанге молчала.
Ну вот, теперь ей точно не нужно беспокоиться о своей репутации. Пусть катится к черту.
*****
К вечеру, когда стемнело, Хо Чанге вернулась в Янь-ванфу, чтобы собрать вещи, которые она возьмет с собой во дворец.
Двое стражников стояли на страже у ворот. Хо Чанге сидела в своей комнате на краю кровати и разговаривала с Су Мэй и Су Цай, угощаясь пирожными, приготовленными поваром.
Хо Чанге собиралась взять с собой во дворец только Су Мэй, но Су Цай, узнав об этом, закатила истерику, требуя, чтобы ее тоже взяли.
— С твоим непоседливым характером ты долго не выдержишь во дворце… — терпеливо объясняла Хо Чанге Су Цай. — Там все не так, как в Северных землях. Там на каждом шагу правила и интриги. Я сама не хочу туда идти, так зачем же мне брать тебя с собой?
Я хочу, чтобы ты осталась здесь и управляла особняком… —
Она достала из рукава небольшую разноцветную стрелу с выгравированным на ней иероглифом «Сяо» и протянула ее Су Цай: — Я уже отправила два отряда из десятицветного знамени в столицу. Они прибудут по частям. После Нового года прибудут еще два отряда. Пока Су Мэй не будет здесь, тебе нужно будет принять командование ее отрядом и заняться делами в столице.
— Приказ… Сяоюй?! — Су Цай, увидев стрелу, задрожала и не осмелилась взять ее. Ее голос дрожал. —
Отряд Сяоюй подчинялся только командиру и приказу, выгравированному на стреле. Даже Хо Сюань не мог командовать ими без этого приказа.
Су Мэй тоже удивилась. — Госпожа, зачем вы вызвали отряд Сяоюй? — спросила она. — Отец разрешил?
— Вы будете слушаться меня или отца? — с улыбкой спросила Хо Чанге, глядя на них. — Пока я была маленькой, отец хранил приказ Сяоюй. Теперь я выросла, и он должен вернуться ко мне. Что, вы боитесь, что я буду злоупотреблять своей властью и не станете меня слушаться?
Су Мэй и Су Цай переглянулись и поспешно ответили: — Мы не посмеем ослушаться вас, госпожа, даже без приказа Сяоюй. Мы всегда будем выполнять ваши приказы. Только… —
Су Мэй замолчала. Хотя она и не спорила, в ее глазах читалось сомнение. Хо Чанге не ответила на ее вопрос, тем самым подтвердив, что Хо Сюань ничего не знает.
— …мы же приехали сюда для заключения брачного союза, — закончила Су Мэй. — Зачем нам отряд Сяоюй?
— Брачный союз? Кто сказал, что мы приехали сюда для брачного союза? Когда наши люди прибудут, я разузнаю обстановку во дворце и найду выход… — Хо Чанге усмехнулась, ее глаза блестели. Она выглядела уверенной и гордой. — Если вы будете меня слушаться, мы не задержимся здесь надолго. Через три года мы вернемся в Северные земли.
В комнате горела только одна масляная лампа, и было довольно темно. Но ее слова словно осветили все вокруг. Су Мэй и Су Цай переглянулись, их сердца наполнились надеждой.
— Госпожа, — дрожащим голосом спросила Су Цай, — это правда?
— Если вы будете меня слушаться, — твердо сказала Хо Чанге, — мы обязательно вернемся.
*****
Луна поднялась высоко в небо. Вокруг царила тишина. Ночная тьма за окном была густой, как чернила. Лунный свет падал на заснеженный двор перед кабинетом Се Шаонина, делая его еще более пустынным и мрачным.
Се Шаонин никак не мог уснуть. Накинув легкий халат, он вышел из дома, держа в руке лампу. Лунный свет освещал его стройную фигуру, делая его похожим на небожителя.
Он вошел в кабинет, взял с полки свое копье и сел за стол. Достав чистый платок, он начал протирать оружие.
Его копье было сделано из лучшей стали. Прикосновение к холодному металлу навеяло на него воспоминания о детстве…
Ему было тогда всего три или четыре года. Он стоял у городских ворот, наблюдая за выстроившимися солдатами. Бывшая императрица держала его на руках. Он крепко сжимал в руке красную кисточку на копье воина, стоящего перед ними, и, несмотря на все уговоры императрицы, не хотел ее отпускать. — Пойдем! Пойдем! — лепетал он.
— Он обычно такой послушный, но сегодня, увидев тебя, начал капризничать, — с улыбкой сказала императрица воину. — Вы с его отцом похожи характерами, и он, похоже, тоже к тебе привязался.
— Это хорошо, — ответил воин. Он был высоким и крепким мужчиной, больше восьми чи (примерно 2,6 метра). Се Шаонин уже не помнил его лица, но ему казалось, что он был очень красивым и величественным. — В его жилах течет кровь воина. Когда он вырастет, пусть приезжает ко мне на север. Ему достаточно будет назвать меня «дядя Хо», и я буду знать, кто он, и обучу его всему, что знаю.
— Договорились, — улыбнулась императрица.
— Договорились, договорились. Разве я когда-нибудь нарушал свои обещания? — с наигранной нетерпеливостью сказал воин и, потрепав Се Шаонина по голове, заставил его отпустить кисточку. У Се Шаонина от этого закружилась голова.
Когда он пришел в себя и поднял глаза, воин, держа в руке копье, уже сидел на коне. — Вперед! — крикнул он, и армия двинулась в путь. Его фигура постепенно растворилась вдали.
— Дядя… Хо… — прошептал Се Шаонин, вернувшись из воспоминаний. Он посмотрел на заснеженный двор за окном и вспомнил шумную и капризную принцессу. Его лицо выражало смешанные чувства. — Эх… — вздохнул он.
Его тихий вздох подхватил холодный ветер и унес далеко за пределы двора.
— Что, разочаровался? — Лянь Чжан, услышав вздох, остановился у окна Се Шаонина. Он был одет в белую рубашку, словно не замечая холода. — Ты с детства мечтал о Северных землях, представляя их каким-то райским местом. Ты думал, что даже в такой глуши живут благородные люди. Теперь ты, наконец, увидел правду? В суровых краях рождаются жестокие люди. Древние не ошибались.
Се Шаонин и так был расстроен, а слова Лянь Чжана, который безжалостно раскрыл его раны, еще больше усугубили его состояние. Его губы задрожали.
Он посмотрел на Лянь Чжана и спокойно сказал, стараясь скрыть свое раздражение: — Даже суровые края лучше, чем наше болото. И я все еще мечтаю о них.
Лянь Чжан нахмурился: — Ты…
Се Шаонин резко захлопнул окно, прервав его на полуслове.
Лянь Чжан опешил.
(Нет комментариев)
|
|
|
|