Глава 7. Семейный ужин (Часть 2)

***

До того как император Лянь Фэнцзюй взошел на престол, у него были жена и наложница. Жена происходила из знатного рода Гу из Цзяннаня, но, к несчастью, ее семья погибла во время войны. Наложница же была певицей, подаренной ему кем-то во время восстания.

Жена родила ему двух сыновей, Лянь Цзюэ и Лянь Чжана, и двух дочерей, Лянь Чжу и Лянь Юэ. Наложница родила ему старшую дочь, Лянь Кэ, четвертого сына, Лянь Хэна, и четвертую дочь, Лянь Чжэнь.

Когда Лянь Фэнцзюй стал императором, он сделал свою жену императрицей, а наложнице пожаловал титул Ли-пин. Затем он взял в жены девушек из знатных семей, которых сделал Дэ-фэй и Шу-фэй. Дэ-фэй родила ему пятого сына, Лянь Сюня, и шестого сына, Лянь Би. Шу-фэй родила пятую дочь, Лянь Шань. После того как императрица умерла от горя, потеряв двух дочерей одну за другой, Дэ-фэй стала новой императрицей. Император взял в наложницы Лян-цзеюй, которая родила шестую дочь, Лянь Дан, и Синь-цзеюй. Больше наложниц у него не было, и потомство его было не слишком многочисленным.

На семейном ужине присутствовали все, кроме наследного принца Лянь Цзюэ, который отправился на юг, чтобы справиться с наводнением, старшей принцессы Лянь Кэ, которая вышла замуж и уехала из столицы, и двух младших принцесс, Лянь Шань и Лянь Дан, которые были еще младенцами.

Женщины сидели слева, мужчины — справа. Все было чинно и благородно.

Хо Чанге, будучи принцессой, в Северных землях всегда сидела рядом с отцом во главе стола. В прошлой жизни на тех немногих семейных ужинах, где она присутствовала, она сидела рядом с Се Шаонином на почетном месте, предназначенном для принцев. А сейчас она сидела в самом конце левого ряда, рядом с очаровательной четвертой принцессой, Лянь Чжэнь. Справа от нее никого не было. Ее положение резко изменилось, и это было довольно непривычно.

Напротив Хо Чанге было пусто. Она посмотрела наискосок и увидела жизнерадостного трехлетнего шестого принца. Дальше сидели остальные принцы: мрачный пятый принц, беззаботный и веселый четвертый принц, изысканный и благородный Се Шаонин и строгий второй принц.

Хо Чанге бросила равнодушный взгляд на противоположную сторону стола, и в этот момент в зал вошли музыканты с цитрами и гуцинями и начали играть.

Четвертый принц, Лянь Хэн, поднял чашу и, обращаясь к Се Шаонину, тихо сказал: — Благодаря ее выходке император отвлекся и не стал тебя наказывать. Ты сегодня был слишком неосторожен. Как ты мог позволить ей так себя вести? Она въехала во дворец на коне императорской гвардии. Это халатность. Слухи о том, что тебя в первый же день поставила на место эта принцесса, уже разлетелись по всему дворцу.

Се Шаонин, опустив глаза, отпил чаю. Он махнул рукой, словно не желая говорить об этом. Его улыбка была натянутой и смущенной.

— Может, она влюбилась в тебя с первого взгляда и решила тебя охмурить? — с улыбкой спросил Лянь Хэн, наклонившись к нему и подмигнув. — Девушки любят красивых юношей.

Лицо Се Шаонина покраснело. Он посмотрел на Лянь Хэна с упреком. В лунном свете он выглядел еще красивее. — Что ты такое говоришь? — тихо спросил он.

— Ха-ха, какой ты застенчивый. Всего лишь пару слов, а ты уже смутился, — рассмеялся Лянь Хэн и, словно извиняясь, слегка поклонился ему. — Ладно, ладно, понял. С этой принцессой лучше не связываться. Держись от нее подальше.

Лянь Хэн рассмеялся так громко, что второй принц, Лянь Чжан, услышал его и, повернувшись, строго посмотрел на Се Шаонина, а затем фыркнул в сторону Лянь Хэна.

Лянь Хэн тут же замолчал и выпрямился, явно опасаясь Лянь Чжана.

Се Шаонин, незаслуженно получивший выговор, опустил голову и ничего не сказал. Его лицо помрачнело.

Лянь Хэн, поняв, что его шутка не удалась, перестал разговаривать с Се Шаонином и, повернувшись к пятому принцу, Лянь Сюню, чокнулся с ним чашей и заговорил о чем-то другом.

Хо Чанге, наблюдая за ними издалека, подумала, что ситуация становится интересной. Она вспомнила прошлое.

Когда она вышла замуж за Се Шаонина, она знала, что его воспитывала бывшая императрица. Но во дворце говорили, что второй принц был гордым и высокомерным и не одобрял ни характер, ни поведение Се Шаонина. Они не ладили друг с другом и, хотя жили в одном дворце, редко общались.

Се Шаонин, несмотря на свою внешнюю мягкость, был довольно замкнутым. Хотя в детстве его воспитывала мать наследного принца, а в юности — мать Лянь Хэна, Ли-пин, он не был близок ни с принцем, ни с Лянь Хэном.

В то время Се Шаонин редко выходил из дома и целыми днями сидел в своем особняке. К нему никто не приходил.

Если бы не тот случай в тюрьме, Хо Чанге бы и подумать не могла, что у Се Шаонина такие натянутые отношения с сыновьями бывшей императрицы, особенно со вторым принцем, Лянь Чжаном. Она до сих пор помнила, как он допрашивал ее в тот день. Этот разговор преследовал ее в кошмарах.

Сейчас, увидев Лянь Чжана, Хо Чанге почувствовала страх и раздражение. Хотя в прошлой жизни Се Шаонин отдал свою жизнь, чтобы искупить ее вину перед ним, она все еще не могла простить его, в отличие от императора, которого она убила. Ей все еще хотелось убить Лянь Чжана. Ее чувства были очень сложными.

Она бросила взгляд на императора, и тот, заметив это, улыбнулся и, махнув рукой, приказал музыкантам прекратить играть. — Если я не ошибаюсь, Цинъянская принцесса недавно отпраздновала свое четырнадцатилетие? — спросил он громко.

Это был риторический вопрос, но Хо Чанге ответила: — Мой день рождения — за день до первых заморозков. Хотя я и невысокого роста, но мне уже четырнадцать.

Император повернулся к императрице и сказал: — В ее возрасте она уже не ребенок, но говорит как ребенок.

Его густой голос с оттенком смеха разнесся по саду.

— Почему же она не ребенок? Она еще не прошла обряд совершеннолетия. Она даже младше Чжэнь на полгода, — с улыбкой сказала императрица.

— Да, она еще не достигла совершеннолетия… Я думал, что ее отец подождет, пока она станет взрослой, прежде чем отправить ее в столицу. Но она приехала раньше, — сказал император, словно продолжая разговор с императрицей, но при этом бросил на Хо Чанге испытующий взгляд.

Хо Чанге с интересом наблюдала за служанками, которые разносили блюда. Ее статус был ниже, чем у остальных, поэтому ей подавали позже, и ее порции были меньше. Блюда тоже были не такими изысканными, как у других. Она подумала, что во дворце действительно царила строгая иерархия, но в прошлой жизни она не обращала на это внимания.

Хо Чанге спокойно ответила на вопрос императора, придав своему голосу детскую наивность: — Дядя Ян уговорил отца. Он сказал, что мне лучше приехать в столицу пораньше.

Ее слова поразили всех присутствующих. Все замолчали и посмотрели на нее. Они знали, кто такой дядя Ян, и догадывались, что он мог посоветовать Янь-вану. Но во дворце были вещи, о которых лучше было молчать.

Се Шаонин, нахмурившись, сжал нефритовые палочки для еды и незаметно посмотрел на нее.

— Да? — император, словно заинтересовавшись, с улыбкой спросил Хо Чанге. — И что же сказал твой дядя Ян?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Семейный ужин (Часть 2)

Настройки


Сообщение