Хо Чанге не стала спорить. Она отстранилась от отца, подняла голову и, слегка покачав ею, посмотрела на мужчину, стоявшего за его спиной, и улыбнулась.
— Здравствуйте, дядя, — вежливо поклонилась она худощавому мужчине в одежде ученого. Ее осанка была прямой и благородной, как у воина, что не очень сочеталось с ее юным и миловидным лицом. — Я слышала от стражников, что вы принесли императорский указ, дарующий мне титул и земли…
Она выглядела хрупкой и слабой, и ее голос немного дрожал, но в каждом ее слове чувствовалась непоколебимость: — …Цинъянской принцессы. Я должна лично поблагодарить императора за его милость.
Хо Чанге откинула плащ и, встав на одно колено, сжала кулаки в воинском приветствии. Когда она поднялась, в ее красивых глазах мелькнул гордый блеск. Ее взгляд был ясным и решительным.
Ученый замер, вспомнив спор с императором при составлении указа: — Я считал, что титул «Цинъян» слишком мужественный и не подходит для девушки. Принцессе всего четырнадцать лет, если она не сможет соответствовать этому титулу, это может навредить ее судьбе. Может быть, лучше выбрать что-то вроде «Аньян» или «Аньлэ», как в прежние времена?
— Не говоря уже о том, что «Аньян» и «Аньлэ» — это всего лишь уезды, а «Ичунь», «Шоуян» и «Наньпин» — округа, хотя и с хорошим значением, но они не так богаты, как округ Цинъян, и не подходят для единственной дочери Янь-вана Великой Цзинь. Кроме того, если даже дочь Янь-вана не сможет соответствовать титулу «Цинъян», то какая же девушка сможет? Пусть будет так, как я решил, — ответил император.
Цинъянская принцесса, Хо Чанге… Ученый нахмурился и, внимательно посмотрев на нее, через некоторое время улыбнулся. Казалось, она действительно соответствует этому титулу.
— Здравствуй, юная принцесса, — ученый с улыбкой поклонился ей. Его лицо было добродушным, а манеры изысканными, несмотря на простую одежду. — Меня зовут Ян, в молодости я два года служил писцом в армии твоего отца.
Этого ученого звали Ян Цзэ, и он был не просто писцом. Когда новый император поднимал восстание, он был известным стратегом в армии Янь-вана Хо Сюаня.
После основания новой династии не хватало людей, поэтому Ян Цзэ не вернулся в Северные земли с Хо Сюанем, а остался служить при дворе. Сейчас он занимал должность заместителя премьер-министра и наставника наследного принца, а иногда читал лекции принцам в императорской академии.
Для передачи указа был отправлен сам Ян Цзэ. Теперь Хо Чанге понимала, что император все продумал. Он оказал Хо Сюаню уважение, отправив к нему старого друга. Если даже друг не сможет убедить упрямого Хо Сюаня, то император сможет сказать, что сделал все возможное, и расправиться с ним, не теряя поддержки народа.
Только вот Хо Сюань любил свою дочь больше жизни, и его упрямство было непоколебимо. Он ни за что не согласится отправить Хо Чанге в столицу в качестве заложницы, как и не откажется от своей цели вернуть исконные земли.
Именно с этого и началась в прошлой жизни расправа императора с Хо Сюанем.
Хо Чанге с улыбкой снова поклонилась Ян Цзэ и сказала: — Дядя Ян.
Ян Цзэ довольно улыбнулся, собираясь что-то сказать…
— Хорошо, ты поздоровалась с дядей Яном, теперь возвращайся и отдыхай, — Хо Сюань взял Хо Чанге за руку, прерывая их разговор, и, словно забыв о ее словах «Я поеду», засунул ее руки обратно в рукава плаща. Наклонившись, он потянул завязки ее верхней одежды и неуклюже завязал их на шее пышным бантом.
Хо Чанге смотрела на отца, ее глаза снова наполнились слезами.
— Подождите, — Хо Чанге сдержала слезы. Она уже пережила смерть, и теперь, когда ее родные и близкие были живы, ей не нужно было плакать. Она должна радоваться. Улыбнувшись, она посмотрела на Ян Цзэ и сказала: — Я слышала, что у меня есть жених в столице. Я хотела бы узнать, кто он, чтобы подготовить приданое и отправиться с вами.
Ян Цзэ, который пил чай, поперхнулся и расплескал его.
Эта девушка с севера была слишком смелой.
Ян Цзэ вытер лицо рукавом, усмехнулся и, воспользовавшись случаем, ответил: — Твой жених…
— Эй! — перебил его Хо Сюань, строго посмотрев на него. — Не говори глупостей перед ребенком!
— …был выбран еще до твоего рождения, — продолжал Ян Цзэ, не обращая внимания на него. — Покойная императрица сама выбрала его. Она сказала, что если у твоего отца родится сын, то он сможет выбрать себе любую принцессу, а если дочь, то она сможет выбрать любого принца. Чем раньше, тем лучше. Пусть выбирает, кого захочет.
Хо Сюань тяжело вздохнул, и Хо Чанге поняла, что это правда. Только вот в прошлой жизни она об этом не знала.
— Юная принцесса, «дочь Янь-вана Великой Цзинь достойна только принца», — это слова императора. Послушай моего совета, не будь такой упрямой, как твой отец. Только в столице ты сможешь жить в роскоши и богатстве, — Ян Цзэ подмигнул ей, словно торговец чудодейственным снадобьем, и продолжил: — Поехали со мной в столицу выбирать жениха, хорошо?
Какая глупость! Наследный принц был старше ее на десять лет и у него уже была жена и две наложницы. Второй принц враждовал с наследным принцем. Третий принц не был родным сыном императора. Мать четвертого принца была певицей. Пятый принц, сын императрицы, был младше ее на полгода. Она — единственная дочь Янь-вана, Хо Сюань контролировал армию и финансы трех провинций Северных земель, и только управление наказаниями принадлежало губернатору. С таким положением и таким отцом, за кого она могла выйти замуж?
Император просто хотел под благовидным предлогом заманить ее, «заложницу», в столицу под видом брака.
— Хорошо… — начала Хо Чанге.
— Хо Чанге! — гневно крикнул Хо Сюань.
— …через несколько дней мы отправимся, — Хо Чанге посмотрела на отца, в его широко раскрытых глазах читались удивление и нежность. Она неожиданно для Ян Цзэ продолжила: — Скоро годовщина смерти моей матери. Я хочу немного отдохнуть, поправиться и почтить ее память. А потом я поеду с вами. В Северных землях холодно, дороги труднопроходимы. Если мы опоздаем, выпадет снег, и мы… не сможем уехать.
Последние слова она произнесла с трудом, ее голос дрожал. Она пережила смерть и только что воссоединилась с отцом, и вот ей снова нужно уезжать. Как она могла с этим смириться?
Ян Цзэ замер, посмотрел на молчаливо опустившего голову Хо Сюаня. Благоразумие и проницательность Хо Чанге поразили его.
— Хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|