Хо Чанге не ответила, только крепко обняла отца за талию и, уткнувшись лицом в его грудь, разрыдалась так, что казалось, вот-вот задохнется. Слезы намочили одежду Хо Сюаня. В ее рыданиях слышались боль и обида, словно она наконец-то нашла человека, которому могла излить душу.
— Что случилось? Где болит? — Хо Сюань почувствовал, что с ее плачем что-то не так. Он встревожился, приподнял Хо Чанге и, глядя ей в глаза, осмотрел ее с головы до ног. — Температуры нет… — пробормотал он, поглаживая ее по лбу дрожащей рукой. — Что случилось, дочка? Лекарство горькое? Скажи хоть что-нибудь! Ты хочешь до смерти напугать отца?
Хо Сюань полностью распахнул полог, крепко обнял Хо Чанге и, похлопывая ее по спине, тихонько успокаивал. Он обратился к девушкам, которые с тревогой заглядывали в комнату: — Быстрее, кто-нибудь, позовите врача Мэн из соседней комнаты! Что это с ней? Выпила лекарство и расстроилась?
— Да! — Су Цай быстро отреагировала и, повернувшись, выбежала за дверь. Дверь, оставленная приоткрытой, со скрипом распахнулась от порыва ветра, впустив в комнату поток холодного воздуха и снежинок. Запах лекарственных трав рассеялся. Су Мэй поспешила закрыть дверь.
— Не нужно звать врача Мэн, — Хо Чанге, которая с детства боялась уколов врача Мэн и его горьких лекарств, услышав это, перестала плакать. Успокоившись, она прижалась к Хо Сюаню, обхватив пальцами его рукав, и, подняв на него заплаканное лицо, тихо прошептала: — Со мной все в порядке.
Ее лицо было мокрым от слез, кончик носа и уголки глаз покраснели. Она выглядела очень трогательно. Слезы капали с ее подбородка.
— Тогда почему ты плачешь? Испугалась болезни? Расскажи отцу, — ласково сказал Хо Сюань, вытирая ей слезы. Его шершавые пальцы еще больше покраснели ее щеки. — Или ты обиделась на отца, что он был занят и не подарил тебе то, что ты хотела на день рождения? Прости меня. Когда ты поправишься, я отвезу тебя покататься на лошади в горы. Хочешь поймать золотого фазана? Я сам поймаю его для тебя, хорошо?
Услышав это, Хо Чанге снова захотелось плакать.
Янь-ван воспитывал дочь по-своему: когда она училась военному делу и боевым искусствам, ей не разрешалось плакать, как бы тяжело ни было. Когда она тренировалась верховой езде, ей не разрешалось жаловаться на травмы. Но в обычные дни Хо Чанге могла плакать сколько угодно. Она плакала, когда была расстроена или обижена, плакала, когда уколола палец, вышивая. И Янь-ван всегда успокаивал ее, лелея, как зеницу ока.
Когда Хо Чанге в шестнадцать лет впервые отправилась на войну и вернулась с победой, заместитель ее отца сказал: — Та маленькая девочка, которая раньше плакала во сне до икоты, на поле боя рубила врагов, как капусту, пока лезвие ее меча не затупилось, пока не вывихнула плечо и не получила глубокую рану на спине. И ни одной слезинки. Удивительно.
А ее отец ответил еще лучше: — Она сильная, потому что она дочь Хо Сюаня. Она выражает свои чувства открыто, она капризна и плаксива, потому что она родилась в княжеском доме, в роскоши. Именно таким и должен быть настоящий баловень судьбы.
Но сейчас она плакала оттого, что те мрачные годы наконец-то позади. Она плакала, потому что ей больше не нужно жить с этой жгучей ненавистью. Она плакала, потому что теперь, начиная с тринадцати лет, она сможет прожить свою жизнь заново, рядом с отцом и близкими, в Северных землях, изменить свою судьбу и не повторять прошлых ошибок.
В конце концов, ее слезы стали слезами радости, а не горя.
— Я просто… — сквозь слезы улыбнулась Хо Чанге, глядя на отца. — Мне приснился сон… Страшный сон. Мне снилось, что пал наш город, что погибла наша семья, что ты и все остальные мертвы, и я осталась одна, без дома…
— И ты так расплакалась из-за сна? Не смеши людей, — в ее словах было столько боли и отчаяния, что они казались слишком реальными. Хо Сюань долго смотрел на нее сложным взглядом, потом незаметно перевел взгляд на стройную фигуру, стоявшую у окна. Он вздохнул и, погладив ее по голове, сказал: — Я здесь. Пока я жив, у тебя есть дом, есть Северные земли. Не бойся, это был всего лишь сон. Забудь его.
Его слова словно обладали магической силой. Или, быть может, Хо Чанге просто устала от пережитых эмоций, но, услышав его голос, она закрыла глаза и уснула у него на руках.
Хо Сюань поглаживал Хо Чанге по спине, словно маленького ребенка, и долго держал ее в объятиях. Когда она уснула, он осторожно положил ее на кровать, вытер слезы с ее лица, взял чашку с лекарством, поменял постельное белье и укрыл ее одеялом. Затем он встал, задумчиво посмотрел на стройного ученого у окна и жестом пригласил его выйти из комнаты. С Хо Чанге осталась только Су Мэй.
*****
Хо Сюань открыл дверь. Во дворе, несмотря на ветер и снег, стояло много людей, с тревогой ожидавших новостей. Кухарка, все еще держа в руке скалку, прибежала из кухни, не погасив огонь в печи. Судя по всему, после того, как Су Цай выбежала из комнаты, все в доме узнали, что Хо Чанге пришла в себя.
Врач Мэн с учеником стояли на крыльце с медицинским ящиком в руках. Они собирались постучать в дверь, но, увидев Хо Сюаня, врач Мэн тихо спросил: — Как ее пульс?
— Вроде бы все в порядке. Температура спала, она снова уснула. Только лекарство еще не выпила… — Хо Сюань, благодаря частым болезням дочери, немного разбирался в медицине.
— Пусть спит. Сон — лучшее лекарство. Раз температура спала, то прежнее лекарство уже не нужно. Я выпишу ей новый рецепт, — врач Мэн ободряюще улыбнулся, поклонился и вместе с учеником ушел в соседнюю комнату.
Все в доме успокоились и разошлись.
Только Хо Сюань стоял на крыльце, на пронизывающем ветру, и смотрел на заснеженный двор, где одиноко возвышалась сосна, покрытая снегом.
Он нахмурился и обратился к стройному мужчине рядом с собой: — Брат Ян, ты же видишь, в каком она состоянии. Она сейчас не может обходиться без меня. Как я могу отправить ее в столицу? Это же все равно что вырвать мое сердце!
— Кажется, я понимаю твою дочь лучше, чем ты сам. Я еще ничего не сказал, а ей уже все приснилось. Она гораздо прозорливее тебя, — мужчина по имени Ян, лет пятидесяти, кутался в серый плащ, словно не выносил холода. Он выглядел как хрупкий ученый, но его взгляд был острым и ясным. Поглаживая длинную бороду, он спокойно ответил: — И сон ее был очень кстати. Если ты продолжишь упрямиться…
— В этом году зима пришла рано. Только что прошел сентябрь, первые заморозки, а уже выпал снег, — Хо Сюань увидел Су Цай, которая шла по двору с чашкой каши, и вздохнул, перебив собеседника. — Боюсь, северные варвары этого не ожидали. Скорее всего, из-за внезапных снегопадов, которые перекрыли дороги, они скоро начнут свои набеги на юг. Только вот я не ожидал, что вместо варваров придешь ты. От варваров я могу защититься, а от тебя — нет.
— Брат Ян, пойдем в кабинет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|