Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда Шао Фан сказал, что нужно посмотреть, что это за дар, Гао Гун снова спросил: — Мы не знакомы, почему же вы делаете мне подарок?
Шао Фан не ответил прямо, а спросил: — Прошу прощения за дерзость, осмелюсь спросить у господина: это вы настаивали на отборе переводчиков для Бюро иностранных языков? Это вы подали доклад, чтобы пограничные губернаторы искали знающих иностранные языки для Бюро иностранных языков?
Гао Гун был очень озадачен, но подсознательно кивнул.
— Вот и хорошо, значит, информация, которую я собрал, правдива, — Шао Фан был весьма воодушевлен. — Не скрою от господина, я в столице уже больше месяца, и в этом лучшем районе есть несколько знакомых. Я узнал, что талант и ученость господина, само собой разумеется, но еще больше — смелость брать на себя ответственность и дерзость ломать старые шаблоны, что совершенно недоступно обычным людям. Судя по двум вопросам, которые я только что задал, кругозор и проницательность господина, боюсь, не имеют равных во всем дворе.
Гао Гун невольно вздрогнул.
Шао Фан связал отбор переводчиков и пополнение учителей Бюро иностранных языков с кругозором и проницательностью, чего даже сам Гао Гун никогда не думал. Поэтому он не мог не взглянуть на Шао Фана по-новому, но внешне оставался строгим: — Раз вы собрали столько сведений о Гао, разве вы не узнали, что Гао никогда не принимает подарков?
— Дом господина подобен дому бедного ученого, это всем известно, — прямо сказал Шао Фан. — Подкуп и взятки презираемы господином!
Гао Гун подхватил: — Раз вы это знаете, зачем же вы делаете лишние телодвижения?
Шао Фан рассмеялся: — Господин, этот дар не что иное, — он указал на чайную чашу на столе, — как чашка чая. Прошу господина попробовать.
Гао Гун с сомнением на лице сначала внимательно рассмотрел чашу, которая была обычной для того времени таньчжань; затем поднес ее и внимательно отпил, причмокнул губами и подумал: "Этот чай действительно ароматный, с легкой сладостью, густой, но с легкой свежестью, вкус его долог и необычен". Он сделал еще два глотка и закрыл глаза, наслаждаясь послевкусием.
— Этот чай не является знаменитым сортом, — сказал Шао Фан. — Это всего лишь обычный сорт из южного Чжэцзяна. Его вкус обязан исключительно высокому мастерству заваривания.
— О? — с любопытством спросил Гао Гун. — В чем секрет?
— Конфуцианские учения больше всего подчеркивают слово "Дао", есть Дао Неба, есть Дао человека, — с гордостью сказал Шао Фан. — А у чая, конечно, тоже есть Чайный путь. Только вот этот Чайный путь — не моя сильная сторона, поэтому я приглашу того, кто разбирается в Чайном пути, чтобы он объяснил господину.
Он крикнул во внутреннюю комнату: — Прошу Шань Нянь!
Через мгновение из внутренней комнаты вышла девушка лет пятнадцати-шестнадцати.
Гао Гун почувствовал, как его глаза загорелись, и в голове тут же возникло слово "неземная красота". Он увидел, что на ней была белая шелковая накидка с распашным воротом, фиолетовая юбка с нефритовым узором до пола, а поверх — черная шелковая накидка из Ханчжоу. Она не использовала косметику, но ее лицо сияло, как персик, брови были изогнуты, как полумесяц, губы пухлые, нос высокий, глаза ясные и чистые. Хотя ее щеки были румяными, а взгляд — застенчивым, ее манеры были изящными и естественными.
— Это Шань Нянь, которая заваривала чай для господина в соседней комнате, — Шао Фан указал на девушку, представляя ее, а затем сказал Шань Нянь: — Шань Нянь, этот господин — тот самый господин Гао, о котором я тебе часто рассказывал.
— Ваша служанка приветствует господина, — Шань Нянь поспешно поклонилась Гао Гуну, ее голос был не тихим, но необычайно сладким и приятным. Судя по ее манерам, она не была человеком из мира развлечений, а скорее образованной девушкой из знатной семьи.
Гао Гун был смущен и не знал, как себя вести. Кроме жены и наложниц, он никогда не посещал увеселительные заведения, и игры вроде пирушек с цветочными девушками его никогда не интересовали, поэтому он действительно не знал, как общаться с незнакомыми женщинами.
Шао Фан, увидев это, поспешно сказал: — Шань Нянь, ты можешь удалиться. — Шань Нянь поклонилась и ушла. Шао Фан, глядя ей вслед, добавил: — Хорошенько заваривай чай для господина. — Затем он повернулся к Гао Гуну: — Эта девушка не из мира развлечений, ее происхождение необычно… — Он намеренно замолчал, улыбаясь.
— О? Какая в этом легенда? — спросил Гао Гун.
Шао Фан рассмеялся: — О, у имени Шань Нянь есть своя история, связанная с морем… — Шао Фан не стал продолжать. — Это секрет, который известен только мне и Шань Нянь. Если будет возможность, Шань Нянь сама расскажет его господину!
Услышав слова "море", Гао Гун внутренне вздрогнул. Он тут же вспомнил свой недавний сон, связанный с морем. Неужели этот сон каким-то образом связан с этой девушкой?
В этот момент Гао Гун уже понял — Шао Фан собирался подарить ему Шань Нянь. В то время существовал обычай покупать девушек и дарить их знатным людям. Купленные девушки были либо из мира развлечений, либо из бедных семей, но Шань Нянь не походила ни на тех, ни на других. Тогда почему ее семья продала ее? И почему Шао Фан дарит Шань Нянь ему, чего он добивается?
В любом случае, сначала нужно прощупать Шао Фана.
Гао Гун отпил глоток чая из чаши и сурово сказал: — Говорите, чего вы хотите?
Услышав вопрос Гао Гуна о том, чего он хочет, Шао Фан громко рассмеялся: — Ха-ха-ха! У чиновников всегда есть одна привычная мысль: если мы, простые люди, общаемся с ними, то обязательно есть обмен выгодой. — Он прямо посмотрел на Гао Гуна. — Если я скажу, что ничего не хочу, господин Гао поверит?
— Не поверю! — прямо ответил Гао Гун.
Шао Фан вытянул большой палец и несколько раз покачал им, говоря: — Хе-хе, господин Гао, вы действительно прямолинейный человек! — Он задумался на мгновение. — Осмелюсь спросить, господин Гао, вы видели море?
Гао Гун был одновременно удивлен и развеселен. Несколько дней назад он уже задавал этот вопрос Чжан Цзюйчжэну, а сегодня его спросил Шао Фан. Поскольку он не знал намерений Шао Фана, а также не хотел, чтобы высокопоставленный чиновник глубоко общался с человеком из мира боевых искусств, Гао Гун уклонился от ответа.
В начале весны в даосском храме было еще немного прохладно, в цветочном зале стояла жаровня, и хороший уголь согревал комнату. Вскоре холод с Гао Гуна сошел, и на кончике его носа даже выступили мелкие капельки пота.
— Я видел море, и не только видел, но и плавал по нему, — Шао Фан не смутился тем, что Гао Гун не отвечал, и продолжил: — Наверное, господин Гао слышал о франках?
Гао Гун снова вздрогнул. Он уже спрашивал Вэй Сюэцзэна о франках, и тот лишь сказал, что это западные островные государства, больше ничего не добавив. Он подумал: "Почему этот Шао Фан сегодня говорит только о тех темах, которые меня недавно волновали? Неужели Шао Фан встречался с Вэй Сюэцзэном?" И спросил в ответ: — Вы встречались с Вэй Вэйгуанем?
Недавно Гао Гун рекомендовал Вэй Сюэцзэна министру персонала, своему земляку Го Пу, сказав, что у него есть военный талант и его можно отправить на службу. Вэй Сюэцзэн был назначен заместителем инспектора по военным делам в Ляодун Гуаннин и прибыл на место несколько дней назад.
Шао Фан улыбнулся и не ответил, продолжая говорить по своему плану: — Не хвастаюсь, но, возможно, в стране нет никого, кто знал бы о франках больше меня. — Увидев, что Гао Гун не испытывает отвращения к его словам, а, наоборот, проявляет интерес, Шао Фан решил рассказать о своем опыте: — Я только что доложил, что родился в богатой семье, презираю пьянство, разврат и азартные игры, и не являюсь тем, кого называют щедрым героем; мое любимое занятие — путешествовать на тысячи ли, я покинул дом в юности. В отличие от странствующих рыцарей нашей страны, я больше всего люблю путешествовать по морю, я плавал по Западному океану, по Южному океану, а также плавал по Чжанхаю. Я останавливался в Макао и даже видел Японию. — Казалось, чтобы подтвердить правдивость своих слов, Шао Фан описывал внешность франков, которых он видел, жестикулируя: — Ох, франки действительно сильно отличаются от людей нашей Небесной династии: они высокие, с высокими носами, вьющимися волосами и рыжими бородами, их одежда чиста и роскошна. Знатные носят короны, а простые — соломенные шляпы. Западные люди также отличаются от наших людей в предпочтениях: люди Небесной династии ценят основу и презирают мелочи, а западные люди любят торговать.
В Династии Мин граница проходила по Боро, к востоку называлось Восточным океаном, к западу — Западным океаном, а к востоку от Сиамского залива — Чжанхай.
Гао Гун лишь изредка видел эти названия в документах, но не ожидал, что Шао Фан действительно побывал во всех этих местах, и невольно почувствовал некоторое восхищение.
"Похоже, Шао Фан действительно не обычный странствующий рыцарь, — подумал Гао Гун. — Неудивительно, что он разглядел проницательность и кругозор в моем предложении об отборе переводчиков и пополнении учителей Бюро иностранных языков. Жаль только, что у этого человека нет статуса цзюйжэня или цзиньши, иначе я бы обязательно нашел способ привлечь его на государственную службу, чтобы он послужил стране". Подумав так, Гао Гун заинтересовался опытом Шао Фана и с любопытством спросил: — Шао-дася, рискуя жизнью, путешествуя по морю, с какими людьми вы общались?
Шао Фан рассмеялся: — Хе-хе, господин Гао, я не "коварный народ", не "лже-японец" и не "морской разбойник". Я путешествую по морю без мысли о выгоде, просто хочу увидеть мир, который неизвестен нашим соотечественникам, и познакомиться с героями и выдающимися личностями.
С самого основания Династии Мин проводилась политика морского запрета. Император Тайцзу издал указ: "Усилить морской запрет, ни одной доске не разрешается выходить в море". Со времен Цзяцзина политика морского запрета неоднократно подтверждалась. Но чем строже был запрет, тем больше возникало инцидентов на море, особенно среди некоторых прибрежных дворян и простолюдинов, которые не только игнорировали государственную политику и самовольно выходили в море, но и часто вступали в сговор с японскими морскими торговцами. Двор называл этих дворян и простолюдинов "коварным народом", "лже-японцами" и "морскими разбойниками".
Как только Гао Гун услышал эти термины от Шао Фана, он понял, что этот человек не невежественен и хорошо осведомлен о политике и мерах двора по поддержанию морского запрета. Но когда Шао Фан сказал "познакомиться с героями и выдающимися личностями", Гао Гун снова насторожился.
Автор Вэй Хэн говорит: В Китае мастера живут среди народа. Раньше Шао-дася всегда изображали как отрицательного персонажа, с какой позиции? Разве среди народа нет людей, чья проницательность превосходит чиновников?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|