Глава 6

Посмотрел ещё несколько раз и обнаружил, что рядом с написанным им текстом Лешань появились мелкие-мелкие переводы на китайский.

Пробежав глазами десять строк за раз, он не знал, откуда Лэ У И выучил язык Лешань, но, сверяясь с чертежами, мог угадать почти всё.

Однако свиток был переведён только наполовину. Се И решил перевести его до конца для него позже, считая это завершением обещанного ранее подарка за принятие в ученики.

В первые несколько дней он не знал, зачем Лэ У И хочет восстановить Вселенский Артефакт. Но однажды его взгляд остановился на небольшом отрезке Ветви Цзюйму и развёрнутой карте на столе — эта карта была записью о Ветвях Цзюйму, брошенных в нижний мир. Оригинальная карта была нарисована Туном, но на ней было добавлено много отметок и кругов, сделанных почерком Лэ У И.

Се И подумал про себя, что причина, по которой Лэ У И хочет использовать Массив Сбора Духовной Энергии для восстановления Вселенского Артефакта, должно быть, связана с Ветвями Цзюйму. Но кое-что всё ещё оставалось непонятным, и он лишь надеялся поскорее восстановиться, чтобы спросить его лично.

Когда он наконец дождался дня, когда духовная энергия сгустилась в тело, Лэ У И как раз вернулся с Морского Рынка и готовился испытать Массив Сбора Духовной Энергии.

[Семь]

Лэ У И сидел на коленях на земле, недоверчиво подняв голову.

— Быстро вставай, на земле холодно, — Се И быстро закрыл дверь, отрезав завывающую метель, и быстро подошёл к Лэ У И, протягивая руку, чтобы поднять его.

— Я только что вышел искать лекарственные травы. Если бы я не вернулся на полпути, ты бы так и сидел на коленях до рассвета? Почему ты даже обувь не надел?

— Я, я сейчас пойду обуюсь… — Почувствовав, как холод проникает в тело через подошвы, Лэ У И невольно вздрогнул. Не успев толком подумать, он повернулся, чтобы войти в дом, но Се И вдруг схватил его за руку. Перед глазами всё поплыло, и его вдруг подхватили на руки.

Лицо Лэ У И мгновенно покраснело. Он слегка оттолкнул грудь Се И, но, встретившись с его холодным взглядом, больше не осмелился двигаться и покорно позволил себя внести в дом.

Се И положил его на кровать, укрыл одеялом и только собирался встать, как его схватили за рукав.

Он повернул голову и увидел слегка умоляющее выражение лица Лэ У И. Ему оставалось только снова сесть на край кровати, взять его руку, засунуть её обратно под одеяло и опустить голову, чтобы встретиться с его взглядом.

Лэ У И ещё не оправился от огромного шока. На его лице всё ещё оставалось немного смущения. Он крепко сжимал края одеяла и ошеломлённо продолжал извиняться: — Простите, Учи… Дядя Се, это я слишком бесполезен, всё время вас обременяю…

Се И погладил его по голове и мягко сказал: — У И… Учитель в порядке. Я пойду приготовлю лекарство, а ты спокойно спи. — Он снова заботливо поправил ему одеяло и только после этого вышел во внешнюю комнату.

После ухода Се И Лэ У И постепенно успокоился. Переваривая только что сказанные Се И слова, он вдруг словно очнулся ото сна и резко распахнул глаза.

— Он только что сказал, он сказал: Учитель… Значит, это действительно Учитель…

Слёзы, которые он сдерживал так долго, внезапно хлынули по щекам. А то слово «Учитель», которое сотни раз крутилось в его сердце, наконец беззвучно сорвалось с губ.

Когда Се И вернулся в комнату, он обнаружил, что Лэ У И снова уснул. Он взял свечу, подошёл к кровати и внимательно осмотрел его. Увидев, что выражение его лица спокойно, а дыхание ровное и глубокое, он понял, что тот крепко спит.

Он немного успокоился, но тут же заметил на подушке большое мокрое пятно от слёз и невольно тихо вздохнул.

…Глупый ученик.

Когда рассвело, Лэ У И медленно проснулся. В нос ударил какой-то неописуемый запах.

Он опешил, вспомнив, что прошлой ночью Се И сказал, что приготовит для него лекарство. Голова его стала тяжёлой, как котёл. Он поспешно спрыгнул с кровати и побежал на кухню. Увидев, что Се И действительно стоит у плиты, он про себя подумал: «Плохо дело».

Он неловко постоял у двери некоторое время, поглядывая на горшок с лекарством, который медленно варился на слабом огне и из которого постепенно поднимался белый пар. Наконец он с трудом заговорил: — Э-э, я уже здоров, не стоит Учителю… беспокоиться.

Се И поднял крышку, посмотрел, слегка кивнул и снова взял горшок с лекарством.

Лэ У И своими глазами видел, как он осторожно процедил кучу чёрных остатков и поставил перед ним миску с жидкостью, источающей странный запах.

— …Учитель также получил несколько книг по китайской медицине. Лекарство приготовлено по рецепту, ошибок быть не должно.

— Учитель, можно мне не… — Лэ У И уставился на миску, словно собирался взломать самый сложный механический замок в мире.

— Такой большой уже, а всё ещё боишься пить лекарство.

Под взглядом Се И, который был наполовину укоризненным, наполовину ободряющим, Лэ У И пришлось набраться смелости, взять миску и выпить всё залпом. Затем он со сложным выражением поднял голову: — …Кхм, Учитель… что вы туда положили?

— Мм, Учитель следовал рецепту. Положил женьшень, астрагал, дунгуй. Боясь, что тебе будет горько, добавил немного красных фиников и солодки. А ещё слышал, что свиная печень тоже хорошо для крови…

Лэ У И почувствовал, как в животе что-то забурлило от специфического запаха.

— Учитель, всё остальное правильно, но свиная печень… Эх, лучше дайте мне рецепт, я сам приготовлю… Кстати, Учитель только что восстановился, ему нужно хорошо отдохнуть.

Се И понимающе взглянул на него, и Лэ У И тут же покрылся холодным потом.

— Э-э, я не это имел в виду… Столько ингредиентов смешать вместе, чтобы получился такой вкус, это тоже… это нелегко. Но Учитель раньше говорил, что ученики нужны, чтобы работать. Ученик готов служить…

— Хех… Учитель понимает намерения У И.

Однако обед в тот день всё равно готовил Лэ У И. Но запах свиной печени утром полностью отбил у него аппетит, поэтому он отдал всю свою порцию мясных блюд Чань Цзи, а затем, указывая на чистый лоб под чёлкой, объяснил Се И, что у него недавно появилось несколько прыщей, и жидкая каша с лёгкими закусками как раз хороша для кожи.

После полудня в Обители Бессмертных было солнечно, тепло и мягко.

Лэ У И подумал, что после возвращения Се И он больше не сможет оставаться в его доме, и решил убрать дом Се И и переехать обратно.

После обеда он вышел из комнаты, неся своё одеяло. Увидев двор, залитый зимним солнцем, он вдруг передумал, повернулся, положил одеяло обратно в комнату, взял метлу и тряпку, убрал столы и стулья во дворе, а затем побежал на кухню греть воду.

Когда Се И вышел из дома, неся набор для чаепития, Лэ У И уже приготовил горячую воду и стоял у стола, ожидая.

— Учитель, не спешите, осторожно, горячо, — Лэ У И передал чайник Се И и уже собирался вернуться в дом, чтобы продолжить уборку, как вдруг Се И окликнул его.

— У И, подожди немного, — Се И слегка улыбнулся. — Мы, учитель и ученик, встретились после долгой разлуки. Зимний день выдался на редкость ясным и хорошим. Не окажешь ли мне честь выпить чаю вместе с учителем?

Лэ У И немного скованно сел и не отрываясь смотрел, как человек напротив заваривает чай. Ему всё казалось немного нереальным.

За эти годы он много раз видел Се И во сне. Просыпаясь на следующий день, он всегда обнаруживал, что глаза у него красные и опухшие, и мог лишь тайком брать лёд, пока никто не видит, и прикладывать его.

После этой встречи он, хоть и был вне себя от радости, но, возможно, из-за возраста или из-за долгих лет разлуки, не осмеливался быть таким же пылким и открытым перед Се И, как в юности.

Се И с лёгкой улыбкой неторопливо согревал чайник, промывал чай, снимал крышку, брал чаши. Маленькие тонкие белые фарфоровые чашки он держал в длинных тонких пальцах. Нежный и элегантный аромат чая тихо распространялся вокруг.

Это были руки с чёткими костяшками пальцев, тёплые, как нефрит.

Лэ У И смотрел на руки Се И, представляя, как в этих пальцах рождаются тончайшие, как крылья цикады, деревянные пластинки и хитроумные механические замки. Вдруг Се И протянул ему чашку чая. Он тут же очнулся и немного испуганно принял её обеими руками.

— Спасибо, Учитель, — Он взял чашку и осторожно понюхал. Почувствовав, как освежающий аромат проникает в лёгкие, он невольно про себя похвалил его.

— У И, пожалуйста, первый.

— Что?

— Несколько дней назад ты почтил учителя чашей вина. Хотя это было перед маской, по правилам этикета учитель должен ответить тебе тем же.

Лэ У И так испугался, что чуть не опрокинул чашку в руках. — Учи… Учитель, как вы узнали?

Он знал, что Се И имеет в виду новогоднюю ночь в Ландэ.

В каждый праздник тоска по родным усиливается. В ту ночь ему было грустно, он случайно выпил слишком много вина и помнил, что много болтал, но совершенно не мог вспомнить, что именно говорил.

Всё пропало. Редко когда напиваешься, и тут же попадаешься. Учитель наверняка подумает, что я пьяница. А вдруг я сказал что-то лишнее… Лэ У И неловко почесал голову. — Т-то, э-э, ученик потерял контроль над собой после вина, говорил всякую чушь. Учитель, пожалуйста, не принимайте это всерьёз.

— О, раз так, значит, и то, что У И говорил тогда, что очень скучал по учителю, тоже неправда?

— Нет… не… Эх, чай такой ароматный.

Лицо Лэ У И тут же вспыхнуло. Он поспешно поднял чашку и, опустив голову, отпил.

Тепло чая передалось через кончики пальцев и медленно распространилось в сердце Лэ У И. Он глубоко вдохнул, и лёгкая неловкость и отчуждение тоже постепенно растворились в струящемся аромате чая.

Он рассказал ему обо всём, что произошло с ним и тремя его друзьями, а затем выслушал объяснения Се И о том, что произошло раньше.

Оба они постигали путь механики, путешествовали по четырём сторонам света и помогали миру и людям. Их стремления были изначально едины. Затем они говорили о музыке, шахматах, каллиграфии, живописи, поэзии и прозе. Се И любил изящные вещи, а Лэ У И был остроумен. Когда они разговорились, они даже пили чай вместо вина, обмениваясь чашками.

Время словно вернулось к той ночи долгого разговора на Озере Цзиншуй. Незаметно тени двоих вытянулись под лучами заходящего солнца.

Чай остыл. Се И вылил остатки чая в чашу для мытья и пошёл помыть чашку Лэ У И, но тот опередил его и схватил её.

Он поднял голову и увидел, как Лэ У И с некоторой гордостью улыбнулся, сказав, что Учитель устал заваривать чай, и такие мелочи лучше поручить ученику. Затем он посерьёзнел и сказал, что позже хочет кое о чём спросить.

Се И понял, что к чему. Передав набор для чаепития Лэ У И, он встал и вернулся в дом, отодвигая в сторону вещи, которые не успел убрать днём.

Лэ У И вернулся в гостиницу, где остановился, чтобы кое-что уладить. Обнаружив, что в холле полно посетителей, он вспомнил, что не приготовил себе еды. Он подождал, пока из печи достанут горячие пирожные, и только тогда поспешно ушёл.

Лунный свет был ярким и туманным. Лэ У И поспешно шёл по извилистой тропинке. Ветер ласкал его уши, заставляя листья бамбука у дороги тихо шелестеть.

Сквозь тёмные заросли бамбука постепенно пробивался тёплый свет свечи. Он свернул за последний поворот и сразу увидел силуэт Се И, отбрасываемый на бумагу окна.

Он остановился, но не стал сразу толкать дверь. Вместо этого он постоял некоторое время у окна, а затем поправил…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение