Сначала послышался голос, а потом появился и сам говорящий. Судя по всему, это был молодой человек, который несколько раз с теплотой назвал кого-то «старшим братом». Скорее всего, очередной поклонник Чжао Сюня.
Я быстро спряталась. Чжао Сюнь отозвался и вошёл в дом, собрал несколько вещей и немного денег, словно собирался в дальнюю дорогу.
Молодой человек остался ждать во дворе. Его волосы были высоко собраны, глаза большие и выразительные, весь его облик излучал юношеский задор. Прогуливаясь взад-вперёд, он бормотал себе под нос: — Учитель так добр ко мне! Наконец-то у меня появился шанс спуститься с горы и набраться опыта, да ещё и вместе со старшим братом! О да! Я обязательно буду бороться со злом и защищать добро, сначала заботиться о бедах Поднебесной, а потом радоваться радостям Поднебесной, не посрамлю наставления предков семьи Се…
— Цзылань, пошли.
Молодой человек ещё не успел поведать небесам о своих амбициозных планах, как Чжао Сюнь вышел из дома. Братья по школе обменялись парой фраз и вместе спустились с горы.
Чжао Сюнь обычно неплохо относился к своим сокурсникам, но всё же предпочитал одиночество.
Судя по всему, мастер У Ю поручил ему взять с собой «потомка семьи Се», Се Цзыланя, чтобы тот набрался опыта.
«Се» — не такая уж распространённая фамилия. Если он действительно потомок министра Се, пришедшего в Нань Дань Мэнь учиться, то понятно, почему У Ю оказывает ему такое внимание.
Какими бы ни были связи между семьёй Се и Нань Дань Мэнь, сам Се Цзылань выглядел очень честным человеком.
Как говорится, честных людей легко обмануть.
У меня созрел план. Я взмыла в воздух и, опередив их, добралась до подножия горы. Найдя подходящее место, я уселась прямо посреди дороги, преграждая им путь.
Как я и ожидала, Се Цзылань, шедший впереди, увидел посреди дороги женщину, которая прикрывала лицо рукой и плакала. Её одежда была испачкана кровью, и она выглядела так, словно не могла двигаться из-за ранения. Его доброе сердце тут же дрогнуло, и он начал свой путь борьбы со злом и помощи нуждающимся.
— Госпожа! — Се Цзылань подбежал ко мне с обеспокоенным видом. — Что с вами случилось?
В такой ситуации нельзя показывать слабость, нужно выглядеть как можно более стойкой, чтобы вызвать ещё большее сочувствие.
Я сдержала слёзы и, покраснев, сказала: — Я приехала в Циншуй Чжэнь навестить родственников, но меня ограбили разбойники. К счастью, я немного умею драться, поэтому мне удалось сбежать…
Чем больше Се Цзылань слушал, тем больше жалел меня. Он то и дело поглядывал на мою раненую ногу, но тут же отводил взгляд, боясь показаться невежливым.
— Я в порядке, мне просто нужно немного отдохнуть… — Видя, что Чжао Сюнь уже подошёл, я применила все свои актёрские способности и жалобно посмотрела на него.
Он явно узнал меня и, глядя на своего наивного младшего брата, забеспокоился. Выражение его лица было трудноразличимым.
Я торжествовала. Се Цзылань, выходец из знатной семьи, пришёл в Нань Дань Мэнь, движимый высокими идеалами служения миру и народу. Это его первое путешествие с горы, и Чжао Сюнь вряд ли захочет омрачить его доброе сердце принципом «лучше ошибиться, убив, чем ошибиться, пощадив».
Се Цзылань немного поколебался, посмотрел на Чжао Сюня и наконец сказал: — Мы с учителем тоже направляемся в Циншуй Чжэнь, давайте подвезём госпожу.
— Подожди, — сказал Чжао Сюнь, достал из-за пазухи пузырёк с лекарством и протянул мне. — Госпоже нужно срочно обработать рану. Пожалуйста. У нас дела, мы не можем…
Я собралась с духом и безупречно изобразила всю гамму эмоций: от радости и благодарности до удивления, разочарования, грусти и смирения. Слёзы капнули на пузырёк с лекарством. — Спасибо, тогда не буду вас беспокоить… — тихо сказала я.
— Что вы, как можно! — воскликнул Се Цзылань. — Старший брат, посмотри, она же не может идти! Что, если она снова нарвётся на разбойников? К тому же, если с госпожой что-то случится на Чжуннаньшань, это будет на совести Нань Дань Мэнь.
Чжао Сюнь еле заметно дёрнул уголком губ и, отвернувшись, показал, что согласен.
Я с удовольствием нанесла лекарство на «рану». Се Цзылань же, стоя рядом, засыпал меня вопросами: — Позвольте узнать ваше имя, госпожа?
— Ван Цзюнь. Ван — как в «царь», Цзюнь — как в «правитель».
Се Цзылань: …
Он немного подумал и сказал: — У госпожи Ван действительно необычное имя.
Возможно, моя иллюзия раны выглядела слишком реалистично, потому что Се Цзылань продолжил: — Госпожа Ван, если вы не против, я могу донести вас до Циншуй Чжэнь.
Конечно, я не против, чтобы меня несли.
К тому же, спектакль зашёл слишком далеко, и сойти с этой сцены было бы непросто.
Я благодарно улыбнулась ему и обняла его за шею, но тут Чжао Сюнь вдруг прервал нас: — Цзылань, отпусти её.
Его голос был таким холодным, что Се Цзылань замер и машинально послушался.
Я подумала, что Чжао Сюнь передумал, и занервничала. Но он подошёл ко мне, посмотрел на меня, потом присел на корточки и вздохнул: — Я понесу.
Я дрожащими руками обняла его за шею. Обернувшись, я увидела, что Се Цзылань остолбенел, его челюсть вот-вот отвалится — всем известно, что старший брат Чжао равнодушен к женщинам, и младший брат Се, вероятно, только что понял смысл выражения «чем дольше живёшь, тем больше диковинок увидишь».
— Держись крепче.
Его голос заставил меня на мгновение потеряться во времени.
На Саньциншане все знают о моей любви к вину. Я часто напивалась и засыпала прямо в персиковом лесу, и никто меня не трогал.
Но с тех пор, как Чжао Сюнь поселился рядом с Таоюань Цзюй, каждый раз, когда луна поднималась над горизонтом, а я ещё не возвращалась домой, он приходил за мной в персиковый лес.
Бывало, я, увлечённая каким-то делом, выпивала лишнего и, раздражаясь на этого мальчишку за его чрезмерную заботу, прогоняла его.
Но Чжао Сюнь никогда по-настоящему не уходил. Он сидел под деревом неподалёку и ждал, пока я не напьюсь вдоволь, а потом мы вместе возвращались домой под лунным светом.
А однажды я так напилась, что не могла стоять на ногах. Чжао Сюнь пытался поддержать меня, но я потянула его за собой, и мы оба упали на землю.
Тогда он просто присел на корточки, тихо сказал: «Держись крепче» и донёс меня до самого дома.
Тогда я не видела в этом ничего странного. Когда Чжао Сюнь был ранен, я тоже несла его домой на спине.
Но сейчас у меня был свой скрытый мотив — я хотела воспользоваться сочувствием Се Цзыланя, чтобы проникнуть в Нань Дань Мэнь и присоединиться к их расследованию.
Чжао Сюнь не позволил Се Цзыланю нести меня…
Наверное, боялся, что этот юнец не справится с управлением мечом и уронит главу клана змей обратно на Чжуннаньшань.
Когда я пришла в себя, я уже была на спине у Чжао Сюня.
Взлёт меча, движение тела.
Ветер свистел в ушах, трепал волосы Чжао Сюня, которые щекотали мне лицо.
Я отбрасывала пряди волос, а потом и вовсе начала играть с ними, накручивая на палец.
Наверное, я потянула за какую-то особо чувствительную прядь, потому что Чжао Сюнь дёрнулся, но не обернулся, словно разрешая мне продолжать. Раззадорившись, я заплела ему маленькую косичку.
На его широкой и сильной спине я почему-то почувствовала себя в безопасности и даже немного задремала, проснувшись только тогда, когда мы приземлились.
Се Цзылань всё ещё не отошёл от шока. Он смотрел, как Чжао Сюнь осторожно поставил меня на землю, и, подыгрывая мне, сказал: — Сначала нужно найти жильё и позвать лекаря для госпожи Ван.
Я вовремя послала ему благодарный взгляд, мне не хватало только сказать: «Господин, ваша милость безгранична, боюсь, мне придётся отплатить вам собой».
Се Цзылань отправился искать лекаря, постоянно оглядываясь. Когда он в двенадцатый раз посмотрел на Чжао Сюня, тот наконец заметил мой шедевр парикмахерского искусства — косичку. Он на мгновение замолчал, а затем, сложив пальцы в магическом жесте, одним движением расплел косичку.
Я сделала вид, что смотрю на птиц в небе, и невинно уклонилась от вопросительного взгляда Чжао Сюня: — Ну… это… господин, куда мы теперь?
Чжао Сюнь довёл меня до гостиницы, проводил в комнату и, только сняв с меня руку, терпеливо спросил: — Тебе обязательно было приезжать?
— А почему нет? — Я взяла со стола горсть семечек и щелкнула одно. — Лисы посмели вторгнуться на мою территорию! Я не буду тебе мешать, правда, старший брат?
Я с улыбкой приблизилась к нему. Чжао Сюнь поморщился, вероятно, вспомнив Се Цзыланя, который едва спустившись с горы, уже доставил ему столько хлопот.
— На этот раз я приехал по личному приказу императора, — Чжао Сюнь позволил мне хозяйничать в комнате и сам сел на стул. — Смерть Фан Вэньси вызвала большой резонанс, и Верховный суд тоже прислал своих людей. Мой учитель всегда сотрудничает с императорским двором, они хотели встретиться со мной, и учитель не стал им препятствовать.
Я скривила губы. Вот это в старике У Ю всегда раздражало: он жаждал славы, богатства, хотел, чтобы у него было три тысячи учеников по всему миру, и мечтал оставить свой след в истории.
— В Верховном суде недавно создали Управление по делам демонов и назначили на должности немало даосов, — в обычно спокойном голосе Чжао Сюня вдруг появились нотки беспокойства. — Говорят, что прибывший сюда Фу Наньмин — очень сильный практик. Здоровье императора пошатнулось, а наследник ещё не назначен. Смутные времена, нужно быть начеку.
У людей вечно столько проблем.
Вот у нас с Янь Цином нет никаких разногласий по поводу того, кто должен быть главой клана. Даже когда этот пост достался мне, Янь Цин без колебаний стал меня поддерживать.
Поворчав немного, я вдруг поняла, что скрывалось за словами Чжао Сюня.
Это… он что, волнуется?
Он боялся, что Фу Наньмин, желая выслужиться, вынесет несправедливый приговор, который навредит клану змей?
Или он боялся, что я, приехав сюда лично, стану мишенью для людей?
— В общем, — продолжил Чжао Сюнь, — будь осторожна. Завтра вечером я встречусь с Фу Наньмином. Если ты пойдёшь со мной…
Он пристально посмотрел на меня, и я почувствовала, как мои щёки заливает румянец. Я инстинктивно отступила на шаг.
Но почему я покраснела?
— Хм, — Чжао Сюнь, похоже, смутился ещё больше меня и тут же опустил глаза. — Лучше тебе немного скрыть свою демоническую ауру.
Клан змей принадлежит к Инь. Днём мы можем использовать энергию Ян природы, чтобы скрыть свою ауру от людей, и те, у кого низкий уровень совершенствования, не смогут нас распознать.
Но ночью, когда энергия Инь усиливается, это становится сложнее. Обычно в такое время никто не проверяет, человек ты или демон, а подавление ауры требует усилий. Если вдруг придётся драться, это может помешать использовать магию, так зачем тратить силы впустую?
Я снова надула губы, изображая недовольство.
Увидев моё выражение лица, Чжао Сюнь смягчился: — Я сам со всем разберусь, тебе нужно только позаботиться о своей безопасности.
Он что… меня успокаивает?
Надо же, маленький бука вырос. С виду такой холодный, а вдруг тайком научился говорить красивые слова?
— Ладно, ладно, — махнула я рукой. Скрыть так скрыть, мне нечего бояться. — Ты только завтра встретишься с этим Фу… как его там… А сегодня? Что будем делать сегодня вечером?
Чжао Сюнь опешил: — Сегодня вечером?
(Нет комментариев)
|
|
|
|