Глава 1. Пятилетняя девочка получает взрослое имя (Часть 2)

Глава клана, с маленькими пучками волос на голове, похожий на Синсю Лаосяня, поглаживая свою двухфутовую бороду, уставился на Цай Биня: "Хм, даже если бы ты не сказал, я бы все равно послал людей поторопить тебя. Твоей старшей дочери уже десять лет, а младшей – пять, а ты, как отец, совершенно забыл зарегистрировать их у предков, ты, ты, ты... Как мне тебя назвать?"

Цай Бинь, улыбаясь, закивал: "Да, да, да, дядя по клану прав! Племянник виноват. Как вы думаете, когда лучше открыть храм предков?"

Старый глава клана снова уставился на него: "Конечно, чем скорее, тем лучше. Я думаю, завтра – благоприятный день, так что завтра."

Цай Бинь опешил: "Завтра? Это слишком поспешно? Я еще даже не придумал, какие имена дать?"

Старый глава клана хлопнул Цай Биня по лбу: "Тогда чего же ты ждешь, сопляк! Быстро возвращайся и думай! Если завтра дочери семьи Цай не получат имена, я с тебя спрошу!"

Поэтому Цай Бинь, после того как старик накричал на него, тут же бросился в кабинет, не особо роясь в книгах, поспешно написал на шелковом свитке "Шу" и "У", а затем быстро побежал к главе клана и отдал ему свиток. Глава клана, щурясь своими старческими глазами, отодвинул свиток подальше от себя и с трудом разглядел: "Хм, 'спокойная и красивая девушка', 'изящная и утонченная', неплохое значение. Пусть будут эти два."

Цай Бинь вздохнул с облегчением и поспешил вернуться домой, чтобы приказать Ван Ши подготовить церемониальные одежды для двух дочерей на завтрашнюю церемонию. Ван Ши была ошеломлена: "Со старшей дочерью все в порядке, ее церемониальные одежды всегда делались на размер больше, но младшая дочь еще не участвовала в церемониях. Ее платье сейчас шьют Юйэр и служанка Ли! Нельзя же, чтобы она надевала платье старшей дочери, когда та была маленькой?"

Цай Бинь решительно покачал головой: "Нельзя. Цвет не тот! К тому же, если глава клана узнает, что мы схалтурили, он меня прибьет. Так, ты сегодня возьмешь всех домашних, кто умеет шить, и пусть они работают всю ночь, чтобы А Мэй смогла надеть платье завтра до открытия храма предков."

Ван Ши подумала: "Ничего другого не остается." И тут же развернулась и поспешно отправила людей в швейную мастерскую.

А Мэй и ее старшая сестра еще не знали, что их родители подняли на ноги весь дом. Они развлекались в своем маленьком кабинете. А Цзин, держа пяльцы, вышивала пионы на носовом платке и слушала, как ее младшая сестра бормочет, листая "Дукан Шии", который она стащила у брата: "Сестра, ты говоришь, что здесь написано: 'Вино Куньлунь Шан' готовят из талой воды, добавляют цветы груши в марте, выдерживают в погребе, и через полгода пьют, вино получается ароматным, мягким и чистым. Это... Это правда? Разве можно пить вино, приготовленное из талой воды?"

А Цзин, не поднимая головы, небрежно ответила: "Ты попробуй, и узнаешь."

Ван Цзин надула губы, опустила голову и продолжила читать. Через некоторое время она снова спросила: "'Лихуа бай'? Тоже с добавлением цветов груши? Как думаешь, у автора 'Дукан Шии' были какие-то счеты с грушами? Почему он постоянно добавляет цветы груши в вино? Разве это вкусно?"

А Цзин продолжала вышивать и сказала: "Ты попробуй, и узнаешь."

Ван Цзин потеряла дар речи, она поняла, что что бы она ни спросила, эта девчонка ответит одной фразой: "Ты попробуй, и узнаешь?" Она бы и рада попробовать, но где взять ингредиенты!

Пока две девочки, одна ворчала, а другая отшучивалась, пришел Цай Бинь и, взяв дочерей по одной в каждую руку, сказал: "Вы обе, быстро идите спать. Завтра рано вставать, откроем храм предков, чтобы дать вам имена."

Ван Цзин и ее сестра переглянулись, даже не сопротивляясь, и отец отправил их спать.

На следующий день Ван Цзин разбудили еще до рассвета, умыли, причесали и окунули в большую деревянную ванну. Затем Ли Ма принесла большое красное церемониальное платье, сшитое за ночь, и стала одевать ее. Ван Цзин, позируя, смотрела, как Ли Ма слой за слоем надевает на нее одежду, и чувствовала бессилие. Она не знала, что случилось с Ван Ши, но ей, казалось, особенно нравилось наряжать дочь в яркие цвета. Откройте шкаф Ван Цзин: ярко-красный, алый, темно-красный, гранатовый, рубиновый – всевозможные оттенки красного. Кроме тех случаев, когда она носила белое, синее и зеленое во время траура, Ван Цзин чувствовала себя ходячим красным конвертом. На самом деле, Ван Ши не виновата, просто Ван Цзин была очень похожа на свою мать и тетю, с детства у нее была белая кожа, черные волосы, ивовые брови и миндалевидные глаза, которые, хоть и не расцвели полностью, но обещали, что она станет красавицей. Одетая в красное, она выглядела празднично, мило и вызывала умиление.

Когда Ли Ма закончила одевать ее, она повела ее к повозке, и вместе с Цай Бинем и остальными они отправились в храм предков.

Ван Цзин не хотела вспоминать подробности церемонии. Она помнила только, что с тех пор, как она увидела старого главу клана, который стоял у входа в храм предков с уставом клана в руках и выглядел так, будто в любой момент мог вознестись на небеса, она постоянно кланялась. Вместе с сестрой она кланялась табличкам с именами предков, потом главе клана, потом старейшинам клана, а потом родителям. К счастью, семья Цай не была знатной, иначе после всей этой серии поклонов она бы точно сошла с ума.

Когда глава клана развернул свиток и старческим голосом произнес: "Старшая дочь Цай Шу, родилась во втором году Цзяньнин, мать – наложница Чжан Ши. Младшая дочь Цай У, родилась во втором году Сипин, мать – законная жена Ван Ши." Рядом старейшина, держа кисть и нож, вырезал имена двух сестер на родословной после имени Цай Биня. Ван Цзин, услышав свое новое взрослое имя, мысленно выругалась: "Цай У? Разве это не отдает душком лисы-оборотня?" Но, подумав о созвучии имени сестры, она успокоилась: Цай У все же лучше, чем "овощи", верно? Итак, вывод: ее отец действительно был невеждой в выборе имен!

Церемония наречения именем длилась почти целый день, и когда Цай Бинь вернулся с двумя измученными дочерьми, был уже полдень (не спрашивайте, как они решали проблему обеда, древние люди ели только два раза в день). Сестры были слишком уставшими, чтобы есть, переоделись, умылись и упали в постель. Ван Цзин, засыпая, подумала: "Эти церемонии – сплошная морока! Все те, кто в будущем будет кричать о восстановлении древних обрядов, должны пройти через это, и они точно успокоятся!"

Через полмесяца после церемонии в дом семьи Цай приехали гости, которые, как говорили, были родственниками покойной бабушки Ван Цзин... то есть, теперь уже Цай У. Цай У была озадачена: сейчас не праздник, почему приехали родственники бабушки? Когда она узнала, что вместе с ними приехала сваха, она была поражена: "Это... разве не слишком рано для помолвки? Они же не пришли просить руки? И разве сестра и двоюродный внук бабушки не считаются близкими родственниками?" Затем она начала считать на пальцах, и, закончив, вздохнула с облегчением: слава богу, хоть и не вышли за пределы пяти поколений, но хотя бы вышли за пределы трех, вероятность рождения дурака не слишком высока.

Затем она посмотрела на старшую сестру, которая уже была помолвлена. Старшая сестра сидела там с раскрасневшимся лицом и витала в облаках. Цай У вздрогнула: древние люди действительно рано взрослеют, когда ей было десять лет, она все еще боготворила Сунь Укуна, читая "Путешествие на Запад". Цай У ткнула пальцем старшую сестру: "Ты совсем не боишься?"

Цай Шу подняла голову: "Чего бояться? Когда мне было семь лет, мама сказала мне, что прабабушка и А-Гун договорились, что меня выдадут замуж за семью Цзян, когда я была совсем маленькой. Говорят, что девушки, помолвленные в раннем возрасте, находятся под защитой небес, и их не так легко забрать."

Цай У презрительно посмотрела на нее: "Тьфу, опять эти феодальные предрассудки!"

И она пропустила ту часть информации в словах сестры о том, что "когда я была совсем маленькой", и совершенно не применила это к себе. Поэтому до того, как Цай Бинь лично сообщил ей об этом, она думала, что свободна, что и привело к последующей череде всевозможных историй.

Этот сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Пятилетняя девочка получает взрослое имя (Часть 2)

Настройки


Сообщение