Дальше шла женщина, по которой невозможно было сказать, старше она ее матери или младше. Она с улыбкой смотрела на приближающуюся Ван Цзин и, не дожидаясь, пока та заговорит, сказала: — Я твоя старшая тетя по материнской линии. А Мэй, назови меня тетей.
Ван Цзин посмотрела на Ван Ши, та кивнула: — А Мэй, поздоровайся со старшей тетей.
Ван Цзин сказала: — Здравствуйте, тетя, — и получила красный конверт.
Затем была болезненная вторая тетя по материнской линии, а потом младшая тетя, которой на вид было лет семнадцать-восемнадцать.
Представления, приветствия, пожелания, красные конверты — Ван Цзин и ее мать действовали слаженно. Оглянувшись на поднос в руках Чжан Ши, Ван Цзин подумала: «Это проще, чем получать новогодние подарки». Тут она заметила, что среди гостей были тети по отцовской и материнской линиям, а также жены братьев матери, но не было жен братьев отца. Посчитав места, она убедилась, что никого не пропустили, и поняла, что их действительно нет. Возможно, ее отец был единственным ребенком в трех поколениях. Ван Цзин с жалостью посмотрела на Цай Биня, который хлопотал на улице, встречая гостей, и в голове у нее всплыла фраза: «Нет ни дядьёв, ни братьев».
Когда все присутствующие в зале были представлены, Цай Бинь вошел с зятьями, шуринами и деверями. Ван Цзин продолжила здороваться с дядями по отцовской и материнской линиям, от чего у нее закружилась голова и пересохло во рту. Она хотела закричать: «Черт возьми, кто-нибудь может мне объяснить, почему на церемонии выбора судьбы для девочки присутствуют мужчины? Разве вы не должны сидеть в разных залах? Когда же я со всеми справлюсь и смогу вернуться поспать?»
Бедная вторая дочь еще не знала, что самое худшее ждет ее впереди.
Когда Ли Ма вошла в зал с деревянным подносом, поставила предметы с него на пол, посадила Ван Цзин в центр и молча отошла, Ван Цзин опешила. Она увидела лопатку, линейку, иголки с нитками, бамбуковые таблички, еду, сладости, кисть, нож для резьбы, жемчужную заколку, румяна, пудру и прочие вещи, окружавшие ее. Родственники и гости внезапно замолчали и уставились на нее. «Это… уже началось? — подумала Ван Цзин. — Почему меня никто не предупредил? Что мне выбрать из всего этого?»
Ван Цзин сидела, склонив голову набок и покусывая палец, размышляя: «Выбрать лопатку? Стать поваром? Кажется, в это время не было женщин-поваров. Выбрать иголки с нитками? В прошлой жизни я неплохо рисовала, но вышивать не умею. Выбрать сладости? Не расстроятся ли родители, что я «обжора»? Кисть и нож? Неужели уже начали пропагандировать, что отсутствие таланта у женщины — это добродетель? Вряд ли, иначе отец не учил бы сестру и мать грамоте. Но судьба талантливых женщин в древности незавидна: Бань Чжао, Чжо Вэньцзюнь, Цай Янь, Ли Цинчжао — кто-то овдовел, кого-то бросили. Румяна и пудра… Это безопасно, я же девочка, меня точно не назовут, как Бао Юя. Пожалуй, выберу это».
Ван Цзин подняла голову, посмотрела на Цай Биня и Ван Ши и нерешительно схватила коробочку с румянами и пудрой. Ли Ма громко пропела: — Вторая госпожа выбрала румяна и пудру, быть ей красавицей, затмевающей города.
Ван Цзин вздрогнула, обернулась и вздохнула с облегчением, глядя на Ли Ма. «Я выбрала, все закончилось, — подумала она. — Скорее бы все убрали, чтобы я могла вернуться и поспать».
Но Ван Ши забрала у нее коробочку и сказала: — А Мэй, выбери еще что-нибудь.
Ван Цзин опешила: «Я ошиблась? Тогда зачем Ли Ма пела эти благопожелания?» Она с сомнением посмотрела на окружающих, увидела, что отец, поглаживая бороду, улыбается во весь рот, а бабушка смотрит на нее. Стоящий рядом Цай Пин тихо подначивал: — А Мэй, выбери еще, выбери еще. — Но А Цзин, стоявшая рядом с ним, толкнула его, и он замолчал.
Ван Цзин, пососав палец и долго подумав, неуверенно взяла иголки с нитками. Ли Ма снова пропела: — Вторая госпожа выбрала иголки с нитками, быть ей умницей и мастерицей.
Ван Цзин потеряла дар речи: «Похоже, что бы я ни выбрала, у вас, почтенная, на все найдутся благопожелания».
Когда Ван Ши забрала иголки с нитками, Ван Цзин чуть не упала: «Неужели они так издеваются надо мной? Еще выбирать?»
Но, увидев ожидающие взгляды, которые могли ослепить ее собачьи глаза, Ван Цзин стиснула зубы, закрыла глаза и схватила бамбуковые таблички: «Если я ошибусь и меня заставят выбирать еще, я… я расплачусь!»
Ли Ма снова пропела: — Вторая госпожа выбрала бамбуковые таблички с записями о земельных налогах, быть ей образованной, благоразумной и способной управлять домом.
На этот раз Ван Цзин, услышав благопожелания, не расслабилась. Она с тревогой смотрела на Ван Ши, боясь, что та снова заберет таблички. Но, к ее великому облегчению, Ван Ши действительно подошла, чтобы забрать таблички. Ван Цзин жалобно посмотрела на Ван Ши, крепко держа таблички и не желая отпускать: «Если я отпущу, неужели придется выбирать снова? Здесь столько вещей, неужели мне придется выбирать все? Я умру!»
Ван Ши потянула, но не смогла вытащить таблички. Подняв глаза, она увидела, что ее младшая дочь смотрит на нее с обиженным видом, и ласково уговорила ее: — А Мэй, будь умницей, отдай это маме, мама спрячет это. Когда А Мэй вырастет, это будет ее приданым! — Затем она сделала знак Чжан Ши, та подошла с изящно украшенной шкатулкой. Ван Ши, похлопав по шкатулке, сказала: — Смотри, А Мэй, мама положит все, что ты сегодня выбрала, в эту шкатулку, мы закроем ее и спрячем, хорошо?
Ван Цзин покраснела: «Черт, если долго притворяться ребенком, душа действительно становится инфантильной, а интеллект деградирует. Как я могла забыть, что на церемонии выбора судьбы нужно выбирать три раза? Я же раньше об этом беспокоилась, а теперь меня уговаривают, как ребенка. Как стыдно!» (Вторая госпожа, вы забыли, что в их глазах вы все еще младенец! Кого же еще уговаривать, как не вас!)
Затем последовало угощение лапшой долголетия. По идее, Ван Цзин это не касалось, как и в Новый год, когда ей дали попробовать рисовые лепешки. Ей просто дадут несколько кусочков лапши для приличия. Но ее тети по материнской и отцовской линиям заинтересовались этой умной, сообразительной и немного наивной племянницей. Ван Цзин переходила из рук одной тети в руки другой, одна называла ее «А Мэй», другая — «Вторая девочка», от чего у нее кружилась голова, и она не знала, кому отвечать. Подняв голову, она увидела, что рядом стоит самая молодая тетя по материнской линии и, с любопытством глядя на нее, краснеет и улыбается, неизвестно о чем думая.
Ван Цзин в отчаянии: «Как описать этот хаос на моей церемонии выбора судьбы?»
Сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|