Вернемся к Ван Цзин. С тех пор как появилась Линь Юэ, ее беззаботная жизнь закончилась. Мать заставляла ее учиться читать, а сестра таскала на уроки к госпоже Линь.
Ван Цзин не понимала, зачем это нужно двухлетнему ребенку. К тому же, сейчас конец династии Восточная Хань! Даже если выучить все стихи, песни и другие литературные произведения, что это даст? Не умея ездить верхом и стрелять из лука, в смутные времена все равно пропадешь.
Поэтому Ван Цзин была очень недовольна. Она думала, как уговорить отца научить ее верховой езде, как убедить мать запастись зерном и спрятать ценности, но с приходом Линь Юэ все планы рухнули. Она предвидела, что Линь Юэ стремится сделать из своих учениц благородных дам, сведущих во всех искусствах. Но проблема в том, что в эти времена образованность не спасет от хаоса! Она искренне считала, что учиться этому бесполезно.
Под влиянием этих мыслей вторая дочь семьи Цай, которую хвалили за сообразительность, проявила свой «независимый дух» во время занятий с Линь Юэ.
Линь Юэ учила их играть на цине. Сестра и Чэнь Цянь сидели на коленях, внимательно слушая. Только Ван Цзин стояла, глядя то на Линь Юэ, то на дверь. Она никак не могла сосредоточиться. Линь Юэ, заметив это, указала ей на место: — А Мэй, садись.
Ван Цзин быстро покачала головой и, подражая старшей сестре, поклонилась Линь Юэ: — Ученица не смеет, лучше я постою. — В это время еще не было даже маленьких стульчиков, все сидели на коленях, что было очень неудобно. Если она сейчас начнет так сидеть, то к тридцати годам у нее разовьется ревматоидный артрит. Хм, когда она вырастет, нужно будет сначала сделать стул.
Линь Юэ, услышав ее слова, одобрительно улыбнулась и кивнула: «Хм, неплохо, этот ребенок в столь юном возрасте понимает, что значит уважать учителя. Из нее выйдет толк». Чэнь Цянь и старшая дочь семьи Цай, увидев такую реакцию матери (учительницы), испуганно встали, подражая Ван Цзин. Ван Цзин, глядя на девочек, которых она втянула в это, не знала, что сказать.
Линь Юэ учила их играть в го. А Цзин, старшая из троих, должна была понимать правила быстрее всех. Но Чэнь Цянь, выросшая рядом с матерью, тоже кое-что знала, и ей было несложно. К тому же, обе девочки были умны, и правила игры в го схватывали на лету. Однако рядом с ними находилась псевдо-малышка! Эта псевдо-малышка считала себя любительницей литературы и когда-то из любопытства даже записалась на курсы по игре в го, одному из символов традиционной китайской культуры. Хотя ее уровень был довольно посредственным, ее способность к вычислениям превосходила способности двух маленьких девочек. А Цзин и Чэнь Цянь могли просчитать один ход, а она — пять или десять. Эта игра превратилась в издевательство над самолюбием маленьких девочек.
В конце концов, даже Линь Юэ с интересом сыграла партию с Ван Цзин. Приложив все усилия, Ван Цзин проиграла всего десять очков. Видя, как Линь Юэ пристально смотрит на нее, Ван Цзин не знала, куда деваться: это не ее вина, она действительно не хотела хвастаться! В будущем, какими бы запутанными ни были записи партий в го, они представляют собой накопленный за тысячи лет опыт. Не говоря о качестве, само их количество намного превышает то, что есть сейчас. То, что Линь Юэ смогла выиграть у ученицы, чей интеллект был ей под стать, и которая использовала весь свой опыт из будущего, — это уже большое достижение.
Линь Юэ учила их каллиграфии. Ван Ши сказала, что вторая дочь еще мала, ей достаточно уметь читать, а писать можно пока не учиться. Поэтому, пока Чэнь Цянь и А Цзин учились писать кистью на грубой бумаге, Ван Цзин просто чертила палкой по земле.
Когда Линь Юэ закончила с двумя старшими ученицами, она с любопытством подошла к младшей. Взглянув на землю, она удивленно спросила: — А Мэй, это ты написала? Ван Цзин, глядя на ряды корявых иероглифов, кивнула. Взгляд Линь Юэ стал еще пристальнее. Ван Цзин почувствовала себя пирожным на столе, которое учительница вот-вот откусит. Она осторожно сделала шаг назад. Линь Юэ пришла в себя: — Кто тебя научил писать таким шрифтом?
Ван Цзин молча покачала головой: «Если я скажу, что это подражание Янь Чжэньцину, вы же все равно не поймете?»
Видя, что Ван Цзин молчит, Линь Юэ решила, что от ребенка ничего не добьешься, и сказала: — Хотя эти иероглифы написаны как каракули, шрифт очень необычный, я такого раньше не видела. Но А Мэй еще мала, да и к тому же девочка, ей не стоит учиться такому жесткому, мощному и строгому стилю. Позже я поговорю с твоей матерью и научу тебя модному сейчас стилю «фэйбай». Ван Цзин чуть не расплакалась: «Лучше бы я тогда в университетском книжном магазине не покупала дешевый образец каллиграфии Янь Чжэньцина, а купила бы Цай Юна!»
Линь Юэ учила их живописи. В этом Ван Цзин разбиралась, в прошлой жизни она хорошо рисовала цветы и птиц. Но тогда она рисовала карандашом, углем, маслом, а сейчас — кистью! Ван Цзин, склонив голову, смотрела, как Линь Юэ объясняет теорию и показывает мазки мягкой кистью, и понимала, что ее ждет долгий и трудный путь.
Во время объяснения Линь Юэ обернулась и увидела, что самая смышленая девочка смотрит на нее в задумчивости. — А Мэй, что-то непонятно? — спросила она.
Ван Цзин хотела ответить: «Вам следует спросить, что мне понятно?» Но если она так скажет, то, скорее всего, Линь Юэ ничего не сделает, а вот сестра точно даст ей подзатыльник.
Поэтому Ван Цзин благоразумно покачала головой: — Учительница, ваши слова — словно жемчужины. А Мэй заслушалась и забылась, прошу прощения. Линь Юэ с улыбкой махнула рукой: «Посмотрите, какая воспитанная и вежливая ученица!» Она не ожидала, что двухлетний ребенок сможет спокойно выслушать скучную теорию живописи, а эта девочка не только выстояла, но и оставалась спокойной. Похоже, Цай Бинь не зря ее хвалил.
Так, совершенно случайно, Ван Цзин стала в глазах Линь Юэ редким талантом. На каждом уроке Линь Юэ уделяла особое внимание Ван Цзин, которая изначально должна была просто присутствовать, и задавала ей серьезные вопросы, так что Ван Цзин не знала, что делать: «Госпожа Линь, вы, кажется, перепутали? Ваша главная ученица — моя сестра, а я здесь просто так, для компании. Зачем вы все время ко мне пристаете?»
Если бы она знала, что Линь Юэ восхищается смышленой и оригинальной младшей дочерью своего хозяина и готова передать ей все свои знания и навыки, она бы расплакалась.
Так, отвечая на вопросы Линь Юэ и получая от нее особое внимание, Ван Цзин с неохотой продолжала свое обучение четырем искусствам и поэзии.
Наконец-то она поняла, почему люди из будущего, попадая в прошлое, часто хвастаются своими знаниями: черт возьми, их к этому вынуждают! Даже если не специально, случайно сказанное слово может произвести фурор. Особенно это касается стихов. Неудивительно, что в романах о путешествиях во времени так много плагиаторов, во многих случаях это происходит случайно!
Представьте, вы витаете в облаках, и вдруг учительница спрашивает: «А Мэй, расскажи мне, какие ты знаешь стихи о весне?»
Возможно, учительница просто хотела услышать любую строчку из «Ши цзина» о весне, но какая первая мысль приходит в голову современному человеку?
Стихи? Весна? «Весенним сном объятый, рассвета не замечу, повсюду слышу пенье птиц»!
И как только эти слова произнесены, все в изумлении!
Линь Юэ ошеломленно спросила: — А Мэй, откуда эти строки? Ван Цзин потеряла дар речи: ей хотелось ударить себя по лицу! Откуда эти строки? Если я скажу «Полное собрание стихотворений династии Тан», вы же все равно не поймете! Поэтому она промолчала. В Линь Юэ ей нравилось одно: если она молчала и не хотела отвечать на вопрос, Линь Юэ, какой бы любопытной ни была, больше не спрашивала. Ван Цзин была ей за это очень благодарна!
Время пролетело быстро в этой интеллектуальной борьбе между учителем и ученицей. В мгновение ока прошло три-четыре месяца, как Линь Юэ обучала Ван Цзин и других девочек четырем искусствам и поэзии. На пятый месяц обучения в семье Цай случилось непредвиденное: умерла мать Цай Биня, бабушка Ван Цзин — госпожа Цзян.
(Нет комментариев)
|
|
|
|