Вернувшись в свой кабинет, Цай Бинь увидел разбросанные по полу бамбуковые таблички и своих дочерей, которые стояли в оцепенении. Старшая дочь застыла, не зная, как убрать беспорядок, а младшая пребывала в полной растерянности от осознания того, что попала в конец династии Восточная Хань.
Цай Бинь нахмурился, глядя на разбросанные по полу свитки, и строго спросил: — Что здесь произошло?
Старшая дочь, опустив голову, искренне призналась: — А Цзин не следовало из любопытства приводить сестру в кабинет дедушки и устраивать беспорядок на его столе. А Цзин знает, что виновата, и просит дедушку наказать ее.
Цай Бинь снова спросил: — Это все ты сделала?
— Да, — ответила А Цзин.
— Нет, — раздался голос Ван Цзин.
Два голоса прозвучали одновременно. Ван Цзин посмотрела на старшую сестру, которая тоже смотрела на нее, и почувствовала отвращение: «Фу, как банально! Я думала, такое бывает только в сериалах».
Цай Бинь, нахмурившись, посмотрел на дочерей, которые разыгрывали сцену сестринской любви, погладил бороду и, немного подумав, резко спросил Ван Цзин: — А Мэй, зачем ты пришла в кабинет?
Мысли Ван Цзин лихорадочно заработали. Она никак не могла понять, как отец сразу догадался, что это она устроила беспорядок в кабинете. Похоже, раньше она недооценивала своего отца. Она не могла сказать, что пришла посмотреть на счета, чтобы определить, в каком году она находится, поэтому пришлось импровизировать.
— Я никогда не была в кабинете дедушки и хотела посмотреть, не спрятаны ли здесь какие-нибудь интересные вещи, — ответила Ван Цзин детским голоском, глядя на Цай Биня и хлопая большими глазами, надеясь, что ее очарование сработает.
Однако Цай Бинь продолжил: — И нашла что-нибудь интересное?
Ван Цзин покачала головой, продолжая строить из себя милашку: — Здесь совсем неинтересно. Нет ничего хорошего.
Цай Бинь помолчал, а потом расхохотался. Перестав смеяться, он присел на корточки и посмотрел на дочерей: — Дедушка не любит, когда дети врут. Неважно, кто из вас устроил беспорядок, сегодня вы обе будете убирать кабинет.
Ван Цзин остолбенела. Убирать? Она же ростом с метлу, как она будет убирать?
А Цзин облегченно вздохнула. Цай Бинь погладил ее по голове и сказал: — Защищать сестру — это хорошо, но нужно понимать, что происходит. Дедушка уезжает далеко, и ты должна присматривать за сестрой, не позволяй А Мэй шалить, понятно?
А Цзин послушно кивнула. Ван Цзин рядом чуть не взвыла: «Ладно, отец, ты победил! Ты действительно силен! Так легко и непринужденно замять дело, одновременно отругав младшую и поучив старшую, да еще и назначив мне надзирателя! Как мне теперь жить? Ты… Тебе нужно идти во власть, твои таланты пропадают!»
Цай Бинь встал, отошел в сторону, прислонился к ширме, скрестил руки на груди и сказал: — Хорошо, дедушка будет наблюдать, как вы убираетесь.
Ван Цзин захотелось запустить в него бамбуковым свитком: «Вот же лис! Наверное, А Цзин унаследовала свою хитрость от тебя? Наложница Чжан — очень порядочный и честный человек».
Делать нечего, сестрам пришлось под присмотром дедушки собирать разбросанные свитки и складывать их на стол. Ван Цзин то бежала к двери за свитками, то возвращалась к столу, чтобы разложить их по порядку. В присутствии такого строгого надсмотрщика ни она, ни сестра не смели расслабляться. Когда почти все было убрано, дедушка подошел, окинул взглядом не очень аккуратно сложенные свитки, слегка кивнул и спросил Ван Цзин: — А Мэй тоже учится читать вместе с матерью?
Ван Цзин опешила, не понимая, почему Цай Бинь задал этот вопрос, и честно ответила: — А Мэй смотрит, как сестра учится.
— Тогда учись вместе с матерью. Пока не нужно учиться писать, достаточно просто узнавать иероглифы. Когда дедушка вернется, он сам тебя научит.
Ван Цзин онемела: «Что происходит? С чего это отец вдруг решил, что мне нужно учиться читать? Даже если он хочет вырастить вундеркинда, не нужно заставлять двухлетнего ребенка учиться читать!» Если бы она знала, что Цай Бинь решил, что она очень умная, потому что обе стопки свитков были разложены в соответствии с надписями на бирках, она бы точно упала в обморок. Если даже простое раскладывание свитков заставило Цай Биня задуматься о том, чтобы учить ее читать, что будет, если она случайно проявит еще какие-нибудь способности? Он же заставит ее учиться игре на цине, игре в го, каллиграфии и живописи!
Только эта мысль промелькнула у Ван Цзин в голове, как Цай Бинь повернулся к А Цзин и сказал: — Я только что обсуждал с твоей матерью, что, когда мы будем проезжать Янчжай, мы пригласим госпожу Линь научить тебя играть на цине, цитре, а также каллиграфии и живописи. Ты должна учиться старательно.
А Цзин кивнула: — А Цзин запомнила и будет усердно учиться. — Ван Цзин подумала: «Отец, ты воспитываешь нас так же, как Цяо Голао воспитывал Да Цяо и Сяо Цяо. Ты что, хочешь создать своих Да Цай и Сяо Цай? (Девочка, откуда твой отец знает про Да Цяо и Сяо Цяо?)»
Цай Бинь, закончив давать наставления, посмотрел на дочерей, подумал, что больше ничего не нужно говорить, и сказал А Цзин: — Иди поиграй с сестрой. Позови своего брата ко мне.
А Цзин, взяв сестру за руку, вышла и сказала слуге, чтобы тот позвал брата в кабинет дедушки. Когда слуга ушел, сестры переглянулись. Старшая облегченно вздохнула, а младшая глупо захихикала.
— Чему ты смеешься? — удивленно спросила А Цзин.
— Сестра, ты такая хорошая, — сказала Ван Цзин, обняла А Цзин за талию и потерлась об нее, прежде чем отпустить. Затем она мысленно себя отругала: «Ван Цзин, ты становишься все более инфантильной! Строишь из себя милашку перед ребенком». Но когда сестра взяла вину на себя, Ван Цзин действительно почувствовала благодарность. Раньше она была единственным ребенком в семье и теперь тайно радовалась: «Как же хорошо иметь старшую сестру, которая всегда тебя защитит!»
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Через несколько дней Цай Бинь собрал вещи и уехал. Перед отъездом он специально сказал Ван Ши: — А Мэй умная девочка, но избалованная и шаловливая, нужно ее строго воспитывать. — Цай Пин, который провожал отца, тихонько возразил: — Младшей сестре всего два года, как сильно она может шалить? — Ван Цзин, которую держала за руку старшая сестра, твердила про себя: «Дедушка не в себе, дедушка не в себе… Я не буду возмущаться, я не буду возмущаться…»
Когда дедушка сел на лошадь и уехал вместе с обозом, она наконец-то помахала ему рукой и облегченно вздохнула: «Фух, этот надоедливый дедушка наконец-то уехал».
Бедная вторая госпожа была так рада, что ее наконец-то никто не контролирует, что не знала, какое важное событие, изменившее всю ее жизнь, совершил ее дедушка во время этой поездки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|