Глава 1. Смерть госпожи Цзян и подготовка к похоронам (Часть 1)

В тот день Ван Ши и Чжан Ши, как обычно, пошли в комнату свекрови, чтобы помочь ей умыться и причесаться. Однако, войдя, они обнаружили, что старушка не сидит, как всегда, у изголовья кровати в ожидании, когда они оденут ее, а все еще крепко спит.

Ван Ши подумала, что, возможно, свекровь мало спала и легла поздно, поэтому они могут прийти позже. Она с Чжан Ши стали ждать снаружи. Прошло некоторое время, а госпожа Цзян все не вставала. Ван Ши это показалось странным, и она позвала служанку Лян Нюй, дежурившую ночью:

— Во сколько вчера вечером старая госпожа легла спать?

Лян Нюй тоже была удивлена:

— Вчера вечером старая госпожа легла, как обычно, в 21:45. По идее, она уже давно должна была проснуться.

Ван Ши нахмурилась:

— Ты слышала, чтобы она вставала ночью?

Лян Нюй ответила:

— Нет. Обычно старая госпожа кашляет по ночам, но вчера даже кашля не было. Наверное, крепко спала.

Услышав это, лицо Ван Ши изменилось. Она откинула занавеску и бросилась к кровати свекрови. Раздвинув полог, она увидела, что лицо госпожи Цзян бледное, а грудь неподвижна — она не дышала. Дрожащей рукой Ван Ши поднесла пальцы к носу Цзян Ши, пытаясь почувствовать дыхание, но никакой реакции не было. Лицо Ван Ши стало мертвенно-бледным. Она отдернула руку и сдавленным голосом объявила Чжан Ши и Лян Нюй:

— Старая госпожа умерла.

Чжан Ши ошеломленно подняла голову и беспомощно посмотрела на Ван Ши. Через мгновение, осознав происходящее, она бросилась к кровати Цзян Ши и разрыдалась. Лян Нюй, услышав о смерти своей госпожи, растерялась, а увидев плачущую Чжан Ши, тоже начала плакать.

Ван Ши подняла с колен Чжан Ши:

— Сейчас не время для слез. Лян Нюй, быстро позови управляющего и старших слуг, мне нужно с ними поговорить. Юйэр, пока они идут, помоги мне обмыть тело свекрови и переодеть ее в погребальные одежды. Принеси горячей воды, тело свекрови остыло, и потом будет трудно одеть ее.

Лян Нюй, вытирая слезы, поспешила звать людей, а Чжан Ши, всхлипывая, пошла за водой. Ван Ши повернулась и, с грустью глядя на лежащую на кровати свекровь, тихо позвала:

— Матушка.

Слезы покатились по ее щекам. Услышав приближающиеся шаги Чжан Ши с водой, Ван Ши вытащила из рукава платок, быстро вытерла лицо и снова приняла деловой вид.

К тому времени, как они с Чжан Ши закончили приготовления в комнате, в зале уже собрались старшие слуги.

— Лян Нюй, ты и Ли Нюй возьмите людей, принесите белую ткань со склада и сшейте траурные одежды.

— Управляющий, повесьте белые флаги у ворот и распорядитесь подготовить поминальный зал. Найдите надежных людей и отправьте их с сообщением на юг, пусть господин скорее возвращается домой.

— Юйэр, сходи к госпоже Линь и скажи ей, что старая госпожа умерла. Пусть она присмотрит за детьми, чтобы ничего не случилось.

— Управляющий Сюэ, пожалуйста, сходите в кабинет Пинъэра и скажите ему, что его бабушка умерла. Пусть он потом идет в поминальный зал. И передайте учителю, что занятия пока отменяются.

— Остальные управляющие, возвращайтесь к своим обязанностям. В такой момент, кто посмеет лениться, я его не пощажу.

— На данный момент все. Если что-то понадобится, я скажу. Можете идти.

Ван Ши отдала распоряжения и, проводив взглядом уходящих слуг, села на кровать. Она смотрела на пустой зал, затем на комнату Цзян Ши и, словно только сейчас осознав все до конца, закрыла рот рукой и заплакала.

Со стороны казалось, что после смерти старого господина Цай госпожа Цзян постоянно болела и была при смерти. Но Ван Ши знала: болезнь Цзян Ши была на три части настоящей и на семь — притворной. Она делала это ради спокойствия в семье. Сын занял место отца, и невестка, естественно, должна была управлять домом. Если бы свекровь, будучи здоровой и энергичной, продолжала бы держать бразды правления в своих руках, что бы оставалось невестке? К тому же, раз уж она передала управление невестке, зачем ей вмешиваться? Проще лежать в постели, притворяясь больной, и не слушать ворчание старших членов семьи Цай, недовольных методами невестки.

---------------------------------------------------------------------------

Цай Бинь вернулся через семь дней, покрытый дорожной пылью и с измученным лицом. Войдя в дом, он, спотыкаясь, побежал в поминальный зал. Увидев черный гроб и большое слово «подношение» в центре зала, он почувствовал головокружение. Не переодеваясь в траурные одежды, он бросился к гробу и разрыдался. Ван Ши и Чжан Ши, стоявшие на коленях рядом с подушками для медитации, видя горе Цай Биня, тоже заплакали. Дети, видя плачущих родителей, тоже начали плакать. Цай Пин был одет в траурные одежды. Все эти дни, пока отца не было дома, мать и наложница были безутешны, и ему, как старшему внуку, приходилось принимать гостей и утешать мать и младших сестер. Практически за одну ночь, некогда озорной и беззаботный мальчик повзрослел, приняв на себя ответственность старшего сына, внука и брата.

Ван Цзин и ее сестра жались к матери. Лицо Ван Цзин было залито слезами. Она не понимала: у нее почти не было общения с бабушкой, так почему же ей так больно от ее смерти?

Слыша плач Цай Биня, она не могла сдержать слез. В груди было тяжело, и ей стало трудно дышать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Смерть госпожи Цзян и подготовка к похоронам (Часть 1)

Настройки


Сообщение