Глава 1. Отец Цай — землевладелец

«Ленивую» Ван Цзин снова отнесли в детскую, как только Цай Бинь закончил расспросы. Ван Цзин подумала, что, возможно, ей стоит изменить свою стратегию. Сейчас ее жизнь полностью зависела от Цай Биня. В каком-то смысле он был не просто ее отцом, но и «начальником», который «контролировал» ее будущее. Если начальник доволен, можно рассчитывать на «повышение зарплаты», а если нет — можно получить нагоняй. Поразмыслив, Ван Цзин решила, что нужно «завоевать расположение босса»… то есть отца. Она решила, что как только перестанет пускать слюни, первым делом четко и ясно скажет: «Папа».

Ближе к полудню Цай Бинь закончил с делами и раздал всем подарки. Семья Цай наконец-то смогла позавтракать. Конечно, кроме Ван Цзин. У нее был свой «передвижной обед» — Ли Ма, которая всегда заботилась о том, чтобы малышка не оставалась голодной. К удивлению Ван Цзин, Цай Бинь очень заинтересовался своей пухленькой, беленькой младшей дочкой. Даже во время еды он попросил Ли Ма посадить ее рядом с собой и с удовольствием кормил ее сладостями.

Глядя на сладости в руке Цай Биня, Ван Цзин чуть не расплакалась от умиления: наконец-то у нее появился «грызунок»! Она с удовольствием обхватила руку Цай Биня и начала грызть «точилку для зубов», разглядывая отца. «Интересно, — подумала она, — этот папа, похоже, мастер перевоплощения. Сейчас он улыбается так приветливо и нежно, совсем не похож на того сурового патриарха, каким был недавно. Неудивительно, что за городом Цай Пин смело бросился к нему, не боясь быть наказанным. Видимо, он уже привык к тому, что отец ведет себя по-разному на людях и дома».

За столом Ван Ши рассказывала о собранном урожае и домашних расходах, попутно смахивая с Ван Цзин крошки от сладостей. Чжан Ши, скромно опустив голову, время от времени дополняла рассказ хозяйки, упоминая детали, которые та забыла, и сообщая о каких-то изменениях в домашнем персонале.

В их семье не было правила «не разговаривать во время еды», и это очень радовало Ван Цзин.

В конце концов, семья наконец-то собралась вместе, и было совершенно нормально радоваться и болтать. Кроме того, Ван Цзин надеялась узнать из разговоров, в какую эпоху она попала. Однако, к ее разочарованию, в их семье никто не был чиновником или политиком, и никто не упоминал названия государства или имя императора. В те времена неосторожное слово могло стоить головы.

Поэтому Ван Цзин, как ни старалась, смогла понять только то, что они живут в Инъяне, в округе Инчуань. А вот насчет эпохи она не была уверена. Этот округ существовал с Западной Хань до Западной Цзинь, на протяжении пяти-шести веков. Ван Цзин не могла определить точную дату, но была рада, что это не вымышленный мир.

Судя по всему, ее отец был странствующим торговцем, но при этом называл себя крестьянином. Крестьянин? Серьезно? Слушая рассказ Ван Ши о собранном урожае, Ван Цзин поняла, что они, как минимум, землевладельцы, совмещающие это с торговлей. Что тут скрывать?

Однако она быстро сообразила, что в древнем Китае общество делилось на четыре сословия: «ши, нон, гун, шан» — ученые, крестьяне, ремесленники и торговцы. Торговцы занимали более низкое положение, чем крестьяне, и если бы она по ошибке назвала Цай Биня торговцем, он бы точно на нее рассердился. Ван Цзин поежилась и посмотрела на отца. Она заметила, что, выслушав отчет о доходах и расходах, он не выглядел особенно счастливым. Наоборот, он с какой-то печалью смотрел на Цай Пина и дочерей и тихо вздохнул.

Ван Цзин, держа в руках сладость, с недоумением почесала голову: «У него обеспеченная семья, прекрасная жена и наложница, сын и дочери. О чем ему еще вздыхать?»

Затем она увидела, как Цай Бинь вытер ей рот и, нахмурившись, пробормотал себе под нос: — Шузу… шузу…

Его беспокойство было понятно. Будучи дальновидным главой семьи, много путешествуя, Цай Бинь лучше других понимал разницу между знатными семьями и простолюдинами.

Происхождение из низшего сословия — это клеймо, которое не смыть никакими деньгами. Не только он, но и его дети, и даже внуки будут ограничены этим статусом, не имея возможности избежать налогов и повинностей, а также имея меньше шансов получить должность через систему сяолянь.

Сейчас у него было хорошее состояние, и его сын, благодаря этому и связям, мог жениться на девушке из знатной семьи и получить должность. Но с дочерьми все было сложнее. Девушка из низшего сословия могла попасть в знатную семью только в качестве служанки или наложницы. Цай Бинь не был святошей, но и продавать дочерей ради собственной выгоды он не собирался. Его семье не нужно было жертвовать дочерьми ради продвижения по службе. Он мог взять себе наложницу, позволить сыну взять наложницу, но отдать дочь в наложницы — это было для него неприемлемо. Каждый заботится о своей семье, и Цай Бинь не был исключением. Поэтому его беспокоило их положение в обществе.

Экономика определяет политику, и с ростом экономической мощи растет и политическое влияние. Цай Бинь, возможно, не знал этой формулы, но он чувствовал, что таких, как он, немало, и многие разделяют его беспокойство.

После обеда Ван Цзин почувствовала, что уловила какие-то важные подсказки о будущем, но не могла понять, какие именно. Пока она пыталась разобраться в своих мыслях, Ли Ма унесла ее в детскую.

Не для того, чтобы учить говорить, а чтобы уложить на дневной сон. Глядя, как Ли Ма кладет ее в подвесную колыбель и начинает качать, напевая: «А-а… баю-бай…», Ван Цзин даже не хотелось возмущаться.

Дневной свет падал на колыбель Ван Цзин, окрашивая ее «ванну» в золотистый цвет. Из-под голубой балдахина доносился легкий аромат — это Ван Ши вчера велела проветрить постельное белье к возвращению Цай Биня. Ван Цзин, щурясь, смотрела на покачивающиеся балки потолка и с удовольствием сосала пальчик, наслаждаясь покоем.

Осознание того, что ее отец — землевладелец из низшего сословия, успокоило ее. Ей не нужно было бояться, что ее выдадут замуж по политическому расчету или отправят во дворец участвовать в дворцовых интригах, как героинь других романов. Ей не нужно было беспокоиться о своем будущем. Сейчас ее отец был молод и полон сил, а мать — умна и предприимчива. Ее ждала беззаботная жизнь. Она могла заниматься земледелием, шелководством, вышивать, готовить, а при необходимости заняться «воспитанием» симпатичного младшего братика. А потом, вместе с мужем, жить у моря и наслаждаться жизнью. Ах, как это прекрасно… С такими мыслями Ван Цзин сладко уснула, и ей даже что-то приснилось, потому что она захихикала во сне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Отец Цай — землевладелец

Настройки


Сообщение