Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На горе никого не было.
Су Сяоюэ собрала вязанку хвороста, нарвала немного диких трав, добыла пару стеблей сладкого сорго и села на камень отдохнуть.
Отдыхая, она увидела, как из травы выглядывает жимолость. Она и не думала, что в горах так много жимолости. Настой из жимолости очищает от жара и выводит токсины, отвар из стеблей жимолости помогает от кожного зуда, а если высушить ее и сделать подушку, то можно успокоить дух.
Вдохновившись, она тут же принялась за дело, сорвала стебли жимолости, связала их вместе с цветами и хворостом, а затем понесла вниз с горы.
Вернувшись в дом, она снова немного отдохнула, затем встала, взяла ведра и принесла две полные ведра воды из горного ручья. Когда она снова села, ее лицо снова начало гореть и болеть.
Су Сяоюэ умылась и нанесла мазь в доме.
Мужчина на кровати все еще спал с закрытыми глазами, но Вэйэр проснулся. Увидев Су Сяоюэ, он тут же слез с кровати и бросился к ней в объятия.
Су Сяоюэ и Вэйэр вместе сняли цветы жимолости со стеблей, сложили их в корзину, чтобы высушить для чая, а стебли оставили, чтобы вечером сварить из них воду для купания.
Вода для купания требовала много воды, поэтому Вэйэр ходил за ней вместе с Су Сяоюэ, и они несколько раз носили воду, прежде чем остановились.
Вечером Су Сяоюэ достала соевое молоко, которое с утра охлаждалось в воде, и подогрела его.
На этот раз Су Сяоюэ не стала готовить бобовую кашу, а достала тонкую муку, купленную ранее в городе, и начала делать лапшу.
Тонкая мука, продаваемая торговцами, действительно отличалась от муки, которую мололи крестьяне: она была гораздо нежнее.
Тесто было замешано и отложено в сторону, чтобы немного отдохнуть.
Вэйэр сидел рядом с Су Сяоюэ и грыз сладкое сорго.
Мужчины из семьи Фан еще не вернулись с полей, во дворе было тихо. В этот момент ворота открылись, и во двор хлынула толпа черноволосых детей, за которыми следовали Фан Фан и Юань Наньхуа.
Войдя, Юань Наньхуа была бледна, ее шаги были неуверенными, словно она вот-вот упадет.
Су Сяоюэ лишь мельком взглянула и увидела на лице Юань Наньхуа два глубоких отпечатка ладони, а на открытых запястьях — синяки.
Неужели ее избили мужчины из семьи Фан?
Сегодня Су Сяоюэ не только вернула себе еду и соль, но и забрала один лян серебра. Фан Эрфу и Лян Ши не могли не злиться. Это дело начала Юань Наньхуа, хотя Фан Фан тоже сыграла свою роль, но Фан Фан была родной дочерью Лян Ши, а Юань Наньхуа — лишь невесткой, да еще и старшей сестрой, так что, вероятно, весь гнев выместили на ней.
Вспоминая сегодняшние события, Су Сяоюэ тоже удивилась: у семьи Фан, похоже, были деньги, раз они сразу же достали один лян серебра. Проблема в том, что когда Фан Хэ сказал им дать деньги, они не посмели отказать. В этом деле было что-то странное.
Юань Наньхуа шла, шла, и вдруг с грохотом упала на землю без сознания.
Сидевшие рядом Данань Фан Мэй и Сяоэр Фан Чжун, двое детей, испугались и заплакали: — Мама, мама, что с тобой?
Фан Фан услышала шум сзади, обернулась и увидела бледное, даже синеватое лицо Юань Наньхуа, ее щеки сильно распухли, и она лежала на земле неподвижно. Это напугало и ее.
Фан Фан оглянулась на Су Сяоюэ, но Су Сяоюэ не обратила на нее внимания и увела Вэйэра в дом.
В доме не было ни одного мужчины. Фан Фан оставила Юань Наньхуа и детей и выбежала из дома. Сначала она побежала на поле, чтобы позвать третьего брата Фан Пина. Фан Пин, услышав, что его жена упала без сознания, побледнел и бросился бежать домой.
Фан Эрфу бросил на Фан Пина свирепый взгляд, напугав его и заставив замереть на месте. Он очень волновался, но не смел пошевелиться.
Фан Эрфу спросил Фан Фан: — Что с твоей невесткой? Я ведь только слегка ударил ее пару раз, чего так паниковать?
Ранее, когда вся семья отправилась на поле сажать бобы, Юань Наньхуа работала медленнее. Лян Ши, затаив обиду из-за того ляна серебра, тут же дала Юань Наньхуа две пощечины, отчего та упала на поле. Фан Пин, хоть и волновался, мог лишь беспомощно наблюдать. То, что Юань Наньхуа стала причиной потери одного ляна серебра, вызвало всеобщее возмущение, и без пары ударов гнев семьи было бы трудно унять.
Кто бы мог подумать, что, когда Лян Ши подняла руку, Фан Эрфу тоже не сдержался. Он схватил деревяшку с поля и несколько раз ударил ее. Сегодня Фан Эрфу был сильно ранен, и ему некуда было выплеснуть свой гнев. А потом еще и потеря одного ляна серебра довела его до предела, и его удары были гораздо сильнее, чем просто "слегка".
Юань Наньхуа, поочередно атакованная обоими, была оглушена прямо на поле. Если бы Фан Пин не прикрыл ее несколько раз, она, вероятно, потеряла бы сознание на месте.
В итоге Фан Фан и Юань Наньхуа были отправлены обратно готовить еду, а группа черноволосых детей тоже вернулась с поля.
Фан Фан видела, что ее семья не двигается, и не смела возвращаться. Она видела лицо Юань Наньхуа, и, вероятно, та была сильно ранена. Если бы с ней случилось несчастье, и она оставила бы ее в беде, то не смогла бы нести такую вину. Она еще не вышла замуж и не могла допустить, чтобы ее прозвали жестокой женщиной, которая не спасла свою невестку, иначе вся ее жизнь была бы разрушена.
— Чего вы застыли? Возможно, ваша невестка уже встала. Быстро возвращайтесь и готовьте еду. Если сегодня это поле не будет засажено бобами, никто из вас не вернется домой! — сказал Фан Эрфу. Фан Пин мог лишь присесть и продолжить работу, а старшие супруги работали еще усерднее.
Фан Фан видела, что никого не вернуть, но ей пришлось послушаться Фан Эрфу и вернуться домой готовить еду, поэтому она ушла с досадой.
Вернувшись во двор семьи Фан, двое черноволосых детей все еще плакали, окружив лежащую на земле Юань Наньхуа. Трое детей из старшей семьи, под предводительством Фан Тяня, искали еду на кухне. Не найдя ничего съестного, они все подбежали к двери дома Су Сяоюэ, пуская слюни на замешанное тесто.
Вэйэр сидел у двери и грыз сладкое сорго, издавая хрустящий звук. Трое детей услышали звук, отвели взгляд от теста и посмотрели на Вэйэра. Услышав звук глотания, несколько детей пустили слюни.
Фан Тянь был смелым. Увидев, что Су Сяоюэ нет рядом с Вэйэром, он шагнул вперед, чтобы отобрать сорго у Вэйэра.
— Что ты делаешь? Это мне мама дала. Если хотите есть, попросите свою маму приготовить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|