Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Вот уж совпадение! Сегодня как раз пришли в гости несколько знакомых из вышивального салона и книжной лавки. Если бы Хуан Ши начала крушить, она бы выставила себя на посмешище перед посторонними!
Жаль, что Хуан Ши оказалась достаточно сообразительной и не поддалась на провокацию!
Хуан Ши, стиснув зубы, ушла, а про себя усмехнулась: «Я не настолько глупа, чтобы попасться в ловушку этой соплячки!»
Через несколько дней она собиралась устроить большой банкет, пригласить всех знатных дам и молодых господ города, чтобы объявить о своём статусе законной жены старшей ветви семьи Ся. Разве могла она допустить ошибку в такой важный момент?
Те девушки, что вышли из комнаты, были одеты даже роскошнее, чем те, кого она обычно видела на приёмах. Очевидно, они были не из простых семей, и, возможно, даже станут гостями на будущем банкете. Как она могла позволить им увидеть себя с плохой стороны в такой момент?
Просто она не ожидала, что эта нищая девчонка Ся Ицин сможет подружиться с девушками из таких состоятельных семей!
После полудня Хуан Ши услышала от служанки, что пришедшие девушки были всего лишь дочерью и племянницей владелицы Вышивального салона Чжиюнь и хозяина Книжной лавки Фэнъя. Дочери торговцев никак не могли стать почётными гостями на будущем семейном банкете Ся. Хуан Ши вздохнула с облегчением, но при этом возненавидела Ся Ицин до мозга костей — эта мёртвая девчонка просто обвела её вокруг пальца!
На следующий день она снова пришла в Южный двор, чтобы свести счёты с Ся Ицин, но ворота были плотно закрыты, и сколько ни стучали, они не открывались. Хуан Ши приказала принести лестницу и взобраться на стену, но каждый, кто поднимался, тут же был сбит камнями или безжалостными бамбуковыми палками. Хуан Ши топала ногами от злости. Видя, что солнце поднимается всё выше, ей пришлось временно вернуться, чтобы отдохнуть и придумать новый план.
Но она не знала, что в это время Ся Ицин с матерью были заняты сборами — завтра они должны были покинуть Хучжоу!
Владелица Вышивального салона Чжиюнь знала одного крупного торговца из Ичжоу, который собирался отправить партию товаров в столицу. Четыре или пять больших торговых судов, связанных вместе, должны были прибыть в Хучжоу в течение двух дней, чтобы пришвартоваться за городом и закупить провизию. Узнав, что Ся Ицин с матерью собираются в столицу, чтобы поздравить деда с днём рождения, владелица салона с энтузиазмом предложила попросить своих друзей из знатных семей, чтобы мать и дочери могли отправиться в столицу на торговом судне. Таким образом, они не только сэкономили бы большую часть денег на дорогу, но и путешествие было бы относительно безопасным, что, конечно, очень обрадовало сестёр Ся Ицин!
Покидая семью Ся, в которой она прожила более десяти лет, покидая Ся Сюпина, Пан Жусюэ чувствовала себя потерянной, её настроение было подавленным.
Ещё одной обеспокоенной была Матушка Лю. Она родом из северных земель. В юности её продали в богатую семью в качестве рабыни. В пятнадцать-шестнадцать лет она стала служанкой для спальни молодого господина и родила ему двоих детей. Однако после женитьбы господина её пятилетний сын и трёхлетняя дочь утонули в пруду в один и тот же день. Матушка Лю была убита горем, но госпожа обвинила её в том, что она не уследила за детьми, и приказала торговке рабами продать её далеко на юг, в Цзяннань, в качестве наложницы низкого положения к старику лет пятидесяти-шестидесяти. Менее чем через два года этот мужчина умер, и её снова продали. Ей не везло, она нигде не могла найти покоя, переходя из рук в руки четыре или пять раз за семь-восемь лет. В конце концов, её купили Ся Сюпин и Пан Жусюэ на улице города Хучжоу и привезли в семью Ся. Позднее, когда семья Ся получила деньги Пан Жусюэ, они расширили поместье и купили новых слуг. Ся Цзиньши купила кучера Дядю Лю, и Матушку Лю отдали ему в жёны. У них родился сын по имени Ван'эр.
Теперь проблема заключалась в том, что если Матушка Лю уйдёт с Пан Жусюэ, их семья распадётся, потому что кучер Дядя Лю был рабом семьи Ся, и у Пан Жусюэ не было договора о его продаже, поэтому она не могла забрать Дядю Лю и Ван'эра с собой!
Но Матушка Лю не могла расстаться с Пан Жусюэ и её дочерьми. Хотя Пан Жусюэ была мягкой и нерешительной, она была единственной госпожой, которая дала ей покой. Ицин и Лэцин она вырастила своими руками, и за более чем десять лет их отношения стали не просто отношениями между госпожой и служанкой, а крепкой семейной привязанностью!
Видя, как Матушка Лю сидит на веранде и плачет, Ся Ицин тоже была в растерянности.
Однако Пан Жусюэ достала договор о продаже Матушки Лю и кошелёк с пятьюдесятью лянами серебра, положила их ей в руки и тихо сказала: — Отныне ты свободный человек, больше не рабыня и не служанка. Сними себе небольшой домик за городом, и тогда Дядя Лю и Ван'эр смогут время от времени приходить к тебе, чтобы воссоединиться!
Матушка Лю упала на колени и заплакала: — Госпожа, я готова пойти с вами...
Пан Жусюэ покачала головой: — Нельзя!
— Что будет с Ван'эром? Ему всего двенадцать лет, ребёнок не может без матери, а мать не может оставить ребёнка!
Лэцин в детстве ещё пила молоко Матушки Лю и очень зависела от неё. Она не удержалась, подошла, обняла Матушку Лю и горько заплакала. У Ицин тоже покраснели глаза. Она подошла к Матушке Лю и сказала: — Матушка, не плачьте. Когда мы приедем в столицу, мы постараемся отправлять вам деньги. Через два месяца вы сможете каждый месяц в конце месяца спрашивать в Вышивальном салоне Чжиюнь. Я напишу письмо госпоже Цинлянь из салона, и деньги тоже буду отправлять ей!
— Если у нас появятся возможности, мы обязательно будем отправлять больше. Тогда вы сможете выкупить Дядю Лю и, забрав Ван'эра, приехать к нам в столицу, если захотите!
Матушка Лю снова упала на землю, рыдая и причитая: — Госпожа… Девушки мои… На следующее утро, когда на горизонте показался первый луч восходящего солнца, Пан Жусюэ с дочерьми уже сидели на большом торговом судне, часто махая руками Дяде Лю, Матушке Лю, Ван'эру, а также владелице Вышивального салона Чжиюнь и её дочерям Цинлянь и Юйлянь, стоящим на берегу. Торговое судно подняло паруса, и караван быстро исчез из виду, растворившись там, где вода сливается с небом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|