Глава 5: Законные и внебрачные (2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Не желая затягивать, Ся Ицин сказала: — Старая госпожа, короче говоря, тот же вопрос: почему вы выбросили наши вещи? Почему вы хотите, чтобы мы съехали?

Тунши больше всего не выносила спокойного и невозмутимого вида Ся Ицин, желая спровоцировать её, и поспешно сказала: — Ты так молода, почему твой разум так глуп? Мы столько всего сказали, а ты всё ещё не понимаешь? В семье Ся моя старшая невестка Хуан — единственная законная жена старшего сына. Отныне вы должны называть старшую госпожу матерью, а Панши может называться только наложницей! Старшая госпожа много лет сопровождала старшего господина, прислуживая ему. В этом году в уезде Наньпин, где находится старший господин, случилась засуха. Во-первых, старшая госпожа не выдержала тамошней жары, а во-вторых, старший господин после Нового года должен отправиться в столицу с докладом, и когда он получит повышение, ему не придётся возвращаться в уезд Наньпин. Поэтому старшая госпожа привезла двух дочерей домой, чтобы пожить здесь! Кроме того, поступило хорошее предложение о браке: Старая госпожа Чанлэбо из Янчжоу присмотрела нашу законную дочь Ай Чжи и хочет, чтобы Ай Чжи стала женой её старшего внука! Старая госпожа Чанлэбо любит путешествовать и общаться, она услышала, что наша семья Ся из живописного Хучжоу, и у нас есть прекрасный розовый сад с разнообразными розами. Она очень обрадовалась и хочет лично приехать к нам, чтобы навестить старую госпожу, полюбоваться розовым садом и заодно обменяться карточками с датой рождения, чтобы договориться о браке! С этим браком с домом Чанлэбо наша семья Ся получит ещё больше славы, и карьера старшего господина станет ещё шире! Поэтому вы, мать и дочери, должны съехать! Этот родовой дом будет приведён в порядок и станет будущими покоями двух законных дочерей!

Ся Ицин молчала. Ся Лэцин снова подбежала к окну и со слезами закричала Тунши: — Моя мать — законная жена! Мы, мать и дочери, живём здесь уже больше десяти лет. Несколько лет назад этот двор был пустым и заброшенным, почему вы его тогда не хотели? Теперь, когда мы с сестрой привели его в порядок, посадили цветы, построили всевозможные цветочные арки и качели, вы пришли, чтобы отобрать его! Этого не будет!

Тунши холодно хмыкнула: — Почему не будет? Вы действительно думаете, что мы не можем открыть эту дверь? Тогда мы попросим второго и третьего господ привести несколько человек из домашней стражи, выбить дверь, схватить вас и утащить, и тогда вы узнаете, что такое позор! Недовольны? Вините свою плохую судьбу, Панши — наложница, а наложница не имеет права жить в родовом доме! Послушно переезжайте в задний двор!

Ся Лэцин широко раскрыла глаза и громко закричала: — Идите, кто посмеет меня утащить? Чтобы я покинула Южный двор, только через мою смерть! Вы пройдёте по моему трупу! Иначе, вы и не мечтайте!

Тунши остолбенела. Ся Цзиньши в ярости воскликнула: — Непокорная! Непокорная и непочтительная тварь! Нечего с ними много разговаривать, пусть сейчас же позовут второго и третьего, приведут несколько человек из домашней стражи, и утащат их, мать и дочерей, в задний двор и запрут!

Пан Жусюэ, услышав такие решительные слова от маленькой Лэцин, почувствовала невыносимую боль в сердце. Услышав, что Ся Цзиньши собирается применить силу, она чуть не потеряла сознание от слёз, колотя себя в грудь: — Цин'эр, Лэ'эр… Мать виновата перед вами… Мать бесполезна, мать бесполезна!

— Мама! Не говори так, во всей семье Ся нет никого способнее тебя! Ты — старшая госпожа семьи Ся, главная хозяйка первого дома. Этот дом Ся был построен на деньги твоего приданого, нам нечего их бояться! — Ся Ицин оттащила Ся Лэцин, жестом велела ей позаботиться о Пан Жусюэ, а затем указала на Ся Цзиньши и Тунши: — Вы хотите применить силу? Отлично, тогда посмотрим, кто сегодня победит! Как раз кстати, я только что купила две бутылки лампового и соевого масла, и сейчас вылью их на шторы и окна. В доме ещё есть промасленная ткань, бумажные зонты с пропиткой и прочее, всё готово — если вы посмеете впустить мужчин, мы, сёстры, подожжём весь дом! Нас, мать и дочерей… о, и ещё один в животе у матери, нас четверо! Мы просто не будем жить, сгорим заживо в Южном дворе, и четыре мстительных духа будут охранять это место. Посмотрим, как вы тогда будете свататься к этому Чанлэбо? Даже Ся Сюпин после этого не сможет спокойно служить чиновником! Смерть беременной женщины — это огромная обида и глубокая ненависть. Мне и Лэцин всё равно, но моя мать и её ребёнок не простят его! И вас тоже не простят!

Несколько женщин снаружи были потрясены этими словами. Третья госпожа Линьши невольно погладила свой живот; она тоже была на четвёртом или пятом месяце беременности. В этот момент она очень пожалела, что последовала за свекровью и второй невесткой, чтобы ввязаться в эту грязную историю в Южном дворе. Беременные женщины должны накапливать добродетель и совершать добрые дела, чтобы их ребёнок имел хорошую судьбу и роды прошли легко. Старшая дочь явно была не из тех, с кем можно шутить. Если с ними, матерью и дочерьми, что-то случится, она не сможет от этого отстраниться, и тогда… Чем больше она думала, тем хуже ей становилось. Она невольно потянула Ся Цзиньши за рукав и робко сказала: — Мама, мы же семья, не давите так сильно! Лучше поговорить с большой дочерью по-хорошему и потихоньку уговорить её!

Ся Цзиньши и Тунши переглянулись. Простояв полдня, Ся Цзиньши тоже почувствовала усталость. С мрачным лицом она сказала Ся Ицин: — Невоспитанная, упрямая девчонка, отойди в сторону, пусть твоя мать поговорит со мной!

— Я вам уже говорила: моя мать передала мне право управлять делами, так что говорите со мной! — Ся Цзиньши не обратила на неё внимания, заглянула в окно и обратилась к Пан Жусюэ: — Панши, слушай: ты честная женщина, и за более чем десять лет брака с семьёй Ся мы тебя не обижали! Мой старший сын спас тебе жизнь и искренне относился к тебе. Даже будучи наложницей, я позволила тебе рожать детей до того, как мой старший сын взял законную жену. Я хотела, чтобы у тебя был сын, на которого ты могла бы опереться в старости, но тебе не повезло, ты не смогла родить сына и болела столько лет… Если ты не будешь хорошо воспитывать своих дочерей, даже если ты умрёшь, предки семьи Ся не простят вас! То, что я говорила тебе раньше, обдумай ещё раз, в этом большая выгода! Сегодня я тоже устала, а вы, неблагодарные и непочтительные, вызвали у меня боли в пояснице и головную боль. Мне нужно принять лекарство и отдохнуть! Послезавтра вернётся старший сын, пусть он сам с вами поговорит!

Сказав это, Ся Цзиньши, поддерживаемая Тунши и Линьши, собиралась спуститься по ступеням.

Ся Ицин крикнула: — Подождите!

Несколько человек обернулись. Тунши спросила: — Чего ты хочешь?

Ся Ицин сказала: — Старая госпожа уже впала в маразм, и мне, внучке, приходится постоянно напоминать: пожалуйста, запомните, моя мать Панши всегда будет законной женой старшего дома семьи Ся! Если вы хотите изменить этот факт, пусть Ся Сюпин пришлёт письмо о разводе! Но он вряд ли действительно решится на это, потому что без причины развестись с женой означает вернуть Панши десять тысяч лянов приданого! Осмелюсь спросить, старая госпожа, Ся Сюпин действительно вернётся послезавтра? Дайте мне точный ответ, потому что я тоже хочу его найти. Если он не вернётся, я пошлю кого-нибудь, чтобы он вернулся!

— Истинная непокорная дочь! Во всём мире нет другой такой непокорной дочери! — Ся Цзиньши задыхалась от ярости, без остановки ругала Ся Ицин больше десятка раз, а затем сказала: — Он написал письмо домой, назначил точную дату возвращения Хуанши, Ай Чжи и Си Чжи, так что ошибки не будет!

— Отлично! Это избавит меня от хлопот! — Ся Ицин хлопнула в ладоши и сказала: — Тогда, пожалуйста, старая госпожа, пусть ваши служанки и слуги подберут все выброшенные вещи и положат их у входа на веранде. В противном случае, мне они тоже не нужны, я ночью соберу их в кучу, добавлю дров и сожгу. А куда полетят искры? Этого я уже не знаю!

Ся Цзиньши сердито уставилась на неё, но ничего не могла поделать: эта старшая внучка была просто дьяволицей, осмеливалась бросать вызов всему миру, не подчиняться старшим, требовать от отца письма о разводе для матери, а также избивать бабушку и тётушку, и поджечь дом — она была абсолютно способна на это!

В конце концов, Ся Цзиньши приказала служанкам остаться и, следуя указаниям Ся Ицин, убираться полдня, а затем им пришлось ещё и двор убрать, прежде чем им разрешили уйти.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение